宋定伯捉鬼中學(xué)課外文言文閱讀理解題與答案
宋定伯捉鬼
南陽宋定伯年少時,夜行逢鬼。問之,鬼言:“我是鬼!惫韱枺骸叭陱(fù)誰?”定伯誑之,言:“我亦鬼!惫韱枺骸坝梁嗡俊贝鹪唬骸坝镣鹗!惫硌裕骸拔乙嘤镣鹗小!彼煨小
數(shù)里,鬼言:“步行太亟(說明:有的版本中“亟”為“遲”,“遲”為“緩慢”之意),可共遞相擔(dān)①,何如?”定伯曰:“大善!惫肀阆葥(dān)定伯?dāng)?shù)里。鬼言:“卿太重,將非鬼也?”定伯言:“我新鬼,故身重耳!倍ú驈(fù)擔(dān)鬼,鬼略無重。如是再三。定伯復(fù)言:“我新鬼,不知有何所畏忌?”鬼答言:“唯不喜人唾!庇谑枪残。道遇水,定伯令鬼先渡,聽之,了無聲音。定伯自渡,漕漼②作聲。鬼復(fù)言:“何以有聲?”定伯曰:“新死,不習(xí)渡水故耳,勿怪吾也!
行欲至宛市,定伯便擔(dān)鬼著肩上,急執(zhí)之。鬼大呼,聲咋咋③然,索④下,不復(fù)聽之。徑至宛市中下著地,化為一羊,便賣之?制渥兓,唾之。得錢千五百,乃去。
于是,石崇言“定伯賣鬼,得錢千五百文。”
。ㄟx自《列異傳⑤》)
【注釋】
①共遞相擔(dān):兩人輪流地背著。②漕漼:水聲。③咋咋:驚叫的聲音。④索:求取。⑤《列異傳》:志怪小說集,魏晉人作,內(nèi)容大都記述怪異故事,原書已俟,魯迅《古小說鉤沈》輯存五十則。
【譯文】
南陽宋定伯,年輕的時候,夜里行走遇見了鬼,宋定伯問:“誰?”鬼說:“我是鬼。”鬼問:“你又是誰?”宋定伯欺騙他,說:“我也是鬼!惫韱柕溃骸澳阆氲绞裁吹胤饺ィ俊彼味ú卮鹫f:“我想到宛縣的集市上去!惫碚f:“我也想到宛縣的`集市上去。”于是(他們)一起前往。
走了幾里路,鬼說:“步行走得心太急了,兩人可以交替地背著,怎么樣?”宋定伯說:“好啊!惫砭拖缺乘味ú吡藥桌锫。鬼說:“您太重了,也許不是鬼吧?”宋定伯說:“我是新鬼,(這是因為)身體重的緣故罷了! 宋定伯于是接著把鬼背在身上,鬼沒有一點兒重量。他們像這樣輪著背了好幾次。宋定伯又說:“我是新鬼,不知道鬼害怕什么?”鬼回答說:“只是不喜歡人的唾沫!庇谑且黄鹱摺T诼飞嫌龅搅撕铀,宋定伯讓鬼先渡過去,聽聽鬼渡水,完全沒有聲音。宋定伯自己渡過去,水嘩啦啦地發(fā)出聲響。鬼又說:“為什么有聲音?”宋定伯說:“我剛死不久,(這是因為)不熟悉渡水的緣故罷了,不要對我感到奇怪。”
快要走到宛縣的集市了,宋定伯就把鬼背在肩上,迅速捉住他。鬼大聲呼叫,聲音“咋咋”的樣子,要求放開讓他下來,宋定伯不再聽他的話。宋定伯把鬼直接背到宛市中,把鬼放下著地時,鬼化為一只羊,宋定伯就把它賣了。宋定伯擔(dān)心它變化(成鬼),就朝鬼身上吐唾沫。賣掉得到一千五百文錢,于是離開了宛縣的集市。
當(dāng)時,石崇說:“宋定伯賣鬼,得到了一千五百文錢。”
【閱讀理解】
1.解釋加點詞語的意義。
(1)定伯誑之
。2)步行太亟
。3)可共遞相擔(dān)
(4)了無聲音
2.把下面句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
。1)定伯因復(fù)擔(dān)鬼,鬼略無重。
。2)徑至宛市中下著地,化為一羊,便賣之。
3.本文通過___和____兩方面描寫定伯與鬼相處,以及捉鬼的情景。
4.宋定伯捉鬼的過程是:
(1)(發(fā)生)_________;
。2)(發(fā)展)_________;
(3)(在發(fā)展)_______;
(4)(高潮)_________;
(5)(結(jié)局)_________。
5.宋定伯是個怎樣的人?
6.世上本沒有鬼,而本文卻寫得生動感人。請思考:文中的鬼,究竟可指什么而言?
【參考答案】
1.(1)欺騙 (2)急 (3)順次,輪流 (4)完全
2.(1)宋定伯于是接著把鬼背在身上,鬼沒有一點兒重量。
。2)宋定伯把鬼直接背到宛市中,把鬼放下著地時,鬼化為一只羊,宋定伯就把它賣了。
3.言 行
4.(1)見鬼;(2)裝鬼;(3)哄鬼;(4)捉鬼;(5)賣鬼。
5.宋定伯膽大不怕鬼,機智有智謀。
6.可指害人的壞人,欺壓百姓的官吏,或似乎很難克服的困難等等。
【宋定伯捉鬼中學(xué)課外文言文閱讀理解題與答案】相關(guān)文章:
文言文《魚我所欲也》閱讀理解題與答案01-15
李密,字令伯閱讀答案與翻譯11-06
《秦巨伯》閱讀答案03-25
春日宋秦觀閱讀答案05-07
王勃傳課外文言文閱讀理解及答案03-18
詠柳宋曾鞏閱讀答案12-12
文言文閱讀答案10-22
王安石《定林》閱讀答案2篇05-29
小議淡定的閱讀答案范文11-18
《定林(王安石)》閱讀答案及參考答案02-28