中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《齊國(guó)佐不辱命》文言文賞析

時(shí)間:2024-08-01 22:05:11 文言文 我要投稿

《齊國(guó)佐不辱命》文言文賞析

  在我們平凡的學(xué)生生涯里,相信大家一定都記得文言文吧,文言文是指用文章語(yǔ)言,而不是日常語(yǔ)言寫(xiě)的文章。為了讓更多人學(xué)習(xí)到文言文的精華,以下是小編整理的《齊國(guó)佐不辱命》文言文賞析,希望能夠幫助到大家。

《齊國(guó)佐不辱命》文言文賞析

  【作品介紹】

  《齊國(guó)佐不辱命》通過(guò)齊國(guó)使臣賓媚人不辱使命的表現(xiàn),謙謙君子的風(fēng)度、超凡的勇氣和他大義凜然的正氣,反襯出晉國(guó)的霸道和無(wú)理,以及齊頃公的軟弱無(wú)能。

  【原文】

  《齊國(guó)佐不辱命》

  出處:《左傳 成公二年》

  晉師從齊師,入自丘輿①,擊馬陘②。齊侯使賓媚人賂以紀(jì)甗③、玉磬與地,“不可,則聽(tīng)客之所為!

  賓媚人致賂,晉人不可,曰:“必以肖同叔子為質(zhì)④,而使齊之封內(nèi)盡東其畝⑤!睂(duì)曰:“肖同叔子非他,寡君之母也;若以匹敵,則亦晉君之母也。吾子布大命于諸侯,而曰必質(zhì)其母以為信,其王命何⑥?且是以不孝令也。詩(shī)曰:‘孝子不匱,永錫爾類(lèi)!粢圆恍⒘钣谥T侯,其無(wú)乃非德類(lèi)也乎?

  “先王疆理天下⑦,物土之宜而布其利,故詩(shī)曰:‘我疆我理,南東其畝。’今吾子疆理諸侯,而曰盡東其畝而已;唯吾子戎車(chē)是利,無(wú)顧土宜,其無(wú)乃非先王之命也乎?反先王則不義,何以為盟主?其晉實(shí)有闕⑧!

  “四王之王也⑨,樹(shù)德而濟(jì)同欲焉⑩;五伯之霸也⑾,勤而撫之,以役王命⑿;今吾子求合諸侯,以逞無(wú)疆之欲。詩(shī)曰:‘布政優(yōu)優(yōu),百祿是遒⒀。’子實(shí)不優(yōu)而棄百祿,諸侯何害焉?

  “不然,寡君之命使臣,則有辭矣⒁。曰‘子以君師辱于敝邑,不腆敝賦以犒從者⒂;畏君之震,師徒橈、。吾子惠徼齊國(guó)之福⒄,不泯其社稷,使繼舊好,唯是先君之敝器土地不敢愛(ài),子又不許,請(qǐng)收合馀燼⒅,背城借一⒆。敝邑之幸,亦云從也;況其不幸,敢不唯命是聽(tīng)?’”

  作者簡(jiǎn)介

  左丘明(約公元前502一約公元前422年),姓左,名丘明(一說(shuō)復(fù)姓左丘,名明,也有人說(shuō)他姓丘,名明,因其父曾任左史官,故稱(chēng)左丘明),春秋末期魯國(guó)人,曾任魯國(guó)史官。左丘明知識(shí)淵博、品德高尚,孔子曾說(shuō)過(guò): “巧言、令色、足恭,左丘明恥之,丘亦恥之;匿怨而友其人,左丘明恥之,丘亦恥之!笨梢(jiàn)孔子把他引為同道。漢代史家司馬遷稱(chēng)其為“魯君子”。

  【注釋】

  ①丘輿:地名,齊國(guó)境內(nèi),在今山東益都縣內(nèi)。

 、隈R陘:讀音xíng,地名,齊邑名,在益都縣的西南。

 、圪e媚人:齊國(guó)上卿,即國(guó)佐。賂:贈(zèng)送財(cái)物。甗:讀音yǎn,陶器,甑的一種,是一種禮器。玉磬:樂(lè)器。紀(jì):古國(guó)名。為齊所滅。紀(jì)甗玉磬,是齊滅紀(jì)時(shí)所得到的珍寶。

 、苄ね遄樱盒,小國(guó)名;同叔:國(guó)王的名稱(chēng);子,女兒。蕭君同叔的女兒,即齊頃公的母親。

 、莘鈨(nèi):國(guó)境內(nèi)。盡東其畝:田地壟畝全改為東西向,道路溝渠也相應(yīng)地變?yōu)闁|西向,因?yàn)辇R、晉東西相鄰,這樣一改,以后晉國(guó)的兵車(chē)過(guò)入齊境便于通行。古代田畝制,一畝寬一步,長(zhǎng)百步,有東西向和南北向的不同。

  ⑥王命:先王以孝治天下的遺命。先王,已去世的君王。

 、呓恚褐竸澐纸绾蜏锨÷。

 、嚓I:缺點(diǎn),過(guò)失。

 、崴耐酰褐赶挠、商湯、周文王和周武王。

 、鉂(jì):滿(mǎn)足的意思。同欲:共同的欲望。

  ⑾五伯:春秋五霸,齊桓公、宋襄公、晉文公、秦穆公、楚莊王。

  ⑿役王命:從事于王命。

 、褍(yōu)優(yōu):和緩寬大的樣子。百祿:百福,百種福祿。遒:聚。

  ⒁辭:言詞,話。

 、犹螅鹤x音tiǎn,豐厚。

 、詷铮鹤x音ráo,彎曲,屈從

 、蔗瑁鹤x音jiào,巡查

 、譅a:火灰。余燼:指殘余的軍隊(duì)。

 、妆吵墙枰唬罕晨恐,再打一仗。意即在城下決一死戰(zhàn)。

  【白話翻譯】

  晉軍追趕齊軍,從丘輿進(jìn)入齊國(guó)境內(nèi),攻打馬陘。齊頃公派賓媚人將紀(jì)國(guó)的炊器、玉磐贈(zèng)送給晉國(guó),并歸還魯、衛(wèi)兩國(guó)的土地!安恍,就任憑他們所為!辟e媚人送上禮物,晉國(guó)人郤克不答應(yīng),說(shuō):“必須以蕭同叔的女兒做人質(zhì),同時(shí)使齊國(guó)境內(nèi)的田畝全部改為東西向!

  賓媚人回答說(shuō):“蕭同叔的女兒不是別人,是敝國(guó)國(guó)君的母親。如果以對(duì)等相待,也就是晉國(guó)國(guó)君的母親。您向諸侯頒布天子的命令,卻說(shuō)一定要人家的母親做人質(zhì)作為憑信,將何以對(duì)天子之命?而且這是以不孝來(lái)命令諸侯!对(shī)經(jīng)·大雅·既醉》說(shuō):‘孝子的心從不衰竭,永遠(yuǎn)賜福于你的同類(lèi)!绻圆恍⒚钪T侯,恐怕不是施恩德于同類(lèi)吧?先王劃定天下的疆界,治理天下的道路,河流,考察土性所宜而分派它們的利益。所以《詩(shī)經(jīng)·小雅·信南山》說(shuō):‘我劃定疆界,治理溝壟,朝南朝東修起田埂!F(xiàn)在您劃分和治理諸侯的土地,卻說(shuō)‘全部將田壟改為東西向’就完了,只顧有利于您的戰(zhàn)車(chē)出入,不顧土性所宜,恐怕不是先王的遺命吧?違反先王就是不義,怎么做諸侯的領(lǐng)袖?恐怕晉國(guó)的確有過(guò)錯(cuò)。四王統(tǒng)一天下的時(shí)候,樹(shù)立德行,幫助實(shí)現(xiàn)大家的共同愿望。五伯稱(chēng)霸諸侯的時(shí)候,勤勞王事,安撫諸侯,奉行天子的命令,F(xiàn)在您卻謀求會(huì)合諸侯,以滿(mǎn)足無(wú)止境的貪欲!对(shī)經(jīng)·商頌·長(zhǎng)發(fā)》說(shuō):‘施政寬和,百福聚集!鷮(shí)在不肯寬大,從而拋棄各種福祿,這對(duì)諸侯有什么害處呢?如果您不同意,敝國(guó)國(guó)君命令使臣,已有言辭在先了,說(shuō):‘您率領(lǐng)貴國(guó)國(guó)君的軍隊(duì)光臨敝國(guó),敝國(guó)以微薄的兵賦來(lái)犒勞您的隨從。由于畏懼貴國(guó)國(guó)君的威嚴(yán),軍隊(duì)遭到了挫敗。承蒙您為求取齊國(guó)的福佑,不滅絕它的社稷,使它繼續(xù)同貴國(guó)保持舊日的友好關(guān)系,敝國(guó)決不敢吝惜先君這些破舊的器物和土地。您又不答應(yīng)。那就請(qǐng)?jiān)试S我們收集殘余,在敝國(guó)城下決一死戰(zhàn)。即使敝國(guó)僥幸取勝,也要服從貴國(guó);倘若不幸戰(zhàn)敗,敢不完全聽(tīng)從貴國(guó)的命令?’”

  【簡(jiǎn)析】

  全文大概意思是:晉軍追趕齊軍,齊頃公懼怕不已,急派大臣賓媚人將玉器和土地當(dāng)禮物送給晉軍,并說(shuō):只要不打仗,怎么都行。賓媚人奉命與晉軍交涉。晉人不同意齊王的請(qǐng)求,并提出要把齊王的母親作為人質(zhì),同時(shí)齊國(guó)境內(nèi)的所有田地全部改為東西走向。賓媚人據(jù)理力爭(zhēng) ,就晉人提出的兩個(gè)苛刻要求與晉人理論,最后以君子形象 結(jié)束交涉。

  賓媚人說(shuō)話條理清晰,有理有據(jù),有力的駁回了晉人的無(wú)理要求,同時(shí)大大挫了晉軍的銳氣 。賓媚人先禮后兵的說(shuō)辭讓人敬佩,他既沒(méi)有低三下四的請(qǐng)求,也沒(méi)有失禮,即使到最后提出要打仗時(shí),依然保持君子風(fēng)度,既沒(méi)有損傷齊國(guó)的形象,又對(duì)晉國(guó)提出的要求以諷刺 的意寓反擊。更多文言文學(xué)習(xí)文章敬請(qǐng)關(guān)注“詩(shī)詞網(wǎng)文言文閱讀”的古文觀止欄目。

  本文通過(guò)齊國(guó)使臣賓媚人不辱使命的表現(xiàn),謙謙君子的風(fēng)度、超凡的勇氣和他大義凜然的正氣,反襯出晉國(guó)的霸道和無(wú)理,以及齊頃公的軟弱無(wú)能。

【《齊國(guó)佐不辱命》文言文賞析】相關(guān)文章:

齊國(guó)佐不辱命左丘明的文言文原文賞析及翻譯08-13

《齊國(guó)佐不辱命》左丘明文言文原文注釋翻譯05-09

齊國(guó)好厚葬 文言文原文譯文10-05

文言文《童趣》譯文及賞析 文言文原文及譯文賞析04-13

經(jīng)典文言文譯文及賞析09-24

鄭人買(mǎi)履經(jīng)典文言文賞析09-24

文言文《詠雪》賞析03-27

文言文原文賞析08-01

《七發(fā)》文言文賞析10-23

關(guān)雎文言文翻譯及賞析10-08