中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

溫人之周文言文翻譯

時間:2021-04-08 17:36:44 文言文 我要投稿

溫人之周文言文翻譯

  《溫人之周》選自《戰(zhàn)國策》,西漢劉向編訂一部歷史散文。戰(zhàn)國時代東周雖然越來越弱,但還是名義上天子。周君為天下之君,是名正言順的?赡墁F(xiàn)實不是這樣,因為群雄割據(jù),早已無視天子,但是只要照章按理,在大道理前面理直氣壯,周君為天子的公理是不能任人歪曲的。下面是溫人之周文言文翻譯,請參考!

溫人之周文言文翻譯

  溫人之周文言文翻譯

  原文

  溫人之周,周不納,問曰:“客耶?”對曰:“主人也。”問其巷而不知也,吏因囚之。君使人問之曰:“子非周人,而自謂非客,何也?”對曰:“臣少而誦《詩》,《詩》曰‘普天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。’今周君天下,則我天子之臣,而又為客哉?故曰主人!本耸估舫鲋

  譯文

  魏國溫城有一個人去東周,周人不準(zhǔn)他入境,并且問他說:“你是客人嗎?”溫人毫不遲疑的回答說:“我是主人!笨墒侵苋藛査淖√帲麉s毫無所知,于是官吏就把他拘留起來。這時周君派人來問:“你既然不是周人,卻又不承認(rèn)自己是客人,這是什么道理呢?”

  溫人回答說:“臣自幼熟讀《詩經(jīng)》,書中有一段詩說:‘普天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣’。如今周王既然君臨天下,那么我就是天子的臣民,又怎么能說我是客人呢?所以我才說是‘主人’。”周君聽了,便把這個人釋放了。

  提要

  戰(zhàn)國時代東周雖然越來越弱,但還是名義上天子。周君為天下之君,是名正言順的?赡墁F(xiàn)實不是這樣,因為群雄割據(jù),早已無視天子,但是只要照章按理,在大道理前面理直氣壯,周君為天子的公理是不能任人歪曲的。[2]

  評析

  溫人的直率和執(zhí)著看似與謀略無關(guān),實際上是大智慧。首先他能理直氣壯,只要是典章《詩經(jīng)》中規(guī)定的、形成文字的',就應(yīng)該堅持,我們在言說和辯論時經(jīng)常缺乏的就是這種據(jù)理力爭的勇氣,事實上只要我們能爭下去,對手終會理屈詞窮。人性中對公理和真理的認(rèn)可還是存在的,任何人都有良知和正義,關(guān)鍵是你要用什么言辭喚醒、激發(fā)出來。所以,真理在握時千萬不能唯唯諾諾。其次,溫人很了解周君的心理狀態(tài),面對日漸衰落的國家和日益兇險的國際環(huán)境,竟然還有人記得真正號令天下、名正言順的天子是周君,這讓周君心存一絲感激。

【溫人之周文言文翻譯】相關(guān)文章:

南歧人之癭文言文及翻譯09-10

《南岐人之癭》文言文原文注釋翻譯07-16

文王之囿文言文翻譯12-20

趙雄字溫叔,貴州人。 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

文言文翻譯之倒裝句01-16

自見之謂明文言文翻譯01-13

韓愈字退之文言文翻譯10-21

鄭人買履文言文翻譯周記08-24

周處文言文翼翻譯01-07

驚弓之鳥的文言文翻譯01-09