中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《明史·陳登云傳》文言文原文及翻譯

時(shí)間:2023-08-04 10:06:09 文圣 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《明史·陳登云傳》文言文原文及翻譯

  在我們的學(xué)習(xí)時(shí)代,大家或多或少都接觸過(guò)一些文言文吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。是不是有很多人沒(méi)有真正理解文言文?以下是小編收集整理的《明史·陳登云傳》文言文原文及翻譯,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

《明史·陳登云傳》文言文原文及翻譯

  原文

  陳登云,字從龍,唐山人,萬(wàn)歷五年進(jìn)士,出鄢陵知縣,征授御史,出接遼東,疏陳安攘十冊(cè),又請(qǐng)速首功之賞,改巡山西。

  還朝,會(huì)廷臣方爭(zhēng)建儲(chǔ)。登云謂議不早決,由貴妃家陰沮之。十六年六月遂因?yàn)?zāi)異抗疏,劾妃父鄭承憲,言:“承憲懷禍藏奸,窺覬貳,且廣結(jié)術(shù)士之流,曩陛下重懲科場(chǎng)冒籍,承憲妻每揚(yáng)言事由己發(fā),用以恐嚇勛貴簧鼓朝紳不但惠安遭其虐焰,即中宮與太后家亦謹(jǐn)避其鋒矣,陛下享國(guó)久長(zhǎng),自由敬德所致,而承憲每對(duì)人言,以為不立東宮之效。干擾盛典,蓄隱邪謀,他日何所不至?”疏入,貴妃、承憲皆怒,同列亦為登云危,帝竟留中不下。

  久之,疏論吏部尚書(shū)陸光祖,又論貶四川提學(xué)副使馮時(shí)可,論罷應(yīng)天巡撫李淶、順天巡撫王致祥,又論禮部侍郎韓世能、尚書(shū)羅萬(wàn)化、南京太仆卿徐用檢、朝右皆憚之。時(shí)方考選科道,登云因疏言:“近歲言官,壬午以前怵于威,則摧剛為柔;壬午以后昵于情,則化直為佞。其間豈無(wú)剛直之人,而弗勝齟齬,多不能安其身。二十年來(lái),以剛直擢京卿者百止一二耳。背公植黨,遂嗜乞憐,如所謂‘七豺’‘八狗’者,言路顧居其半。夫臺(tái)諫為天下持是非,而使人賤辱至此,安望其抗顏直繩,為國(guó)家除大奸、殲巨蠹哉!與其誤用而斥之,不若慎于始進(jìn)!币驐l數(shù)事以獻(xiàn),出按河南。

  歲大饑,人相食。副使崔應(yīng)麟見(jiàn)民啖澤中雁矢,囊示登云,登云即進(jìn)之于朝。帝立遣肆丞鍾化民赍帑幣振之。登云巡方者三,風(fēng)裁峻厲。以久之當(dāng)擢京卿,累寢不下,遂移疾歸。尋卒。(節(jié)選自《明史·陳登云傳》)

  譯文

  陳登云,字從龍,唐山人。萬(wàn)歷五年(1577)進(jìn)士,授職鄢陵知縣。政績(jī)最好,升為御史。出按遼東,上疏陳明安定邊境的十條對(duì)策,又請(qǐng)求加速建立首功的賞賜制度。后改為山西巡撫。

  回到京城,恰好朝廷大臣正在爭(zhēng)論立儲(chǔ)君的事。陳登云認(rèn)為朝議遲遲不能決定,是貴妃家人暗中搗鬼。萬(wàn)歷十六年(1588)六月因發(fā)生災(zāi)害上疏彈劾貴妃父親鄭承憲,說(shuō):“鄭承憲包藏禍心,覬覦儲(chǔ)君。天天與宦官往來(lái),商量對(duì)策,而且廣泛交結(jié)山人、術(shù)士、道士、和尚之流。當(dāng)初陛下重懲科場(chǎng)冒名頂替之人,鄭承憲的妻子每每揚(yáng)言事情是自己揭發(fā)的,用來(lái)恐嚇勛貴,以巧言惑動(dòng)朝廷人士。不但惠安遭到他們算計(jì),即使中宮與太后家也謹(jǐn)慎避開(kāi)他們的鋒芒。陛下統(tǒng)治國(guó)家已很久了,這是惠政的結(jié)果,而鄭承憲每次對(duì)人說(shuō),認(rèn)為是不立太子的結(jié)果。干擾盛典,蓄謀已久,以后有什么事他干不出來(lái)呢?如果不振奮朝綱,以大義決斷,否則即使日日不上朝不奏樂(lè),穿白衣,停止刑罰,恐怕皇天也不答應(yīng),天變是不可抗拒的!笔枭希F妃、鄭承憲都發(fā)了脾氣,同仁也以為陳登云危險(xiǎn),但皇上把奏疏留下了。

  很久以后,他又上疏彈劾吏部尚書(shū)陸光祖、四川提學(xué)副使馮時(shí)可、應(yīng)天巡撫李淶、順天巡撫王致祥、禮部侍郎韓世能、尚書(shū)羅萬(wàn)化、南京太仆卿徐用檢。朝廷的大官都很怕他。當(dāng)時(shí),正好考選科道,陳登云因而上疏說(shuō):“近來(lái)御史官,壬午以前害怕淫威,剛正的變溫柔了;壬午以后拘于情面,正直的變?yōu)檎~媚。其間難道沒(méi)有剛正的人嗎,但不勝被攻擊傾軋,沒(méi)有安身的地方。二十年來(lái),以正直提升為京官的只有一、二個(gè)人。背著皇上,培植黨羽,搖尾乞憐,像所謂‘七豺’、‘八狗’,御史占了一半。臺(tái)諫是為天下主持是非的,而使人踐踏到這種地步,怎能希望他不顧情面,正直地處理事情,為國(guó)除掉奸人、消滅敗類呢!與其因誤用而貶退,不如謹(jǐn)慎地考察人選!币蚨鴹l陳數(shù)件事獻(xiàn)給皇上。出任河南巡按。

  那年發(fā)生大饑荒,人相互吞食。副使崔應(yīng)麟看見(jiàn)百姓吃湖中的雁屎,便包來(lái)給陳登云看,陳登云便送到朝廷。皇上立即派遣寺丞鐘化民分發(fā)庫(kù)銀賑恤百姓。陳登云三次巡視地方,執(zhí)政嚴(yán)厲,按規(guī)定應(yīng)當(dāng)提升為京官,屢次被宮中扣住不下發(fā),于是他稱病歸家。不久之后就死了。

  文化常識(shí)

  1、即中宮與太后家亦謹(jǐn)避其鋒矣:中宮是皇后所居之宮,后來(lái)又可以借指皇后,這與東宮又可借指太子是同樣道理。中宮一詞的由來(lái)是,因古代建筑宮城時(shí),皇后的宮室都位于子午線上,而一般而言,皇后寢宮前是君王的居室,左右兩旁?shī)A挾著嬪妃的居室,后方多為太后及宮中年老女性養(yǎng)老之處,整體而言,是以周圍建筑來(lái)襯托出皇后統(tǒng)轄后宮的領(lǐng)導(dǎo)地位,因而皇后又有六宮之長(zhǎng)一稱。

  2、時(shí)方考選科道:科道:科,六科給事中;道,都察院及下設(shè)的十三道監(jiān)察御史。明清時(shí)期六科給事中與都察院十三道道監(jiān)察御史統(tǒng)稱“科道官”,俗稱為兩衙門(mén)。

  3、近歲言官:言官,監(jiān)官和諫官,古代并稱臺(tái)諫,通稱言官。監(jiān)官是代表君主監(jiān)察各級(jí)官吏的官吏(耳目)。諫官是對(duì)君主的過(guò)失直言規(guī)勸并使其改正的官吏。言官是古代封建官僚結(jié)構(gòu)的一個(gè)較重要的構(gòu)成部分。他們主要負(fù)責(zé)監(jiān)督與上諫。言官的權(quán)利算是比較大的。特別是在明朝,言官甚至令皇帝都無(wú)可奈何。

  4、太仆寺:掌輿馬畜牧之事,北齊始曰太仆寺,清光緒改革官制時(shí)并入陸軍部。

  5、臺(tái)諫:官名,唐時(shí),臺(tái)官與諫官分立。唐、宋侍御史、殿中侍御史與監(jiān)察御史掌糾彈,通稱為臺(tái)官,諫議大夫、拾遺、補(bǔ)闕、正言掌規(guī)諫,通稱諫官,合稱臺(tái)諫。清代統(tǒng)歸于都察院,職權(quán)不再分別,雖亦統(tǒng)稱臺(tái)諫,與宋之臺(tái)諫性質(zhì)有所不同。

  6、寺丞:官署中的佐吏。如光祿寺丞,,掌宮廷宿衛(wèi)及侍從,北齊以后掌膳食賬目,唐以后始專司膳。

  7、京卿:對(duì)京堂的尊稱。清代對(duì)某些高級(jí)官員如都察院、通政司、詹事府、國(guó)子監(jiān)及大理、太常、太仆、光祿、鴻臚等寺的長(zhǎng)官概稱京堂,在官文書(shū)中稱京卿。

  8、學(xué)官:古代主管學(xué)務(wù)的官員和官學(xué)教師的統(tǒng)稱。如祭酒、博士、助教、提學(xué)、學(xué)政、教授和教習(xí)、教諭等。

  9、陛下:陛,是指帝王宮殿的臺(tái)階!墩f(shuō)文》:升高階也。本義是臺(tái)階。特指皇宮的臺(tái)階!肚G軻刺秦王》:“秦武陽(yáng)奉地圖匣,以此進(jìn)至陛下!惫艜r(shí)帝王的衛(wèi)士就在陛下兩側(cè)進(jìn)行戒備!氨菹隆笔浅甲訉(duì)帝王的尊稱。當(dāng)?shù)弁跖c臣子談話時(shí),不敢直呼天子,必須先呼臺(tái)階下的侍者而告之。因而稱“陛下”,意思是通過(guò)在你臺(tái)階下的臣屬向你傳達(dá)卑者話,表示卑者向尊者進(jìn)言。后來(lái),“陛下”就成為對(duì)帝王的敬辭!妒酚.秦始皇本紀(jì)》:“今陛下興義兵,誅殘賊,平定天下,海內(nèi)為郡縣,法令由一統(tǒng)。自古以來(lái)未嘗有,五帝所不及!庇伞氨菹隆庇忠隇椤氨菀(jiàn)”,此指臣下見(jiàn)皇帝。

【《明史·陳登云傳》文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

《明史馬理傳》原文翻譯01-06

《明史·孔鏞傳》原文及翻譯12-06

《明史·花云傳》文言文翻譯07-20

《明史·危素傳》原文加翻譯11-05

《明史》原文及翻譯08-22

明史鄒應(yīng)龍傳原文及全文翻譯07-21

《漢書(shū)·陳湯傳》原文及翻譯11-25

明史·張孟男傳文言文翻譯及注釋02-03

明史·明仁宗朱高熾傳原文及翻譯07-18

文言文《陳諫議教子》原文及翻譯09-18