- 相關(guān)推薦
宋詞《一剪梅·舟過(guò)吳江》賞析
《一剪梅·舟過(guò)吳江》
宋朝:蔣捷
一片春愁待酒澆。江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋,風(fēng)又飄飄,雨又蕭蕭。
何日歸家洗客袍?銀字笙調(diào),心字香燒。流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。
《一剪梅·舟過(guò)吳江》古詩(shī)簡(jiǎn)介
《一剪梅·舟過(guò)吳江》是宋末詞人蔣捷乘船經(jīng)過(guò)吳江縣時(shí)所作的一首詞。上片起句既交代了時(shí)序,又點(diǎn)出“春愁”的主旨,表現(xiàn)出詞人連綿不斷的愁思。下片將自己羈旅在外的思?xì)w之情上升為對(duì)年華易逝的感嘆,表達(dá)了詞人對(duì)家鄉(xiāng)的無(wú)盡思念之情。全詞以首句的“春愁”為核心,用“點(diǎn)”“染”結(jié)合的手法,選取典型景物和情景層層渲染,寫(xiě)出了詞人傷春的情緒及久客異鄉(xiāng)思?xì)w的情緒。
《一剪梅·舟過(guò)吳江》翻譯/譯文
船在吳江上飄搖,我滿懷羈旅的春愁,看到岸上酒簾子在飄搖,招攬客人,便產(chǎn)生了借酒消愁的愿望。船只經(jīng)過(guò)令文人騷客遐想不盡的勝景秋娘渡與泰娘橋,也沒(méi)有好心情欣賞,眼前是“風(fēng)又飄飄,雨又瀟瀟”,實(shí)在令人煩惱。
哪一天能回家洗客袍,結(jié)束客游勞頓的生活呢?哪一天能和家人團(tuán)聚在一起,調(diào)弄鑲有銀字的笙,點(diǎn)燃熏爐里心字形的盤(pán)香?春光容易流逝,使人追趕不上,櫻桃才紅熟,芭蕉又綠了,春去夏又到。
《一剪梅·舟過(guò)吳江》注釋
一剪梅:雙調(diào)小令,六十字,有前后闋句句用葉韻者,而李清照此詞上下闋各三平韻,應(yīng)為其變體。每句并用平收,聲情低抑。吳江:今江蘇縣名,在蘇州南。
澆:浸灌,消除。
簾招:指酒旗。
秋娘渡:指吳江渡。秋娘:唐代歌伎常用名,或有用以通稱(chēng)善歌貌美之歌伎者。又稱(chēng)杜仲陽(yáng),為唐德宗時(shí)鎮(zhèn)海軍節(jié)度史李侍女。渡:一本作“度”。
橋:一本作“嬌”。
蕭蕭:象聲,雨聲。
銀字笙:管樂(lè)器的一種。調(diào)笙:調(diào)弄有銀字的笙。
心字香:點(diǎn)熏爐里心字形的香。
《一剪梅·舟過(guò)吳江》創(chuàng)作背景
《一剪梅》這首詞是作者于南宋消亡之初,元十三年(1276年)春元軍破臨安,在此之后詞人開(kāi)始流浪,在流浪途中舟行流經(jīng)吳江縣的吳淞江時(shí),為了表達(dá)自己內(nèi)心的思鄉(xiāng)之情以及傷國(guó)的無(wú)奈而寫(xiě)下的。
《一剪梅·舟過(guò)吳江》賞析/鑒賞
這首詞寫(xiě)作者乘船漂泊途中倦游思?xì)w的心情。詞題“舟過(guò)吳江”表明,他當(dāng)時(shí)正乘船經(jīng)過(guò)瀕臨太湖東岸的吳江縣。首句“一片春愁待酒澆”,揭出了“春愁”這個(gè)主題,并點(diǎn)出了時(shí)序。“一片”,形容他愁?lèi)炦B綿不斷。“待酒澆”,又從急需寬解表現(xiàn)了他愁緒之濃。唐韋莊《置酒不得》詩(shī):“滿面春愁消不得”,不就是由于無(wú)酒澆愁以至春愁難消。那么,詞人的愁緒究竟在什么樣的景況下產(chǎn)生的?產(chǎn)生了哪些愁緒?往下的描寫(xiě)就回答了這兩個(gè)問(wèn)題。
“江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋,風(fēng)又飄飄,雨又蕭蕭”,上片這五句,用跳動(dòng)的白描筆墨,具體描繪了“舟過(guò)吳江”的情景。這“江”,就是流經(jīng)吳江縣的吳淞江,即吳江。一個(gè)“搖”字,刻畫(huà)出他的船正逐浪起伏地向前劃動(dòng),帶出了乘舟的主人公的動(dòng)蕩漂泊之感。一個(gè)“招”字,描寫(xiě)出江岸邊酒樓上懸掛的酒招子正在迎風(fēng)飄擺、招徠顧客,也透露了他的視線為酒樓所吸引并希望借酒澆愁的心理。這兩句都著筆于景物的動(dòng)態(tài)。句中特別點(diǎn)出了吳江的兩個(gè)引人注目的地名,表現(xiàn)他的船已經(jīng)駛過(guò)了秋娘渡和泰娘橋,以突出一個(gè)“過(guò)”字。這個(gè)渡口和橋都是用唐代著名歌女的名字命名的,船經(jīng)此處,很容易使人產(chǎn)生聯(lián)想。作者偏偏挑出這兩個(gè)地名,這里透露出他觸景生情,急欲思?xì)w和閨中人團(tuán)聚,漂泊思?xì)w,偏偏又逢上惱人的天氣。作者用“飄飄”“蕭蕭”描繪了風(fēng)吹雨急,并連用兩個(gè)“又”字。表示出他對(duì)這“不解人意”的風(fēng)雨的惱意。
上片以白描寫(xiě)景,景中帶情;下片正面寫(xiě)情,情中有景!昂稳諝w家洗客袍?銀字笙調(diào),心字香燒”,三句想象歸家后的溫暖生活,表現(xiàn)了他思?xì)w的急切!昂稳諝w家”四字,一直管著后面的三件事:洗客袍、調(diào)笙和燒香。“客袍”是旅途穿的衣服。“洗客袍”意味著至少暫時(shí)結(jié)束了客游的勞頓生活;調(diào)笙,調(diào)弄起鑲有銀字的笙,燒香,點(diǎn)燃起熏爐里心字形的香,不用說(shuō),這三件事都是他的閨中人作的。這意味著他有美眷的陪伴,可以享受舒適的家庭生活的溫暖!般y字”和“心字”這兩個(gè)裝飾性的用語(yǔ),又給他所向往的家庭生活,增添了美好、和諧的意味。
倦游思?xì)w,是他的“春愁”的第一層含意。與此相關(guān)聯(lián),還有第二層含意,那就是對(duì)年華流逝的感嘆。后者表現(xiàn)在結(jié)尾三句。句中舍棄了陳舊的套語(yǔ),采用了擬人而又形象的語(yǔ)句“流光容易把人拋”,突出時(shí)光流逝之快。特別是,作者還創(chuàng)造性地利用櫻桃和芭蕉這兩種植物的顏色變化,更具體地顯示出時(shí)光的奔馳。李煜雖曾用“櫻桃落盡春歸去”揭示春去夏來(lái)的時(shí)令變化,而蔣捷則是從不同的角度,抓住夏初櫻桃成熟時(shí)顏色變紅,芭蕉葉子由淺綠變?yōu)樯罹G這一特征,從視覺(jué)上對(duì)“時(shí)光容易把人拋”加以補(bǔ)充。把看不見(jiàn)的時(shí)光流逝轉(zhuǎn)化為可以捉摸的形象。“紅”和“綠”在這里都作使動(dòng)詞用,再各加一個(gè)“了”字,從動(dòng)態(tài)中展示了顏色的變化。當(dāng)然,這里作者并不光是在寫(xiě)景,而且是在抒情,抒發(fā)對(duì)年華消逝的慨嘆。這第二層春愁,實(shí)際上是第一層春愁的深化。這種“轉(zhuǎn)眼間又春去夏來(lái)”的感嘆,包含了他對(duì)久客的嘆息,包含了他思?xì)w的急迫心情,也包含著光陰似水的人生感喟。
《一剪梅》這個(gè)詞牌,有葉六平韻和逐句葉韻兩種寫(xiě)法。作者采用了逐句葉韻的格式,讀起來(lái)更加鏗鏘悅耳。他還充分發(fā)揮了這種格式中四組排比句式的特點(diǎn),加強(qiáng)了作品的表現(xiàn)力和節(jié)奏感。這都使它更像一支悠揚(yáng)動(dòng)聽(tīng)的思?xì)w曲,增添了它的余音繞梁之美。
《一剪梅·舟過(guò)吳江》作者簡(jiǎn)介
蔣捷(約1245-1305后),字勝欲,號(hào)竹山,南宋詞人,宋末元初陽(yáng)羨(今江蘇宜興)人。先世為宜興巨族,咸淳十年(1274)進(jìn)士。南宋亡,深懷亡國(guó)之痛,隱居不仕,人稱(chēng)“竹山先生”、“櫻桃進(jìn)士”,其氣節(jié)為時(shí)人所重。
長(zhǎng)于詞,與周密、王沂孫、張炎并稱(chēng)“宋末四大家”。其詞多抒發(fā)故國(guó)之思、山河之慟、風(fēng)格多樣,而以悲涼清俊、蕭寥疏爽為主。尤以造語(yǔ)奇巧之作,在宋季詞壇上獨(dú)標(biāo)一格,有《竹山詞》1卷,收入毛晉《宋六十名家詞》本、《疆村叢書(shū)》本;又《竹山詞》2卷,收入涉園景宋元明詞續(xù)刊本。
【宋詞《一剪梅·舟過(guò)吳江》賞析】相關(guān)文章:
一剪梅·舟過(guò)吳江賞析02-22
《一剪梅·舟過(guò)吳江》原文及賞析08-14
一剪梅·舟過(guò)吳江原文及賞析09-02
一剪梅·舟過(guò)吳江的原文及賞析10-03
《一剪梅·舟過(guò)吳江》原文及賞析03-01
一剪梅·舟過(guò)吳江原文及賞析08-01
《一剪梅·舟過(guò)吳江》原文賞析09-25
一剪梅·舟過(guò)吳江04-17