中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《原谷諫父》文言文翻譯

時間:2021-04-11 13:03:39 文言文 我要投稿

《原谷諫父》文言文翻譯

  《原谷諫父》講了原谷用智慧勸告父母,使他們改正錯誤的故事。下面是小編搜集的《原谷諫父》文言文翻譯,僅供大家參考,希望對大家有所幫助。

《原谷諫父》文言文翻譯

  原谷諫父

  原谷有祖,年老,谷父母厭憎,欲捐之。谷年十有五,諫父曰:“祖育兒生女,勤儉終身,豈有老而捐之乎?是負義也。”父不從,作輿[yú],捐祖于野。谷隨,收輿歸。父曰:“汝何以收此兇具?”谷曰:“他日父母老,無需更作此具,是以收之!备笐M,悔之,乃載祖歸養(yǎng)。(選自《太平御覽》)

  注釋

  1、祖:祖父,祖輩。

  2、捐:拋棄,丟棄。

  3、諫:好言相勸,相告。

  4、原谷:人名。

  5、厭憎:厭棄憎恨。

  6、欲棄之:想要丟棄他。之代詞代指"祖父",文中的祖爺可譯為他。欲:想要。

  7、年十有五:十五歲;有通“又”,表示十歲后再過五歲。

  8、豈有:怎么可以。

  9、是:這,這(是)。

  10、負義:違背道義。負: 違背。

  11、從:聽從,順從。

  12、作:做,制作。

  13、輿(yú):手推的小車,即手推車。

  14、于:在。

  15、谷隨:省略句,谷隨(之)。原古跟隨著他。隨:跟隨。之:他,指父親。

  16、歸:回來。

  17、汝:你,指示代詞。

  18、何以:為什么。

  19、兇具:不吉利的用具。兇:不吉利。

  20、他日:以后,將來,往后。

  21、老:年老。

  22、更:再。

  23、是以:即“以是”,因為這樣,即因此。

  24、慚:意動用法,為。。。感到慚愧。

  25、悔之:對自己做的這件事感到很后悔,之,代詞,代指因為父親年老就要丟棄他的這件事。

  26、乃:于是,就。

  27、載:帶。

  譯文

  原谷有一個祖父,年紀已經(jīng)很大了,原谷的父母都非常得厭惡他,想要拋棄他。在原谷十五歲的`時候,好言規(guī)勸父親說:“祖父 生兒育女,一輩子勤勞節(jié)儉,你們怎么能因為他年老就拋棄他呢?這是違背道義的!备赣H不聽從(他的勸告),做了輛手推的小車,把爺爺拋棄在野外。原谷跟隨在(父親)后面,把小推車收了回來。父親問:“你為什么收回這不吉利的器具?” 原谷說:“等將來你們老了,我就不必要再做這樣器具,因此現(xiàn)在先收起來。” 父親感到慚愧,為自己的行為感到后悔,于是把祖父接回來贍養(yǎng)。

  拓展:文言知識

  “諫”字在文言中常作“好言規(guī)勸”或“用委婉的語言勸說”。本文中的“諫父”,可以翻譯為原谷對父親好言勸說。又,“莫不諫”,可翻譯為沒有人不規(guī)勸的。這一種“諫”只能用在晚輩對長輩、下級對上級。例如“大臣諫曰”,意為大臣對皇上委婉地勸說。反過來,長輩對晚輩、上級對下級要用“誡”、“告”、“戒”等。在《明史·海瑞傳》列舉了中國古代的三大剛勁直諫之臣:漢代汲黯、宋代包拯、明代海瑞以及如唐朝之魏征、房玄齡、杜如晦、明朝之楊繼盛、袁可立、春秋之介子推等許多。

【《原谷諫父》文言文翻譯】相關文章:

原谷諫父文言文翻譯03-15

《史蝤尸諫》文言文原文及翻譯04-16

《父善游》文言文原文注釋翻譯04-13

《原道》韓愈文言文原文注釋翻譯04-12

《祭公諫征犬戎》文言文原文注釋翻譯04-12

何梅谷之妻文言文翻譯閱讀答案最新 何梅谷之妻文言文翻譯注釋12-13

《邴原泣學》文言文原文注釋翻譯04-12

臧哀伯諫納郜鼎文言文原文及翻譯08-03

原君文言文09-05

《宮之奇諫假道》左丘明文言文原文注釋翻譯04-12