- 相關(guān)推薦
《子罕不受玉》文言文翻譯
子罕不受玉的作者是左丘明,姓左丘,名明(一說姓丘,名明,左乃尊稱),春秋末期魯國人。下面,小編為大家分享《子罕不受玉》文言文翻譯,希望對大家有所幫助!
原文
宋人或(有人)得玉,獻諸子罕,子罕弗受。獻玉者曰:“以示玉人,玉人以為寶也,故敢獻之”。子罕曰:“我以不貪為寶,爾以玉為寶,若以與我,皆喪寶也,不若人有其寶。”稽首而告曰:“小人懷璧,不可以越鄉(xiāng)。納此以請死也。”子罕置諸其里,使玉人為之攻之,富而后使復(fù)其所。
譯文
宋國有個人得到了一塊玉,把它送給宋國國相子罕。子罕不肯接受。獻玉的人說:“我已經(jīng)把它給玉石加工的匠人看了,玉匠認(rèn)為它是珍寶,所以才敢獻給你!弊雍闭f:“我把不貪財作為珍寶,你把玉作為珍寶;如果給我,我們都會喪失了珍寶,還不如各人持有自己的.珍寶!鲍I玉的人跪拜于地,告訴子罕說:“小人帶著璧玉,不能安全地走過鄉(xiāng)里,把玉石送給您,我就能在回家的路上免遭殺身之禍!
于是,子罕把獻玉人安置在自己的住處,請一位玉工替他雕琢成寶玉,等他富有后讓他返回了家鄉(xiāng)。
注釋
1、得:得到。
2、示:給……看。
3、以為:認(rèn)為。
4、或:有人。
5、諸:“之于”的合音!矮I諸子罕”即“獻之于子罕”,意為向子罕獻上玉。
6、弗:不肯。
7、爾:你。
8、故:所以。
9、若:假如。
10、與:給。
11、人有其寶:各人保持有自己的寶物。
12、以……為:把……看作。
13、皆:都。
14、喪:失去。
15、獻:進獻,進貢。
16、玉人:從事玉石加工、雕琢的匠人。
17、懷:藏。
18、稽首而告:獻玉人跪拜著所述。稽首,跪拜。
19、請死:請求免于死難。
20置諸其里:把獻玉人安置在自己的住所。里:鄉(xiāng)里,文中指子罕所居住的地區(qū)。
21、為之攻之:替獻玉人雕琢好那塊玉。
22、受:接受。
【《子罕不受玉》文言文翻譯】相關(guān)文章:
子罕辭玉文言文翻譯04-03
子罕辭玉原文及翻譯07-07
《子罕弗受玉》文言文練習(xí)附答案12-27
論語子罕原文及翻譯06-12
《子罕弗受玉》原文及譯文07-26
論語子罕篇原文及翻譯08-04
文言文察罕傳原文及翻譯04-02
子罕篇九原文和翻譯04-09