農(nóng)夫和鸛的寓言故事
【農(nóng)夫和鸛的寓言故事】
為了捉住那些前來(lái)偷吃種子的鶴,農(nóng)夫在剛剛播種的田里布下許多陷阱。等農(nóng)夫再來(lái)檢查陷阱時(shí),發(fā)現(xiàn)幾只鶴被捉住了,其中還有一只鸛。鸛哀求農(nóng)夫放了自己,他說(shuō):“你不應(yīng)該殺了我,因?yàn)槲矣植皇曲Q,而是一只鸛,你仔細(xì)看看我的.羽毛,就明白我與鶴完全不同了。我是最誠(chéng)實(shí)的鳥(niǎo)兒,從不傷害別人!比欢,衣夫卻說(shuō):“你究竟是什么,對(duì)我來(lái)說(shuō)并不重要,但是我在網(wǎng)中發(fā)現(xiàn)了你,那你就得和這些毀了莊稼的鶴一起受苦了!
【農(nóng)夫和鸛的故事寓意】
農(nóng)夫和鸛的寓言故事告訴了我們?nèi)齻(gè)道理,其一、做錯(cuò)了事情就要受到懲罰,再多的理由也沒(méi)辦法改變已經(jīng)犯下的錯(cuò);其二、我們要清者自清,不要和壞人同流合污,切莫與壞人交朋友,更不要做壞事;其三、近朱者赤,近墨者黑。
【農(nóng)夫和鸛英文版】
THE FARMER AND THE STORK
A Farmer set some trapS in a field which he had lately sown with corn,in order to catch the cranes which came to pick up the seed.When he returned to look at his traps he found several cranes caught,and among them a Stork,which begged to be let go,and said,“You ought not to kill me:i am not a crane,but a Stork,as you can easily see by my feathers,and I am the most honest and harmless of birds.”But the Farmer replied,“It’S nothing to me what you are:I find you among these cranes,who ruin my crops,and,like them,you shall suffer.”
If you choose bad companions no one will believe that you are anything but bad yourselL.