南歧之人文言文翻譯
《南歧之人》表達了一個人不能堅持自己的錯誤的想法,要傾聽別人的想法,才能不斷進步!自知之明最重要!以下是小編收集的文言文相關(guān)內(nèi)容,歡迎查看!
出處
本文言文由《兩谿文集》改編。
明劉球撰。球字求樂,更字廷振,安福人。永樂辛丑進士,授禮部主事,以楊士奇薦,入侍經(jīng)筵,改侍講。后忤王振,下詔獄,為振黨馬順就獄中支解死。景泰初,贈翰林學(xué)士,謚忠愍。事跡具《明史》本傳。是編皆所作雜文。球歿后二十八年,其子廣東布政司參政鉞所編,彭時、劉定之皆為之序。當王振盛時,侯伯公卿,惴惴趨風(fēng)恐后。而球以一文弱詞臣,仗大義以與之抗,至死屹不少撓。沈德符《野獲篇》記其見害之后,猶為厲於馬順家!睹魇贰芬噍d其事於本傳。是其剛毅之
氣,亙生死而不可磨滅。今觀其文,乃多和平溫雅,殊不類其為人。其殆義理之勇,非氣質(zhì)用事者歟。然味其詞旨,大都光明磊落,無依阿淟涊之態(tài),所謂君子之文也。雖殘章斷簡,猶當寶貴。況全集裒然具存,固宜亟為采錄,以風(fēng)厲名教者矣。
譯文
南岐處在今四川和陜西的山谷之中,那里的水甘甜但是水質(zhì)很差,喝這種水的人都生了頸瘤病,所以那里的居民沒有一個是不得頸瘤病的。有一個外地人來了,一群小孩子和婦女聚過來看,并嘲笑他說:“那人的脖子真奇怪!又細又瘦而一點也不像我們!”外地人說:“你們那脖子上高起起了東西是因為頸瘤病。你們不找好藥來治你們的病,怎么反而認為我脖子奇怪呢?”
南岐人說:“我們鄉(xiāng)里的所有人都是這樣,為什么要除去呢?”
他們永遠也不知道自己會這樣是因為得了病。
注釋
1.癭病:即頸瘤病,脖子腫大。
2.群。盒『⒆印
3.焦:細瘦。
4.谷:谷地。
5.輒:就。
6.異哉:奇怪。
7.壘然:高起的樣子。
8.善藥:良藥,好藥。
9.反以吾頸為焦耶:認為。
10.終莫知其為病:是。
11.秦:今陜西。
12.蜀:今四川。
13.不吾類:不像我們。
14.類:像,相似。
15.終:最后。
17.聚:聚集。
18.故:原因。
19.甘:甜。
20.爾等:你們這些(人)。
21.去:除去。
22.“異哉,人之頸也!”:倒裝句,應(yīng)為“人之頸也,異哉!”
23.不吾類:倒裝句,應(yīng)為“不類吾”。
24.爾之壘然凸出于頸者,癭病也:全句判斷句,“爾之壘然凸出于頸者”是倒裝句。
作者介紹
簡介
劉元卿(1544—1609),字調(diào)甫,號旋宇,一號瀘瀟,江西萍鄉(xiāng)人,明代著名教育家。他從小發(fā)奮讀書,隆慶四年(1570年)在江西鄉(xiāng)試中奪魁,后來在他人的推薦下,帶著向朝廷的上書和文卷參加會試,但因“五策傷時,懺張居正”,未獲取錄,還險遭殺身之禍。隆慶六年(1572年)他創(chuàng)立復(fù)禮書院。萬歷二年(1574年)再次參加考試,又沒有被取錄,于是絕意功名,回到家鄉(xiāng),研究理學(xué),收徒講學(xué)。
萬歷七年(1579年)神宗詔毀書院,全國大多數(shù)書院被迫停辦,而劉元卿把復(fù)禮書院改名為“五谷神祠”,仍聚眾講學(xué)如故。后來學(xué)禁解除,復(fù)禮書院又恢復(fù)原名,此后名聲更大,“道日益隆,譽日益廣”。復(fù)禮書院有嚴密的學(xué)規(guī),且教育質(zhì)量好,以致湖南、湖北等省的.有志之士都不遠千里來此求學(xué),海內(nèi)學(xué)者對劉元卿的學(xué)識非常欽佩,譽他為“泰山北斗”。劉元卿還創(chuàng)辦了識仁、中道、一德等書院,至此,他與當時省內(nèi)名流吳康齋、鄧潛谷、章本清齊名,被人們稱為江西“四君子”。
隨著知名度擴大,不少官員多次上書朝廷,推薦劉元卿,稱劉元卿為“負邁俗之志節(jié),蘊濟世之經(jīng)綸”;实鄯浅V匾暎谒麨椤皣硬┦俊、“階承德郎”銜,特別下旨叫劉元卿去京城做官。但劉元卿悉心講學(xué),不肯去做官。后來皇帝又再次派員催他赴任,劉元卿再三推辭不掉,只好應(yīng)召入京。不久,即升禮部主事。在朝三年,他提出了許多有利于封建王朝的舉措,在《請舉朝講疏》、《節(jié)制貢吏疏》、《直陳御倭第一要務(wù)疏》中,闡述了自己的政治主張,對于革除弊政、安定邊陲、抵御外侮都是非常有利的?上⒃涞倪@些政治主張,得不到皇帝的采納,于是他稱病辭歸,告老還鄉(xiāng)。
“正學(xué)先生”
劉元卿人稱“正學(xué)先生”,從弱冠至暮年,一生孜孜于理學(xué)。據(jù)《明儒學(xué)案》載:“先生初游青原山,聞之與人曰:青原詩書之地也,自兩鄒公子(鄒守益的兒子汝梅、汝先)來后,此風(fēng)遂絕矣。先生契其言。兩鄒與之談學(xué),遂有憤悱之意。因而考索于先儒語錄,未之有得也!睆拇苏T發(fā)了劉元卿從事王守仁理學(xué)研究的興趣。他開始在當?shù)厍髮W(xué),但所得不深,于是離鄉(xiāng)背井,遠游從師。他先后到浙江、湖北等地拜高人為師,經(jīng)過自己努力求索,成為該學(xué)派承前啟后的重要人物。劉元卿既能吸收他人之長,又能堅持自己的見解。他以“存守本體,隨事躬行”作為一生的言行準則,不信道教,也不信佛教。正如他在《小引自贊》里說的:“不禮釋迦,不羨王喬,此瀘瀟之所以為瀘瀟,亦瀘瀟之所以止于瀘瀟也!眲⒃涞睦韺W(xué)思想,在江右王門學(xué)派中,占有重要的地位。劉元卿逝世后,《明史》為他立了傳,明朝名流鄒元標為他撰寫墓志銘,贊其“流風(fēng)余韻,百世猶師”。
【南歧之人文言文翻譯】相關(guān)文章:
南歧人之癭文言文及翻譯09-10
《南歧之見》閱讀答案附翻譯11-29
《林琴南敬師》文言文原文注釋翻譯12-05
《南岐人之癭》文言文原文注釋翻譯07-16
《送董邵南序》韓愈文言文原文注釋翻譯04-12
蘇軾《南歌子》翻譯賞析09-04
文言文“公輸”翻譯01-20
孟子文言文翻譯01-13