- 河陽豬文言文原文及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
河陽豬文言文翻譯
中國歷史悠久,中華文化源遠流長、博大精深,漢語成為世界上最有魅力的語言文化之一,而文言文的存在為漢語增添了一絲精彩! 下面是小編為您帶來的是河陽豬文言文翻譯相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助。
原文:
蘇東坡曰:予昔在歧,聞河陽豬肉甚美,使人往市之。使者醉,豬夜逸去。不得已,貿(mào)他豬以償。后煮之,客皆大說,以為非他產(chǎn)所能及也。既而事敗,客皆大慚。
譯文:
喜歡結(jié)交朋友,時常邀集朋友到他家宴飲。
有一年,他住在岐山,聽說河南的河陽豬非常有名,別具風(fēng)味,他想用它做一道 "東坡肉"請朋友品嘗,于是就派人去河陽采買。
臨行前,囑咐差人要快去快回,路上多加小心。不成想,這個差人是個酒鬼,去的時候怕誤事,忍著一口酒也沒喝。到了河陽,選好兩口上好的活肥豬即刻就往回趕?斓郊业臅r候,他有些忍不住了,便在岐山附近的一座村鎮(zhèn)上飲了酒,不多時就醉成了一攤泥。等他醒來看看豬,卻早不見了。這可把他嚇壞了,喝的酒都順著汗淌了出來。急忙四處尋找,竟連個影子都沒有。急得他沒抓沒撓了,想再返回河陽去買,已經(jīng)來不及了,只得在附近買了兩口當?shù)刎i,權(quán)且回去交差。
蘇東坡見他回來得快,滿心歡喜,賞他鞋襪,讓他好好休息。一面讓人把豬趕到廚下宰殺置辦,一面散發(fā)請貼,邀集友人前來赴宴。
宴會上,大家聽說是河陽豬肉,一齊下筷品嘗。
一人償著滋味說:"呢,果然不差呢!先前我在河陽吃過,多少年沒嘗這種味道了!"
"到底是河陽豬,名不虛傳,要是本地豬,再好也做不出這種風(fēng)味!"另一人邊嚼邊說。
"是呢,蘇公盛意,我等口福不淺!"
大家正在交口稱贊,忽然仆人來報,說有個鄉(xiāng)下人求見。蘇東坡讓他進來,鄉(xiāng)人說:"昨天我家菜園竄來兩口豬,聽鎮(zhèn)上人說是您府人從河陽買來,路上走失的,特來相送。"
眾人一聽,都呆了,坐也不是,站也不是,只好沒趣地溜走了
作者簡介
蘇軾,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。
蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。與韓愈、柳宗元和歐陽修合稱“千古文章四大家”。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
【河陽豬文言文翻譯】相關(guān)文章:
河陽豬文言文原文及翻譯07-27
送溫處士赴河陽軍序文言文翻譯10-29
送溫處士赴河陽軍序原文翻譯02-28
《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16
文言文翻譯01-13
文言文翻譯04-03
關(guān)于鄭人買履文言文翻譯:鄭人買履文言文翻譯04-19
戰(zhàn)國策·東周·昭獻在陽翟文言文原文及翻譯09-25
《戰(zhàn)國策東周昭獻在陽翟》文言文原文及翻譯09-24
[觀棋自羞文言文翻譯] 文言文翻譯大勇04-20