中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

陳遺貯煮飯文言文翻譯

時間:2022-05-09 16:45:13 文言文 我要投稿

陳遺貯煮飯文言文翻譯

  在我們上學期間,大家都背過文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。為了讓更多人學習到文言文的精華,以下是小編為大家整理的陳遺貯煮飯文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

陳遺貯煮飯文言文翻譯

  陳遺貯煮飯文言文翻譯 篇1

  陳遺貯煮飯原文

  陳遺至孝。母好食鐺底焦飯,遺作郡主簿,恒裝一囊,每煮食,輒貯收焦飯,歸以遺母。后值孫恩掠郡,郡守袁山松即日出征。時遺已聚斂得數(shù)斗焦飯,未及歸家,遂攜而從軍。與孫恩戰(zhàn),敗,軍人潰散,遁入山澤,無以為糧,有饑餒而死者。遺獨以焦飯得活,時人以為至孝之報也。

  陳遺貯煮飯文言文翻譯

  陳遺極孝順。他母親喜歡吃鍋底的焦飯。陳遺擔任主簿時,總是收拾好一個口袋,每次煮飯,就把鍋底的焦飯(鍋巴)儲存起來,等到回到家里,就帶給母親。后來遇上孫恩侵入?yún)强,當天郡守袁山松就要出兵征討。這時陳遺已經(jīng)積攢到幾斗鍋底的焦飯,來不及回家,便帶著隨軍出征。雙方在滬瀆開戰(zhàn),袁山松被孫恩打敗了,軍隊潰散,逃入山林沼澤,沒有什么可以用來做糧食的,有因為饑餓而死了的人。唯獨陳遺靠鍋底的焦飯活了下來,當時人們都認為這是對最孝順的人的報答。

  注釋

  (1)至:很,十分。

  (2)鐺:鍋。

  (3)恒:經(jīng)常,常常。

  (4)輒:總是。

  (5)貯收:貯存,收藏。貯,積存,儲藏。

  (6)遺(wèi):贈予、送給。

  (7)值:正好遇到,恰逢。

  (8)孫恩:字靈秀,晉安帝隆安三年,聚集數(shù)萬人起義,攻克會嵇等郡,后來攻打臨?r遭敗,投海而死。

  (9)袁山松:時為吳郡太守,被孫恩軍隊殺害。

  (10)即日:當天,當日。

  (11)斂:積攢

  (12)餒:饑餓。

  (13)主簿:郡守的.屬官,負責文書等事。

  歷史背景

  大元十二年(公元兆7年),青、兗兩州刺史在征得荊州刺史殷仲堪的支持下,以討伐司馬道子的朋黨王國寶、王緒為由起兵,使東晉戰(zhàn)火又起。隆安三年(公元399年)秋,道教首領孫思趁機聚眾反晉。他從海上攻上虞(今屬浙江省),殺縣令,襲據(jù)會稽,殺內(nèi)使王凝之,擁軍數(shù)萬,會稽、吳郡、吳義、義興、臨海(今浙江臨海東南海濱)、永嘉(今浙江溫件怖)、東陽(今浙江金華市)、淳安(今浙江淳安西北)等八郡紛紛響應,孫思率大軍,準備進攻建康。劉牢之指揮北府兵前去鎮(zhèn)壓,連敗孫恩軍,孫恩率眾20萬退入海中。隆安四年(公元400年),孫恩重新攻打上虞,隨后擊殺謝談。劉牢之率兵進攻孫恩,孫思敗退入海島。隆安五年(公元40年),孫思軍沿海北上到長江口,攻殺駐防滬讀(今上海市)的晉國內(nèi)史袁山松。然后以兵士10余萬,船只2000多艘進攻建康。與晉廷所派劉牢之決戰(zhàn)于京口,孫恩大敗,損失慘重,再次退人海島。元興元年(公元402年),孫恩舉軍攻臨海,失敗后投海自殺。

  陳遺貯煮飯文言文翻譯 篇2

  原文:

  陳遺至孝。母喜食釜底焦飯。遺作郡主簿,恒備一囊,每煮食,輒貯焦飯,歸而遺母。后值孫恩掠郡,郡守袁山松即日出征。時遺已聚斂得數(shù)斗焦飯,未及歸家,遂攜而從軍。與孫恩戰(zhàn),敗,軍人潰散,遁入山澤,無以為糧,有饑餒而死者。遺獨以焦飯得活,時人以為至孝之報也。

  譯文

  陳遺很孝順。他的母親喜歡吃鍋底的焦飯。陳遺是一個郡的官員,他總是帶著一個袋子,每次煮飯后,總是將鍋底的焦飯收集起來,回家后給母親。后來遇上孫恩來掠奪陳遺所在的郡,郡守袁山松當日立刻出兵征戰(zhàn)。當時陳遺已經(jīng)存了很多焦飯,還來不及回家,就帶著這些焦飯從軍作戰(zhàn)。后來與孫恩的戰(zhàn)役失敗,全軍潰散,逃進深山沼澤,沒有可以當作糧食的東西,很多人都餓死在山野。但是唯有陳遺因為自己帶的焦飯可以充饑而存活下來,人們都認為這是陳遺的孝心得到回報了。

  注釋

  1.至:非常、極

  2.釜:鍋

  3.主簿:縣令的屬官,負責文書及印章等。

  4.恒備一囊:總是準備一個袋子。恒:經(jīng)常,總是

  5.囊:袋子,包

  6.輒:總是

  7.貯:保存

  8.遺:給予,贈送

  9.后值孫恩掠郡:后來遇上孫恩賊兵侵入?yún)强?/p>

  10.孫恩:東晉末,孫恩聚眾數(shù)萬,攻陷郡縣。后來攻打臨?r被打敗,跳海死。

  11.袁府君:即袁山松,任吳國內(nèi)史(諸侯王封國內(nèi)掌民政的長官,相當于太守)。

  12.聚:積攢

  13.斂:收

  14.斗:舊時量器。

  15.及:來得及。

  16.遁:逃離

  17.潰:逃散

  18.無以為糧:沒有東西可以吃。

  19.餒:餓

  20.遂:就

【陳遺貯煮飯文言文翻譯】相關文章:

《陳諫議教子》文言文原文注釋翻譯04-13

遺王含書 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

《明史·陳登云傳》文言文原文與翻譯05-17

《明史·陳登云傳》文言文原文和翻譯04-08

《明史·陳登云傳》文言文原文及翻譯10-06

《陳太丘與友期》文言文原文注釋翻譯04-13

《陳元方年十一時》文言文原文注釋翻譯04-12

陳仲舉禮賢文言文翻譯注釋及道理06-02

《送天臺陳庭學序》宋濂文言文原文注釋翻譯04-12

陳良翰,字邦彥,臺州 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06