- 相關(guān)推薦
筠州學記曾鞏全文閱讀賞析
筠州學記大家都讀過,下面就由小編為大家整理筠州學記曾鞏全文賞析,歡迎大家查看!
曾鞏
周衰,先王之跡熄。至漢,六藝出于秦火之佘,士學于百家之后。當是時,能明先王之道者,楊雄而已。而雄之書,世未知好也。然士之出于其時者,皆勇于自立。無茍簡之心,其取予進退去就,必度于禮義。
自此至于魏晉以來,其風俗之弊,人材之乏久矣,以迄于今,士乃有特起于千載之外,明先王之道,以寤后之學者。世雖不能皆知其意,而往往好之。故習其說者,論道德之旨,而知應務之非近;議從政之體,而知法古之非迂。不亂于百家,不蔽于傳疏。其所知者若此,此漢之士所不能及。
然能尊而守之者,則未必眾也。故樂易敦樸之俗微,而詭欺薄惡之習勝。此俗化之美,所以未及于漢也。
夫所聞或淺,而其義甚高,與所知有余,而其守不足者,其故何哉?由漢之士察舉于鄉(xiāng)間,故不能不篤于自修。今之士選用于文章,故不得不篤于所學。至于循習之深,則得于心者,亦不自知其至也。由是觀之,則上所好,下必有甚者焉,豈非信歟!令漢與今有教化開導之方,有庠序養(yǎng)成之法,則士于學行,豈有彼此之偏乎?
筠為州,在大江之西,其地僻絕。當慶歷之初,詔天下立學,而筠獨不能應詔,州之士以為病,至治平三年,始告于知州事、尚書都官郎中董君儀。董君乃與通判州事國子博士鄭君蒨相州之東南,得亢爽之地,筑宮于其上。二君乃以書走京師,請記于予。
予謂二君之于政,可謂知所務矣。故為之著予之所聞者以為記,而使歸刻焉。
(選自《唐宋文醇》,有刪改)
注:本文為作者給筠州學館所寫的記。
6.對下列句子中加點字詞的解釋,不正確的一項是(3分)
A.
故樂易敦樸之俗微
微:沒有
B. 故不得不篤于所學
篤:專注
C. 至于循習之深
習:學習
D. 南州之士以為病
。罕撞
7.下列各句中,加點詞意義和用法都相同的一項是0分)
A.士乃有特起于千載之外
乃不知有漢,無論魏晉
B.以寤后之學者
請立太子為王,以絕秦望
C.則上所好,下必有甚者焉
此則岳陽樓之大觀也
D.請記于予
設九賓于廷,臣乃敢上璧
8.把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
。1)無茍簡之心,其取予進退去就,必度于禮義。(4分)
。2)不亂于百家,.不蔽于傳疏,(3分)
(3)則士于學行,豈有彼此之偏乎?〔3分)
9.第二段中,作者指出宋朝讀書人存在著怎樣的問題?請簡要概括!3分)
參考答案
6.A(微:衰。
7.B
8.(1)(他們)沒有茍且簡略的想法,他們對于索取與給予、求進與告退、離開與參與,在禮義上一定要符合標準。
【評分建議】共4分。每個分句1分,語句通順1分!霸诙Y義上一定要符合標準”可譯成“一定要符合禮義的標準”。
。2)(自己的思想)不被百家(的學說)所擾亂,不被對經(jīng)義的解釋所蒙蔽。
【評分建議】3分。毎個分句1分,被動句式1分。
(3)那么讀書人對于求學與做人,怎么會或偏重于此或偏重于彼呢?
【評分建議】3分。每個分句1分,反問句式(語氣)1分。
9.雖明先王之道但尊而守之者不多 (或知與行不一致)
【評分建議】3分。 ‘
參考譯文
周王朝日漸衰微,先王們的遺存也就消亡了。到了漢代,六藝經(jīng)傳從秦朝焚書的余燼中復出,讀書人于是可以跟著百家繼續(xù)學習。談道論德的人,自夸德行崇高遠大而忘了為世所用;議論為政之道的人,力求卑下淺近而不去學習古人。在那個時候,能夠通曉先王之道的人,只有楊雄而已。但是楊雄的文章,世人不知道它好在什么地方。然而出現(xiàn)在那個時代的讀書人,他們都在保持自我操守上很著力,沒有草率簡略的思想,他們對于物質(zhì)上的索取與給予,官位上的提拔或廢退,道義上的取舍,一定會從禮義方面來考慮。
從那時候到魏晉以來,社會風氣低劣人才匱乏已經(jīng)很久了。而到了當世,才有讀書人從千年之外的典籍開始專研,闡明先王之道,來讓后學之子覺悟。世人雖然不能全部了解那些的思想,但是卻常常喜歡它。所以學習那些道理的人,論及道德的主旨,知道應該不在近代追求它:議論政事治事理的規(guī)矩,知道效法古人不是繞遠的。他們不被百家之言所擾亂,不被經(jīng)傳上的解釋所蒙蔽。他們像這樣的博學,這是漢代的讀書人所不能比的。
然而能尊重而奉行的,就未必有那么多人了。所以像《樂》、《易》那樣淳厚的風氣已經(jīng)衰微了,那種詭異欺騙淺薄丑陋的風習占了優(yōu)勢。他們不論處在貧富、貴賤的地位,培養(yǎng)廉潔、遠離恥辱的心意就少,而茍且相合求得的行為就多。這習俗教化的美德,之所以趕不上漢代。(漢代的讀書人)見聞有時很淺薄,但是他們的道義很高;見聞很淵博,但是他們的操守卻不夠,這是什么緣故呢?緣于漢代的讀書人是從鄉(xiāng)里被推舉的,所以不能不專注于自我修養(yǎng)。現(xiàn)今是用文章來選用的,所以不能不專注于學習。至于那些學習深入的,理解到了內(nèi)心深處的人,也不知道自己到了哪種境界。從這個現(xiàn)象看,那么朝廷喜歡的東西,朝野的人一定比之更厲害啊。難道不是真的嗎?如果使?jié)h代和今天都有教化開導的方法,都有學校培養(yǎng)成才的方法,那么讀書人在學問品行方面,難道有彼此之間的偏差,先后的過失嗎
筠州也算是個州,在大江之西,地理偏僻與世隔絕。在慶歷初年,天子下詔設立學校,但是只有筠州不能呼應詔令,筠州的讀書人認為是個弊端。到治平三年,大概有二十三,才有人報告知州事、尚書都官郎中董君儀。董君就和通判州事、國子博士鄭君蒨察看州的東南,發(fā)現(xiàn)一塊地勢高曠之地,在上面建造了學舍。在治平三年的春天開始經(jīng)營,而在八月十五日落成。不久來學習的人常有數(shù)十到數(shù)百人。兩位賢君就帶著報呈的文書去了京城,并囑咐我寫篇記。
我認為兩位賢君對筠州的政事,真的是有所追求的。使筠州的讀書人相互出入在學宮中,講述先王的遺文,以求得知識。他們中有賢德的人能夠超然自信而獨立于世,那些中等資質(zhì)的人得以自勉以等待上一位次的教育。那么這個學宮的興造,不獨使來學習的人品味思索一些空洞不實的言詞,來求取祿位罷了。所以替他們寫上我的見聞而成了這篇記,等他們回來之后刻石記錄這件盛事吧。
【筠州學記曾鞏全文閱讀賞析】相關(guān)文章:
曾鞏《筠州學記》原文翻譯01-03
曾鞏《筠州學記》翻譯及賞析01-03
曾鞏《筠州學記》閱讀答案及譯文01-11
曾鞏《筠州學記》閱讀題答案及翻譯01-03
曾鞏《洪州東門記》的原文及譯文賞析07-06
墨池記曾鞏10-12
曾鞏《墨池記》賞析08-05
曾鞏墨池記原文翻譯09-14
曾鞏生平11-10
曾鞏名言03-10