晏殊傳文言文翻譯
文言文是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語。最早根據(jù)口語寫成的書面語中可能就已經(jīng)有了加工。文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。以下是小編整理的晏殊傳文言文翻譯,歡迎閱讀!
晏殊,字同叔,撫州臨川人。七歲能屬文,景德初,張知白安撫江南,以神童薦之。帝召殊與進士千余人并試廷中,殊神氣不懾,援筆立成。帝嘉賞,賜同進士出身。后二日,復(fù)試詩、賦、論,殊奏:“臣嘗私習(xí)此賦,請試他題!钡蹛燮洳黄,既成,數(shù)稱善。
仁宗即位,章獻明肅太后奉遺詔權(quán)聽政。宰相丁謂、樞密使曹利用,各欲獨見奏事,無敢決其議者。殊建言:“群臣奏事太后者,垂簾聽之,皆毋得見!弊h遂定。坐從幸玉清昭應(yīng)宮,從者持笏后至,殊怒,以笏撞之折齒,御史彈奏,罷知宣州。數(shù)月,改應(yīng)天府,延范仲淹以教生徒。自五代以來,天下學(xué)校廢,興學(xué)自殊始。太后謁太廟,有請服袞冕者,太后以問,殊以《周官》后服對。陜西方用兵,殊請罷內(nèi)臣監(jiān)兵,不以陣圖授諸將,使得應(yīng)敵為攻守;及募弓箭手教之,以備戰(zhàn)斗。又請出宮中長物助邊。悉為施行。
殊平居好賢,當(dāng)世知名之士,如范仲淹、孔道輔皆出其門。及為相,益務(wù)進賢材,而仲淹與韓琦、富弼皆進用,至于臺閣,多一時之賢。帝亦奮然有意,欲因群材以更治,而小人權(quán)幸皆不便。孫甫、蔡襄上言:“宸妃生圣躬為天下主,而殊嘗被詔志宸妃墓,沒而不言!庇肿嗾撌庖酃俦钨稚嵋砸(guī)利。坐是,降工尚書,知穎州。然殊以章獻太后方臨朝,故志不敢斥言;而所役兵,乃輔臣例宣借者,時以謂非殊罪。
逾年,病浸劇,乘輿將往視之。殊即馳奏曰:“臣老疾,行愈矣,不足為陛下憂也!币讯。帝雖臨奠,以不視疾為恨,特罷朝二日。贈司空兼侍中,謚元獻,篆其碑首曰“舊學(xué)之碑”。 (選自《宋史·晏殊傳》,有刪節(jié))
1.對下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是( )
A .坐從幸玉清昭應(yīng)宮 幸:駕臨 .
B .又請出宮中長物助邊 長物:多余的東西 ..
C .然殊以章獻太后方臨朝 方:剛剛 .
D .臣老疾,行愈矣 行:行走 .
2.下列句子中,全都直接表現(xiàn)晏殊才能出眾的一組是( )
、倨邭q能屬文 ②帝嘉賞,賜同進士出身
③殊怒,以笏撞之折齒 ④太后以問,殊以《周官》后服對 ⑤及為相,益務(wù)進賢材 ⑥又奏論殊役官兵治僦舍以規(guī)利
A .①②④ B.①④⑤ c.②⑤⑥ D.③④⑥
3.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是( )
A .晏殊參加殿試提筆成文,復(fù)試時主動要求更換已做過的試題,這充分表現(xiàn)了晏殊出眾的文學(xué)才華和誠實的優(yōu)良品質(zhì)。
B .晏殊任應(yīng)天府時,興辦學(xué)校;太后拜謁太廟,他以《周官》中規(guī)定的太后服裝應(yīng)答;陜西作戰(zhàn)時,他提出切實有效的軍事建議?梢,晏殊具有文才武略。
C .晏殊做了宰相以后,更加選賢任能;实垡蚕霊{借這些人才治理天下,可是因為孫甫、蔡襄二人的上奏而沒能推行。
D .本文寫晏殊,除了正面刻畫,還有側(cè)面烘托。如寫晏殊重病時,皇帝將親臨探望,以此突出晏殊在當(dāng)時的`崇高地位。
4.把文中畫線的句子譯成現(xiàn)代漢語。(8分)
。1)帝愛其不欺,既成,數(shù)稱善。(4分)
(2)帝雖臨奠,以不視疾為恨,特罷朝二日。(4分)
【參考答案】
1.D 【行:將要
2.B 【②間接;③非才能出眾;⑥孫甫、蔡襄所為
3.C 【設(shè)想沒能推行是因為很多小人暫時受到重用
4.(1)皇帝喜歡他不欺瞞,等他寫完,皇帝連連稱好!緟⒖疾煞贮c:“愛”“既”“數(shù)”各1分,句意1分,注意補出主語】
。2)皇帝雖然親臨祭奠,但皇帝因為沒有探訪他病情而遺憾,于是特地罷朝兩天。【參考采分點:“以為”“恨”“特”各1分,句意1分】
【參考譯文】
晏殊,字同叔,撫州臨川人。七歲能寫文章。景德初年,張知白做江南安撫使,把晏殊當(dāng)作神童推薦給朝廷;实巯略t晏殊與一千多進士一塊在朝廷上考試,晏殊一點都不害怕,拿著筆不一會兒就寫完了;实鄯浅Y澷p,賜給他同進士出身。過了二日,又考試詩、賦、論。晏殊上奏說:“我曾經(jīng)自己練習(xí)寫過這篇賦,請考試別的題目!被实巯矚g他不欺瞞,等他寫完,皇帝連連稱好。
仁宗即位,章獻明肅太后遵奉遺詔暫且垂簾聽政。宰相丁謂、樞密使曹利用,各自想獨自參見太后,(對于這件事)朝中沒有人敢決定這個建議的。晏殊提出建議說:“向太后奏事的群臣,太后垂簾聽。纯桑疾荒芤姡ㄌ蟮模┟!狈桨妇蜎Q定下來。 因為跟著皇帝駕臨玉清昭應(yīng)宮,隨從拿著笏板來晚了,晏殊發(fā)怒,用笏板打那個人,把人家的牙齒打斷了,御史彈劾晏殊,晏殊被罷官做了宣州知府。過了數(shù)月,改任應(yīng)天府,延請范仲淹來教學(xué)生。自五代以來,天下學(xué)校廢棄,(重新)興辦學(xué)校從晏殊開始。太后拜謁太廟,有人奏請?zhí)蟠┬柮岚葜]。太后拿這個問晏殊,晏殊用《周官》中規(guī)定的太后服裝回答。朝廷正在陜西用兵的時候,晏殊請求罷除內(nèi)臣監(jiān)兵,不用陣圖強行命令諸將,使得將軍能夠根據(jù)敵軍形勢決定攻守策略;并且招募弓箭手,培訓(xùn)他們,以備戰(zhàn)斗。晏殊又請求拿出宮中多余的器物變賣以資助邊境軍費。這些建議都被施行。
晏殊平時喜歡賢能之人,當(dāng)世知名之人士,如范仲淹、孔道輔皆出自他的門下。等到他做了宰相,更加致力于推薦賢能之人,而范仲淹與韓琦、富弼都得到提拔重用,甚至官職做到了臺閣,增加了當(dāng)時的賢能人才。皇帝也下定決心,想憑借這些人才改革政治,可是很多小人暫時受到重用而沒能推行。孫甫、蔡襄上奏說:“宸妃生下皇上做天下君主,可是晏殊曾經(jīng)受詔命為宸妃墓寫墓志銘,卻隱瞞沒有提到這件事。”又上奏批評晏殊役使官兵建筑出租房來謀求利益。因為這個原因,晏殊被降為工部尚書、穎州知府。可是,(實際上)晏殊是因為章獻太后剛剛垂簾聽政,所以,墓志銘里不敢提到;而他使用士兵,是當(dāng)時輔臣例行的公開借用的情況,當(dāng)時(的人)都因此認為不是晏殊的罪過。
過了一年,晏殊疾病加劇,皇帝乘車將探訪他病情。晏殊立即派人飛馬上奏說:“我是老毛病又犯了,快要好了,不值得讓陛下?lián)鷳n!辈痪,(晏殊)病逝;实垭m然親臨祭奠,但皇帝因為沒有探訪他病情而遺憾,于是特地罷朝兩天。追贈(晏殊)司空兼侍中,謚號元獻,用篆書在他的墓碑碑首刻上“舊學(xué)之碑”。
【晏殊傳文言文翻譯】相關(guān)文章:
《晏殊傳》原文及翻譯01-15
文言文晏殊傳答案11-14
《晏殊傳》11-20
晏殊蝶戀花翻譯11-12
浣溪沙翻譯晏殊11-03
浣溪沙晏殊翻譯11-02
晏殊軼事翻譯03-04
晏殊《蝶戀花》翻譯11-20
《浣溪沙》晏殊翻譯賞析12-22
晏殊的蝶戀花翻譯11-13