- 相關(guān)推薦
張儀受辱文言文翻譯
張儀受辱主要講述了張儀忍辱負(fù)重的故事,那么,下面是小編給大家整理收集的張儀受辱文言文翻譯,供大家閱讀參考。
張儀受辱文言文
張儀已學(xué)而游說諸侯。嘗從楚相飲,已而楚相亡璧。門下意張儀,曰:“儀貧無行,必此盜相君之璧!惫矆(zhí)張儀,掠笞數(shù)百。不服,釋之。其妻曰:“嘻!子毋讀書游說,安得此辱乎?”張儀謂其妻曰:“視吾舌尚在不?”其妻曰:“舌在也!眱x曰:“足矣!”……張儀既相秦,為文檄告楚相曰:“始吾從若飲,我不盜而璧,若苔我。若善守汝國(guó),我顧且盜而城!”
翻譯
張儀學(xué)成合縱連橫之術(shù),游歷各國(guó),說服別人采用自己的政治主張。他曾陪著楚相喝酒,席間,楚相丟失了一塊玉璧,門客們懷疑張儀,說:“張儀貧窮,沒有好的品行,一定是他偷去了宰相的玉璧!庇谑牵蠹乙黄鸢褟垉x抓起來,用荊條拷打了幾百下,張儀不肯承認(rèn),門客只好放了他。他的妻子說:“唉!你要是不讀書游說,又怎么能受到這樣的屈辱呢?”張儀對(duì)他的妻子說:“你看看我的舌頭還在不在?”他的妻子回答說:“舌頭還在呀!睆垉x說:“這就夠了!薄瓘垉x做了秦相以后,發(fā)出文告對(duì)楚相說:“我以前和你一塊喝酒,我沒有偷你的玉璧,你卻鞭打我。你守好你的`國(guó)家,因?yàn)槲疫將盜竊你的都城了!
注釋
學(xué):學(xué)成合縱連橫之術(shù)。
游說:游歷各國(guó),說服別人采用自己的政治主張。
意:同“臆”,主觀推測(cè),懷疑。
無行:沒有好的品行。
若:你。
而:你的。
顧:卻,反而。
且:將。
術(shù):此指鬼谷子的學(xué)說。
已學(xué):畢業(yè)。
已:停止,畢業(yè)。
亡:丟失。
掠笞:鞭打。
不(foǔ):句末疑問語氣詞,相當(dāng)與“嗎”。
檄(xí):征討的文書(文告)。
服:拜服,認(rèn)罪
【張儀受辱文言文翻譯】相關(guān)文章:
張儀受辱閱讀答案及文言文翻譯03-24
《張儀受辱》原文翻譯及閱讀答案06-13
《張儀受辱》的閱讀答案解析及原文翻譯06-13
張儀受辱文言文閱讀訓(xùn)練及答案11-18
張儀欺楚文言文翻譯04-08
張儀傳原文及翻譯04-11
宗儀與文言文翻譯04-05
《史記·張儀列傳》原文及翻譯03-17
《史記·張儀傳》原文及翻譯12-29