- 相關(guān)推薦
《再別康橋》語文課文
《再別康橋》是現(xiàn)代詩人徐志摩膾炙人口的詩篇,接下來小編為你帶來《再別康橋》原文,希望對你有幫助。
原文
輕輕的我走了,
正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,
作別西天的云彩。
那河畔的金柳,
是夕陽中的新娘;
波光里的艷影,
在我的心頭蕩漾。
軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康河的柔波里,
我甘心做一條水草!
那榆蔭下的一潭,
不是清泉,
是天上虹;
揉碎在浮藻間,
沉淀著彩虹似的夢。
尋夢?
撐一支長篙,
向青草更青處漫溯
滿載一船星輝,
在星輝斑斕里放歌。
但我不能放歌,
悄悄是別離的笙簫;
夏蟲也為我沉默,
沉默是今晚的康橋!
悄悄的我走了,
正如我悄悄的來;我揮一揮衣袖,
不帶走一片云彩。
《再別康橋》作者簡介
徐志摩(1896—1931),筆名南湖、云中鶴。浙江海寧人。1921年前后開始寫詩,被譽為新月詩派的臺柱。1918—1922年先后曾留學(xué)于美國克拉克大學(xué)、哥倫比亞大學(xué)、英國劍橋大學(xué)。1922年回國后歷任北京大學(xué)、清華大學(xué)教授。1923年新月社在北京成立,徐志摩是發(fā)起人之一。1926年他與聞一多等主持《晨報》的《詩鐫》。在《詩鐫》上,徐志摩與他的新月派詩人一起,做著他們的新詩實驗。1927年春與胡適、梁實秋、聞一多等創(chuàng)辦《新月》月刊,并主持編務(wù)工作!缎略隆返膭(chuàng)刊,把新月詩派的創(chuàng)作推向高峰。1931年11月19日,從上海飛往北平的途中,因飛機在濟南開山一帶失事,年僅35歲的徐志摩不幸身亡。
在英國劍橋大學(xué)學(xué)習(xí)的那段日子,尤其深深地影響了徐志摩的一生,他稱劍橋(也即“康橋”)為自己的“精神故鄉(xiāng)”。劍橋所體現(xiàn)的英式文明,令徐志摩陶醉,逐漸形成他心中夢寐以求的“康橋理想”。
1922年徐志摩回國。軍閥統(tǒng)治下中國現(xiàn)實的黑暗,令他心中的理想漸漸破滅。1928年秋天,他再度游歷英國,《再別康橋》寫于從英國回來的1928年11月6日的輪船上。
《再別康橋》基本解讀
“康橋”是徐志摩精神的故鄉(xiāng),與康橋匆匆作別,那種心情自然是依依難舍的。以悄然的惜別,抒寫無盡的眷戀之意,是這首詩的特點。夕陽下的康河,波光瀲滟;河畔的金柳,似蒙著輕紗的新娘,那璀璨的艷影,令詩人的心湖蕩漾;軟泥上的青荇在水底里招搖,讓人心醉——詩人寧愿做一根水草,永遠(yuǎn)植根于康河的柔波里;榆蔭下的清潭,天上的彩虹,人間的夢,一切的一切,揉碎在浮藻之間。
盡管一切都被揉碎了,詩人依然撐著長篙在尋夢。在青草的深處,他寧愿滿載一船星輝,放歌而歸。但在現(xiàn)實中,詩人卻不愿驚醒他心中的夢,千萬縷惜別之情,只化作心底里纏綿的笙簫、夜空中沉默的夏蟲,在“悄悄”之中告別,在“悄悄”中離去,不帶走一片云彩。
《再別康橋》精華鑒賞
《再別康橋》的惆悵之情深藏于飄逸、灑脫的抒寫之中。“輕輕的我走了,正如我輕輕的來”——抒情主人公就如一朵流云,無形無跡,自由而舒展。主人公心中的康橋也如夢似幻,美好而易碎。詩中用“金柳”、“青荇”、“星輝”、“笙簫”等意象來描寫康橋景觀之美和自己對康橋的眷戀。這些意象往往既是寫景同時又是抒情,景與情難分難解。“那湖畔的金柳,是夕陽中的新娘”——“新娘”既是一種景象,也是“我”心中的眷戀著的情人形象,是“我”心中之舊情的流露——情與景已互為一體。在金柳之間,在青荇之上,“我”固執(zhí)地尋找著“彩虹似的夢”,“在星輝斑斕里放歌”。而事實上,“我”又不能縱情放歌,只有“沉默”,“悄悄”地離去。景色依舊,人事全非,落詩人用與情人纏綿惜別的心情和筆調(diào)與“康橋”道別,寫出了一種包含淡淡的惆悵和酸楚的不舍之情。應(yīng)該說,這首詩,是詩人在與自己心中的理想道別,那份深情和靜謐,似乎唯恐驚破心中之夢。它微妙地展露了詩人因“康橋”理想的破滅而無限哀傷的情懷。
徐志摩的詩單純、輕盈、柔婉而又深含憂郁之情。他善于將氣氛、情感和景象融為一體,寫夢幻般的景象的同時也充溢著一種夢幻般的情調(diào)。而且情緒回環(huán)反復(fù),自由舒展,毫不扭捏做作!对賱e康橋)讀起來特別舒緩、悅耳,有一種和諧、優(yōu)雅的音樂美。
徐志摩作品
詩集:《志摩的詩》,《翡冷翠的一夜》、《猛虎集》、《云游》
散文集:《落葉》、《巴黎的鱗爪》、《自剖》、《秋》
小說散文集:《輪盤》
戲劇:《卞昆岡》(與陸小曼合寫)
日記:《愛眉小札》、《志摩日記》
譯著:《曼殊斐爾小說集》
分段賞析:
輕吟漫誦徐志摩的《再別康橋》,將會陶醉在那注入了純情的一個個意象中,感受到他那故地重游、乍逢即別的一段思緒和一步幾回頭、欲別不能的纏綿情誼。
情如云飄逸!拜p輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的揮手,作別西天的云彩。”優(yōu)美的旋律,抒寫出詩人飄逸灑脫的風(fēng)度。四句中用了三個“輕輕的”,幻覺到詩人已經(jīng)離開地面輕飛慢舞起來;一“來”一“走”的短暫時間中,突出了一個“別”字。古往今來,文人的別離都是銷魂斷腸的,徐志摩總想借助輕松的語言來承載沉重的心情。因此,詩一開頭,就讓這種情如云一般飄渺在空中。云,既捉摸不定,又實實在在;既遠(yuǎn)在天邊,又近在眼前。這是作者精心挑選的第一個意象“云彩”所蘊藉的情感。
情如柳柔細(xì)。柳是中國詩歌中傳統(tǒng)的意象,詩人之所以鐘愛它,一是取諧音“留”,即對別離的人的挽留之意;二是取一插入土壤就能生長的旺盛生命力之意。但徐志摩卻拓展了它的意象,把它活化成了“新娘”:“那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;波光里的艷影,在我的心頭蕩漾!痹娙说倪@一幻影,既有對美好理想的追憶,也是對如歌青春的喚回;既是甜蜜愛情的再現(xiàn),也是對過去愛情的懷念。作者重返康橋應(yīng)該說是快樂并痛苦著的?鞓返氖强梢栽诳禈?qū)簦瑢ふ仪啻、理想、愛情之夢,“撐一支長篙”,到康河中“尋夢”,尋到了滿滿的“一船星輝”,“在星輝斑斕里放歌”,這是何等暢快,何等愜意!接著,筆鋒一轉(zhuǎn),“但我不能放歌”,“夏蟲也為我沉默”,連“今晚的康橋”也沉默。本該高歌一曲,快樂快樂,反而寂靜得只能聽心跳,這是何等郁悶,何等痛苦!
作者曾自述:“我的眼是康橋教我睜的,我的求知欲是康橋給我撥動的,我的自我意識是康橋給我胚胎的!敝胤倒实,“我的青春小鳥一樣不回來”,理想破滅,愛情受挫。這情感如柳枝柔軟脆弱,感觸似柳葉細(xì)膩深沉。
情如水清爽。詩中用得最多的一個意象是水。水清如明鏡,包容著水上的一切:“那河畔的金柳”成了“波光里的艷影”,蕩漾在詩人心頭,也蕩漾在讀者心頭,榆陰下的潭水,“沉淀著彩虹似的夢”,只有心清如水,才寫得出如此清澈美妙的句子;水爽似春風(fēng),沒有深情的水的撫摸,“軟泥上的青荇”怎會“油油的在水底招搖”?因為這水的多情撫慰,詩人竟然“甘心做一條水草!”詩人對康橋的情確如水一樣清澈!
【《再別康橋》語文課文】相關(guān)文章:
再別康橋課文原文03-09
《再別康橋》課文理解10-26
再別康橋課文教學(xué)設(shè)計(精選7篇)11-03
《再別康橋》語文教案11-18
小學(xué)語文匆匆課文原文02-02
語文《晏子使楚》課文原文08-22
《尊嚴(yán)》語文課文解析10-23
小學(xué)語文荷花課文原文02-23
再別康橋語文教學(xué)設(shè)計11-14
語文《再別康橋》教案(精選8篇)07-11