- 相關(guān)推薦
曾鞏《西樓》原文翻譯及賞析
原文:
西樓
海浪如云去卻回,
北風(fēng)吹起數(shù)聲雷。
朱樓四面鉤疏箔,
臥看千山急雨來(lái)。
西樓字詞解釋?zhuān)?/strong>
、胖鞓歉畸惾A美的樓閣。即標(biāo)題的“西樓”。鉤疏箔,把簾子掛起。疏箔,稀疏的竹簾。
西樓翻譯:
海上滔天的巨浪,像云彩般高漲,涌過(guò)去了,又急急退了回來(lái);強(qiáng)勁的北風(fēng)刮著,夾雜著數(shù)聲轟雷。我站在樓上把四面的簾子高高掛起,然后靜靜地躺下,欣賞著暴雨,欣賞著雨中重巒疊岫的風(fēng)采。
西樓閱讀答案:
試題:
。1)這首詩(shī)描寫(xiě)了什么景象?詩(shī)的前兩句從什么角度來(lái)渲染這種景象?(4分)
。2)這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人怎樣的情感?請(qǐng)簡(jiǎn)析之。(4分)
答案:
。1)這首詩(shī)描寫(xiě)了海濱#from 本文來(lái)自學(xué)優(yōu)網(wǎng)http://www.gkstk.com end#暴風(fēng)雨來(lái)臨的壯美景象。(2分)詩(shī)的第一、二句分別從視覺(jué)與聽(tīng)覺(jué)兩個(gè)方面寫(xiě)浪卷、風(fēng)吹、雷鳴、渲染了“山雨欲來(lái)風(fēng)滿樓”的雄偉氣勢(shì)。(2分)(意思對(duì)即可)
。2)這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人開(kāi)闊的胸襟和內(nèi)心豪情。(2分)暴風(fēng)雨將臨,按常理本當(dāng)關(guān)門(mén)閉戶躲避,但詩(shī)人卻反而高掛起簾子,敞開(kāi)窗戶,為的是能飽覽“千山急雨來(lái)”的壯觀。(2分)[意思對(duì)即可]
西樓創(chuàng)作背景:無(wú)
西樓賞析:
錢(qián)鐘書(shū)先生稱(chēng)曾鞏的絕句“有王安石的風(fēng)致”,從這首詩(shī)就可以看得出來(lái)。
這首詩(shī)寫(xiě)在海邊的高樓上欣賞暴風(fēng)雨的狀況。前兩句為后兩句蓄勢(shì),照例描寫(xiě)暴風(fēng)雨到來(lái)前的風(fēng)云雷電,因?yàn)樵诤_,便加上了浪,更顯得氣派場(chǎng)面的閎大。第一句把云與浪混寫(xiě),說(shuō)海浪像云一樣,滾滾而去,又逆涌而回,暗藏了下句的風(fēng)。“浪如云”是說(shuō)浪大,而暴風(fēng)雨前的烏云低垂海面,與浪相接,因此寫(xiě)了浪“去卻回”,也就等于寫(xiě)了云“去卻回”。第二句著意在風(fēng),帶出了雷,便把暴風(fēng)雨前應(yīng)有的景況都寫(xiě)全了。詩(shī)寫(xiě)這派景象,僅淡筆以“如云”二字輕點(diǎn)浪,沒(méi)有作過(guò)多的鋪排,但自然能讓人感受到雨前風(fēng)吼、浪涌、云壓、電閃、雷鳴等雄偉場(chǎng)面。比曾鞏稍后的蘇軾,寫(xiě)過(guò)很多首暴雨詩(shī),名句如“黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船”、“天外黑風(fēng)吹海立,浙東飛雨過(guò)江來(lái)”,都以奇特的語(yǔ)句具體描寫(xiě)暴風(fēng)雨飄驟迅猛的場(chǎng)面,令人震撼。曾鞏這首詩(shī)雖然沒(méi)用什么氣勢(shì)雄壯的語(yǔ)言來(lái)造成直觀的形象,同樣表現(xiàn)了暴風(fēng)雨的壯觀,也有很好的藝術(shù)效果。
“朱樓四面鉤疏箔”,此句在全詩(shī)結(jié)構(gòu)上位置頗為重要,起一種襯墊作用。有了這一句,全詩(shī)避免了一氣直下,顯得跌宕有致。西樓是處在海山之間,詩(shī)寫(xiě)景是由海(樓前)——樓側(cè)——樓——山(樓后)的順序。此句寫(xiě)“朱樓”既是點(diǎn)題,更是從樓前海景通向樓后山景的橋梁,也是由寫(xiě)景轉(zhuǎn)向抒情的過(guò)渡?疾煸(shī)意,此樓當(dāng)雄踞于某座近海的青山之上,視野開(kāi)闊,可回顧千山!八拿驺^疏箔”,指樓上人也即詩(shī)人把樓四面窗戶垂掛的疏簾用鉤卷起。按常理推測(cè),風(fēng)雨將至之際,應(yīng)當(dāng)閉窗才是。但詩(shī)人此刻偏要敞開(kāi)四面窗戶,這個(gè)動(dòng)作頗出人意料,似乎覺(jué)得逆情悖理,在“山雨欲來(lái)風(fēng)滿樓”之時(shí),只有垂簾,一般不會(huì)掛簾。但這恰恰是真情的流露,詩(shī)人想“臥看千山急雨來(lái)”,已經(jīng)到了癡情的地步,因而能夠使人思而生奇趣。這和李益的“早知潮有信,嫁與弄潮兒”,張先的“不如桃杏,猶解嫁東風(fēng)”,李白的“鏟卻君山好,平鋪江水流”等一樣,“愈無(wú)理而愈妙”(《詞筌》)。
“臥看千山急雨來(lái)”,詩(shī)人于尾句道出了內(nèi)心的豪情,也解除了疑問(wèn)。前兩句寫(xiě)風(fēng)吹、云涌、浪卷、雷鳴,這是一支壯美的序曲,詩(shī)人最欲欣賞的乃是作為“主角”登場(chǎng)的“千山急雨來(lái)”的出色表演。他要看“急雨”打破雨前沉悶局面而呈現(xiàn)的新鮮境界,以開(kāi)闊心胸。這種美學(xué)境界的追求,反映了詩(shī)人力求上進(jìn)、欲有所作為的思想境界。詩(shī)中一個(gè)“臥”字亦耐人尋味,它把詩(shī)人那種雍容氣度生動(dòng)表現(xiàn)出來(lái),動(dòng)中寓靜,以靜襯動(dòng),跌宕有致之妙于此可見(jiàn)。
曾鞏是有名的散文家,“唐宋八大家”之一,不以詩(shī)名,宋惠洪《冷齋夜話》曾記有彭淵材說(shuō)“恨曾子固不能作詩(shī)”的話,陳師道《后山詩(shī)話》也說(shuō)他“短于韻語(yǔ)”。但平心而論,這首小詩(shī)置于宋詩(shī)佳作之中,是毫不比其他人的上乘之作遜色的。
個(gè)人資料:
曾鞏(1019年—1083年),字子固,漢族,建昌軍南豐(今江西省南豐縣)人,后居臨川,北宋散文家、史學(xué)家、政治家。
曾鞏出身儒學(xué)世家,祖父曾致堯、父親曾易占皆為北宋名臣。曾鞏天資聰慧,記憶力超群,幼時(shí)讀詩(shī)書(shū),脫口能吟誦,年十二即能為文。嘉祐二年(1057年),進(jìn)士及第,任太平州司法參軍,以明習(xí)律令,量刑適當(dāng)而聞名。熙寧二年(1069),任《宋英宗實(shí)錄》檢討,不久被外放越州通判。熙寧五年后,歷任齊州、襄州、洪州、福州、明州、亳州、滄州等知州。元豐四年(1081),以史學(xué)才能被委任史官修撰,管勾編修院,判太常寺兼禮儀事。元豐五年(1082年),卒于江寧府(今江蘇南京),追謚為“文定”。
曾鞏為政廉潔奉公,勤于政事,關(guān)心民生疾苦,與曾肇、曾布、曾紆、曾纮、曾協(xié)、曾敦并稱(chēng)“南豐七曾”。曾鞏文學(xué)成就突出,其文“古雅、平正、沖和”,位列唐宋八大家,世稱(chēng)“南豐先生”。
【曾鞏《西樓》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
北宋文學(xué)家曾鞏《西樓》原文、譯文注釋及賞析04-14
曾鞏《詠柳》原文及賞析10-10
曾鞏《任將》原文及翻譯12-12
曾鞏《西樓》閱讀題及答案07-18
曾鞏《墨池記》原文、譯文及賞析07-10
曾鞏《送丁琰序》原文及翻譯10-16
曾鞏《筠州學(xué)記》原文及翻譯04-17
曾鞏《菜園院佛殿記》原文及翻譯03-25
曾鞏《筠州學(xué)記》原文翻譯10-14
曾鞏醒心亭記原文及賞析04-30