中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

紇干狐尾文言文譯文以及注釋

時間:2022-10-05 09:57:28 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

紇干狐尾文言文譯文以及注釋

  導(dǎo)語: 紇干狐尾,是北宋的一篇文言文作品,出自《太平廣記》。下面小編為大家整理了這一篇文言文的譯文與注釋等相關(guān)內(nèi)容。歡迎大家閱讀。

紇干狐尾文言文譯文以及注釋

  紇干狐尾原文

  并州有人姓紇干,好戲劇。邑傳言有狐魅,人心惶。一日,紇干得一狐尾,遂綴與衣后,至妻旁,側(cè)坐露之。其妻疑為狐魅,遂密持斧,欲斫之。紇干亟云:“吾非魅!逼薏恍。走,至鄰家,鄰家又以刀仗逐之。紇干叩頭謝:“我紇干也,第戲劇耳,何意專殺我?”

  譯文

  山西太原一帶有個人姓紇干,喜歡開玩笑。當(dāng)時外面正鬧狐貍精,大家都很害怕,人心惶惶。一天, 他得到一條狐貍尾巴,就縫在了衣服后面。來到妻子身旁,他側(cè)身而坐,故意將狐貍尾巴露在外邊。妻子見了,暗自懷疑他是狐貍精 ,于是便悄悄操起斧頭向他砍來。他馬上說:“我不是狐貍精!”妻子不相信。紇干跑到鄰居家,鄰居們又拿起刀棍追逐他。他磕頭道歉說:“我是紇干,這僅僅只是一個玩笑,你們?yōu)槭裁匆恍囊獨⑺牢夷??/p>

  注釋

  1.邑:地方;縣

  2.惶:恐懼驚慌

  3.為:是

  4.亟:馬上,立即

  5.走:奔跑

  6.謝:道歉

  7.第戲劇耳,何意專殺我: 這僅僅只是一個玩笑,你們?yōu)槭裁匆恍囊獨⑺牢夷兀?/p>

  8.綴:用線縫

  啟示

  開玩笑不可以太過分,否則自找麻煩。

【紇干狐尾文言文譯文以及注釋】相關(guān)文章:

紇干狐尾文言文原文譯文05-03

水調(diào)歌頭的全文以及注釋譯文08-18

望岳譯文以及注釋06-08

孫權(quán)勸學(xué)的原文以及注釋譯文08-31

文言文《愛蓮說》譯文及注釋04-08

《口技》文言文譯文及注釋12-28

文言文《塞翁失馬》的譯文及注釋01-29

岳陽樓記譯文以及注釋06-07

《桃花源記》譯文以及注釋06-11

文言文《赤壁賦》譯文及注釋10-24