中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《狐假虎威》文言文原文和翻譯

時(shí)間:2022-07-25 17:54:16 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《狐假虎威》文言文原文和翻譯

  在平凡的學(xué)習(xí)生活中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會(huì)非常困難的溝通方法。為了讓更多人學(xué)習(xí)到文言文的精華,下面是小編幫大家整理的《狐假虎威》文言文原文和翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

《狐假虎威》文言文原文和翻譯

  《狐假虎威》文言文原文:

  虎求百獸而食之,得狐。狐曰:“子無敢食我也!天帝使我長百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎。”虎以為然故遂與之行。獸見之皆走;⒉恢F畏己而走也,以為畏狐也。

  狐假虎威文言文注釋:

  之:取獨(dú)

  畏:害怕

  果誠:果真

  何如:像這樣

  莫:沒有人

  求:尋找

  而:承接

  子:你

  使:派

  長:做首領(lǐng)

  是:這

  逆:違抗

  以···為:認(rèn)為···是

  信:誠實(shí)

  為:相當(dāng)于“于”,在

  以為:認(rèn)為

  然:對

  遂:就

  與:跟隨

  之:的

  方:方圓

  甲:士兵

  專:單獨(dú)

  屬:交付

  猶:好像

  走:逃跑

  《狐假虎威》翻譯:

  老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到(一只)狐貍。狐貍說:“您不敢吃我!天帝派遣我來做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背天帝的命令。你認(rèn)為我的(話)不誠實(shí),我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見我有敢不逃跑的嗎?”老虎認(rèn)為(狐貍的話)是有道理的,所以就和它(一起)走。野獸看見它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為(它們)是害怕狐貍。

  擴(kuò)展資料:

  一、成語出處

  荊宣王(楚宣王)問群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠何如?”群臣莫對。江乙對曰:“虎求百獸而食之,得狐。狐曰:‘子無敢食我也。天帝使我長(zhǎng,以……為首領(lǐng))百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信(不真實(shí)、不可靠),吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?’虎以為然,故遂與之行。獸見之皆走;⒉恢F畏己而走也,以為畏狐也。今王之地方五千里,帶甲百萬,而專屬之于昭奚恤:故北方之畏昭奚恤也,其實(shí)畏王之甲兵也,猶百獸之畏虎也。(《戰(zhàn)國策·楚策一》)

  后人根據(jù)這個(gè)故事歸納出“狐假虎威”這個(gè)成語。

  二、成語故事

  戰(zhàn)國時(shí)代,當(dāng)楚國最強(qiáng)盛的時(shí)候,楚宣王曾經(jīng)問了當(dāng)時(shí)北方各國,都懼怕他的手下大將昭奚恤,而感到奇怪。因此他便問朝中大臣,這究竟是為什么。當(dāng)時(shí),有一位名叫江乙的大臣,便向他敘述了下面這段故事:

  “從前在某個(gè)山洞中有一只老虎,因?yàn)槎亲羽I了,便跑到外面尋覓食物。當(dāng)他走到一片茂密的森林時(shí),忽然看到前面有只狐貍正在散步。它覺得這正是個(gè)千載難逢的好機(jī)會(huì),于是,便一躍身撲過去,毫不費(fèi)力的將他擒過來。

  可是當(dāng)它張開嘴巴,正準(zhǔn)備把那只狐貍吃進(jìn)肚子里的時(shí)候,狡猾的狐貍突然說話了:‘哼!你不要以為自己是百獸之王,便敢將我吞食掉;你要知道,天帝已經(jīng)命令我為王中之王,無論誰吃了我,都將遭到天帝極嚴(yán)厲的制裁與懲罰!匣⒙犃撕偟脑挘胄虐胍,可是,當(dāng)它斜過頭去,看到狐貍那副傲慢鎮(zhèn)定的樣子,心里不覺一驚。原先那股囂張的氣焰和盛氣凌人的態(tài)勢,竟不知何時(shí)已經(jīng)消失了大半。雖然如此,它心中仍然在想:我因?yàn)槭前佾F之王,所以天底下任何野獸見了我都會(huì)害怕。而它,竟然是奉天帝之命來統(tǒng)治我們的!

  這時(shí),狐貍見老虎遲疑著不敢吃它,知道它對自己的那一番說詞已經(jīng)有幾分相信了,于是便更加神氣十足的挺起胸膛,然后指著老虎的鼻子說:‘怎么,難道你不相信我說的話嗎?那么你現(xiàn)在就跟我來,走在我后面,看看所有野獸見了我,是不是都嚇的魂不附體,抱頭鼠竄。’老虎覺得這個(gè)主意不錯(cuò),便照著去做了。于是,狐貍就大模大樣的在前面開路,而老虎則小心翼翼的在后面跟著。它們沒走多久,就隱約看見森林的深處,有許多小動(dòng)物正在那兒爭相覓食,但是當(dāng)它們發(fā)現(xiàn)走在狐貍后面的老虎時(shí),不禁大驚失色,四散狂奔。這時(shí),狐貍很得意的掉過頭去看看老虎。老虎目睹這種情形,不禁也有一些心驚膽戰(zhàn),但它并不知道野獸怕的是自己,而以為他們真是怕狐貍呢!

  狡狐之計(jì)是得逞了,可是他的威勢完全是因?yàn)榧俳枥匣ⅲ拍軕{著一時(shí)有利的形勢去威脅群獸而那可憐的老虎被人愚弄了,自己還不自知呢!因此,北方人民之所以畏懼昭奚恤,完全是因?yàn)?大王的兵權(quán)掌握在他的手里,那也就是說,他們畏懼的其實(shí)是大王的權(quán)勢呀!”

  三、成語寓意

  狡猾的狐貍憑借老虎的威風(fēng),在森林中嚇唬別人。但是,狡詐的手法絕不能使狐貍改變虛弱的本質(zhì)。把戲一旦被戳穿,它非但會(huì)受到群獸的圍攻,還將被受騙的老虎吞吃。引申說明仗勢欺人的壞蛋,雖然能夠囂張一時(shí),但最終絕不會(huì)有好的下場。狐貍假借老虎的威勢,現(xiàn)人們用它來比喻依仗別人的勢力欺壓人,也諷刺了那些仗著別人威勢,招搖撞騙的人;又嘲諷了被人利用而不自知的昏庸之人。凡是借著權(quán)威的勢力欺壓別人,或借著職務(wù)上的權(quán)力作威作福的,都可以用“狐假虎威”來形容。一切狡猾,奸詐的人,總是喜歡吹牛皮,說謊話,靠欺騙過日子。這種人雖借外力能逞雄一時(shí),而其本質(zhì)卻是最虛弱不過,不堪一擊的。

  四、成語運(yùn)用

  1、成文用法

  “狐假虎威”在句中一般作謂語、定語、賓語;主謂式結(jié)構(gòu);含貶義。狐貍憑借老虎的威勢嚇跑百獸,比喻倚仗別人的勢力來欺壓人。假:借。威:威勢。

  2、運(yùn)用示例

  元·馬致遠(yuǎn)《薦福碑》第四折:你只會(huì)拽耙扶犂,抱甕澆畦,萬言策誰人做的?你待要狐假虎威!

  明·馮夢龍《警世通言·趙春兒重旺曹家莊》:他把中人就自看做一半債主,狐假虎威,需索不休。明·凌濛初《二刻拍案驚奇》:果然府中來借,怎好不借?只怕被別人狐假虎威的誆的去,這個(gè)卻保不得他。

  清·吳敬梓《儒林外史》第一回:知縣心里想道:“這小廝那里害什么!想是翟家這奴才,走下鄉(xiāng)狐假虎威,他從來不曾見過官府的人,害怕不敢來了。

  曲波《橋隆飆》九:十七八個(gè)宋家人,大人孩子,都有點(diǎn)狐假虎威,現(xiàn)出一派揚(yáng)眉吐氣的神態(tài)。

【《狐假虎威》文言文原文和翻譯】相關(guān)文章:

狐假虎威的原文和翻譯12-21

《秋水》的文言文原文和翻譯07-29

守株待兔文言文原文和翻譯07-19

《觀潮》的文言文原文和翻譯09-02

口技文言文原文和翻譯08-16

狼的文言文翻譯和原文11-16

文言文口技翻譯和原文02-24

文言文馬說原文和翻譯03-15

馬說的文言文原文和翻譯12-16