《鄭人買履》文言文字詞注釋
鄭人買履,既是一個成語,也是一個典故,但它更是一則寓言,主要說的是鄭國的人因過于相信“尺度”,造成買不到鞋子的故事。下面給大家搜集整理了《鄭人買履》文言文字詞注釋,希望對大家有所幫助!
《鄭人買履》文言文字詞注釋
原文
鄭人有欲買履者(一些書上寫“鄭人有且置履者”),先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得 履,乃曰:“吾忘持度(dù)!”反歸取之。及反,市罷,遂(suì)不得履。
人曰:“何不試之以足? ”
曰:“寧(nìng)信度,無自信也!
鄭:鄭國
且:將要,
欲:將要,想要。
者:定語后置,(怎么樣)的人。
先:首先,事先。
度(duó):衡量。動詞,用尺子度量的意思。
而:順承連詞,意為然后。
置:動詞,放,擱在。
之:代詞,它,此處指量好的尺碼。
其:代詞,他的,指鄭人的。
坐:同“座”,座位。
至:等到。
之:動詞,到……去,前往。
操:動詞,拿、攜帶。
已:時間副詞,已經(jīng)。
得:得到;拿到。
履:名詞,鞋子,革履。
乃:于是(就)。
持:動詞,拿,在本文中同“操”。
度(dù):名詞,量好的尺碼。
之:代詞,代量好的.尺碼。
操:攜帶。
及:等到。
反:通“返”,返回。
罷:結(jié)束。
遂:于是。
寧(nìng):副詞,寧可,寧愿。
自信:相信自己。
以:用。
市罷:集市結(jié)束。
至之市:等到前往集市。
何不試之以足:之,代詞,代指他想買的那個鞋子,是特殊句式中的倒裝句,正常語序應(yīng)該是"何不以足試之?" 意思是為什么不用腳去試試鞋子呢?
釋義
停頓釋義
鄭人有/欲買履者,先/自度/其足,而/置之其坐,至之市,而/忘操之,已得履,乃曰:“吾忘持度!狈礆w取之。及反,市罷,遂/不得履。
人曰:“何不/試之以足?”
曰:“寧信度,無/自信也。”
句式釋義
鄭人有欲買履者或“有欲買履之鄭人”
何不試之以足(狀語后置句):以現(xiàn)代句式為“何不以足試之”。以:何不用自己的腳去試一試。
而置之其坐(省略句):而置之(于)其坐
近義詞
生搬硬套, 死板教條, 刻舟求劍, 墨守成規(guī), 冥頑不靈, 膠柱鼓瑟 , 因循守舊。
反義詞
達權(quán)通變,靈機應(yīng)變, 隨機應(yīng)變。
成語寓意
這個故事告訴人們:對待事物要會靈活變通、隨機應(yīng)變,不能 墨守成規(guī),死守教條,要注重客觀現(xiàn)實的事實,為人處事要從實際出發(fā)。
【《鄭人買履》文言文字詞注釋】相關(guān)文章:
《鄭人買履》文言文原文注釋翻譯04-13
鄭人買履文言文意思翻譯07-16
鄭人買履文言文翻譯周記08-24
關(guān)于鄭人買履的文言文翻譯01-24
鄭人買履文言文原文及翻譯11-23
錢塘湖春行字詞注釋09-05
記承天寺夜游字詞注釋10-28
鄭人買履_韓非的文言文原文賞析及翻譯09-26
杜牧《阿房宮賦》字詞注釋03-31