文言文閱讀題和技巧點撥
一、翻譯類
此類題解答思路是:
。1)粗知全文大意,把握文意的傾向性。
。2)詳知譯句上下文的含義,并逐字對應翻譯,做好留、刪、補、換、調、變。注意翻譯時應抓住句子中關鍵字詞,這些字詞往往是得分點。文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實;其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。所謂意譯,則是根據語句的意思進行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語言的表達習慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時原文不能字字落實。這兩種翻譯方法當以直譯為主,意譯為輔。"留",就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的'人名、地名、物名、官名、國號、年號、度量衡單位等,翻譯時可保留不變 "刪",就是刪除。刪掉無須譯出的文言虛詞。比如"沛公之參乘樊噲者也"--沛公的侍衛(wèi)樊噲。"者也"是語尾助詞,不譯。 "補",就是增補。
1)變單音詞為雙音詞;
2)補出省略句中的省略成分;
3)補出省略了的語句。注意:補出省略的成分或語句,要加括號 "換",就是替換。用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯。如把"吾、余、予"等換成"我",把"爾、汝"等換成"你"。 "調"就是調整。把古漢語倒裝句調整為現(xiàn)代漢語句式。主謂倒裝句、賓語前置句、介賓后置句、定語后置句等翻譯時一般應調整語序,以便符合現(xiàn)代漢語表達習慣。 "變",就是變通。在忠實于原文的基礎上,活澤有關文字。如"波瀾不驚",可活澤成"(湖面)風平浪靜"。
。3)還可由現(xiàn)代詞、成語推導詞語在文中的含義。
(4)另外還要注意詞類活用、古今異義、通假、倒裝、一詞多義等特殊現(xiàn)象。
(5)若直譯不通,則用意譯。須根據上下文推導,不拘泥于原文結構,聯(lián)系生活實際大膽推想。
古文翻譯口訣
古文翻譯,自有順序,首覽全篇,掌握大意;
先明主題,搜集信息,由段到句,從句到詞,
全都理解,連貫一起,對待難句,則需心細,
照顧前文,聯(lián)系后句,仔細斟酌,揣摩語氣,
力求做到,合情合理,詞句之間,聯(lián)系緊密。
若有省略,補出本意,加上括號,表示增益。
人名地名,不必翻譯,人身稱謂,依照貫例,
"吾""余"為我,"爾""汝"為你。省略倒裝,都有規(guī)律。
實詞虛詞,隨文釋義,敏化語感,因句而異。
譯完之后,還須仔細,逐句對照,體會語氣,
句子流暢,再行擱筆。
二、啟示類
解答這類題目時要注意思想傾向,抓住作者基本的感情立場,聯(lián)系文章主要情節(jié)及主要人物,抓住評論性的語句從多角度、多側面思考作答。
【文言文閱讀題和技巧點撥】相關文章:
散文閱讀高分技巧點撥09-11
散文閱讀答題技巧點撥09-12
文言文閱讀題答題技巧03-25
文言文閱讀題的做題技巧03-24
文言文閱讀題和答案11-30
高考文言文閱讀題答題技巧03-25
文言文閱讀題答題技巧指導03-24
文言文閱讀題答題技巧參考06-14
文言文閱讀答題技巧和方法03-25