《書博雞者事》高啟文言文原文注釋翻譯
在我們平凡的學(xué)生生涯里,大家對(duì)文言文一定不陌生吧?文言文是指用文章語(yǔ)言,而不是日常語(yǔ)言寫的文章。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?以下是小編為大家收集的《書博雞者事》高啟文言文原文注釋翻譯,歡迎閱讀與收藏。
作品簡(jiǎn)介《書博雞者事》元末明初文學(xué)家高啟所作的一篇散文。該文所記博雞者的事跡,暴露了元朝末年統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部或互相斗爭(zhēng),或互相勾結(jié),上層的人對(duì)權(quán)貴、豪民的不法行為不聞不問,下層群眾卻能仗義向惡勢(shì)力進(jìn)行沖擊,由此反映了“元政紊弛而變興自下之漸”的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。該文的認(rèn)識(shí)意義也就在此。
作品原文
書博雞者事
博雞者(1),袁州人(2),素?zé)o賴(3),不事產(chǎn)業(yè)(4),日抱雞呼少年博市中。任氣好斗(5),諸為里俠者皆下之(6)。
元至正間(7),袁有守多惠政(8),民甚愛之。部使者臧新貴(9),將按郡至袁(10)。守自負(fù)年德易之(11),聞其至,笑曰:“臧氏之子也!被蛞愿骊埃芭,欲中守法(12)。會(huì)袁有豪民嘗受守杖(13),知使者意嗛守(14),即誣守納己賕(15)。使者遂逮守(16),脅服(17),奪其官(18)。袁人大憤,然未有以報(bào)也(19)。
一日,博雞者遨于市(20)。眾知有為(21),因讓之曰(22):“若素名勇(23),徒能藉貧孱者耳(24)彼豪民恃其資(25),誣去賢使君(26),袁人失父母(27);若誠(chéng)丈夫(28),不能為使君一奮臂耶(29)?”博雞者曰:“諾(30)!奔慈腴傋螅31),呼子弟素健者,得數(shù)十人,遮豪民于道(32)。豪民方華衣乘馬(33),從群奴而馳(34),博雞者直前捽下(35),提毆之(36)。奴驚,各亡去(37)。乃褫豪民衣自衣(38),復(fù)自策其馬(39),麾眾擁豪民馬前(40),反接(41),徇諸市(42)。使自呼曰:“為民誣太守者視此(43)!”一步一呼,不呼則杖,其背盡創(chuàng)。豪民子聞難(44),鳩宗族童奴百許人(45),欲要篡以歸(46)。博雞者逆謂曰(47):“若欲死而父(48),即前斗(49)。否則闔門善俟(50)。吾行市畢(51),即歸若父(52),無(wú)恙也(53)!焙烂褡討炙煺葰⑵涓福54),不敢動(dòng),稍斂眾以去(55)。袁人相聚從觀(56),歡動(dòng)一城?や浭埋斨57),馳白府(58)。府佐快其所為(59),陰縱之不問(60)。日暮,至豪民第門(61),捽使跪(62),數(shù)之曰(63):“若為民不自謹(jǐn)(64),冒使君(65),杖汝,法也;敢用是為怨望(66),又投間蔑污使君(67),使罷(68)。汝罪宜死(69),今姑貸汝(70)。后不善自改,且復(fù)妄言(71),我當(dāng)焚汝廬、戕汝家矣(72)!”豪民氣盡,以額叩地,謝不敢(73)。乃釋之。
博雞者因告眾曰:“是足以報(bào)使君未耶(74)?”眾曰:“若所為誠(chéng)快,然使君冤未白(75),猶無(wú)益也(76)!辈╇u者曰:“然。”即連楮為巨幅(77),廣二丈(78),大書一“屈”字,以兩竿夾揭之(79),走訴行御史臺(tái)(80)。臺(tái)臣弗為理(81)。乃與其徒日張“屈”字游金陵市中(82)。臺(tái)臣慚,追受其牒(83),為復(fù)守官而黜臧使者(84)。方是時(shí)(85),博雞者以義聞東南(86)。
高子曰(87):余在史館(88),聞翰林天臺(tái)陶先生言博雞者之事(89)。觀袁守雖得民(90),然自喜輕上(91),其禍非外至也(92)。臧使者枉用三尺(93),以仇一言之憾(94),固賊戾之士哉(95)!第為上者不能察(96),使匹夫攘袂群起(97),以伸其憤(98),識(shí)音固知元政紊弛(99),而變興自下之漸矣(100)。
作品注釋
。1)博雞:斗雞賭輸贏。
(2)袁州:治所在今江西省宜春縣。
(3)素?zé)o賴:平日游手好閑。
。4)不事產(chǎn)業(yè):不從事生產(chǎn)勞動(dòng)。
。5)任氣:意氣用事。
。6)里:鄉(xiāng)里,當(dāng)?shù)。下:佩服,退讓。這句說(shuō):許多在當(dāng)?shù)赜袀b義行為的人都對(duì)他退讓。
(7)至正:元順帝妥歡帖睦爾的年號(hào)(1341—1368)。
。8)守:州郡的長(zhǎng)官,就是下面說(shuō)的“太守”,實(shí)際是指知府;菡荷普。
。9)新貴:新近顯貴得勢(shì)。
(10)按郡:巡察州郡地方。
(11)這句說(shuō):袁州太守依仗著自己年老有德,看不起那個(gè)姓藏的使者。易是輕視的意思。
。12)這句說(shuō):想要利用法律來(lái)傷害太守。
。13)會(huì):剛巧。豪民:土豪。嘗:曾經(jīng)。杖:杖刑,用木棍打背、臀或腿。
。14)嗛(嫌xián):懷恨。
(15)納:接受。賕(求qiú):賄賂。
。16)逮:逮捕。
(17)脅服:威逼認(rèn)罪。
(18)奪:罷免。
(19)報(bào):對(duì)付。這句說(shuō):然而還沒有想到對(duì)付的辦法。
。20)遨(敖áo):游逛。
。21)有為:可以有所作為。
。22)讓:責(zé)備。
。23)這句說(shuō):你一向以勇敢出名。
(24)徒能:只能。藉:踐踏。這里是欺壓的意思。貧孱(蟬chán):貧窮弱小。
(25)恃(士shī):依仗。資:錢財(cái)。
。26)去:指罷免。使君:指太守。
。27)父母:比喻有惠政的太守。
。28)誠(chéng):確實(shí)是。
(29)奮臂:舉臂,表示出力。
。30)諾:表示答應(yīng)的聲音。
(31)閭左:這里損貧民聚居的地方。
。32)遮:擋。
。33)華衣:穿著一身華麗的衣服。
。34)從:跟隨。
(35)直前:一直向前。捽(昨zuó):揪。
。36)提毆:用手提著加以毆打。
。37)亡:逃。
。38)授褫(齒chǐ):剝。自衣:穿在自己身上。
(39)復(fù):又。策:用馬鞭子趕馬。
。40)麾(揮huī):指揮。擁:圍。
。41)反接:雙手反綁著。
。42)徇諸市:讓他在市場(chǎng)上游街示眾。
。43)這句說(shuō):做老百姓而誣告太守的,就會(huì)落得這樣下場(chǎng)。
(44)難:禍?zhǔn)隆?/p>
。45)鳩(糾jiū):聚集。宗族:同一父系家族的成員。童:未成年的仆人。百許人:一百多人。
。46)要(腰yāo)篡:攔路搶走。
。47)逆:對(duì)面迎上去。
。48)而父:你的父親。
。49)這兩句說(shuō):你如果想讓你的父親死掉,那就上前來(lái)對(duì)打。
。50)這句說(shuō):否則就關(guān)門坐在家里好好地等著。
。51)行市:在市場(chǎng)上游行。
。52)歸:還。
(53)無(wú)恙:不會(huì)受害。
。54)遂:即刻。這句說(shuō):豪民之子害伯博雞者會(huì)立即用棍杖打死他父親。
(55)斂:招攏,約束。
。56)相聚從觀:互相追隨著擠在一起觀看。
。57)郡錄事:州郡地方上掌管文書的官吏。駭:驚懼。
。58)白:告知。府:古時(shí)縣以上一級(jí)的地方行政單位。
。59)府佐:府一級(jí)官員的副職?欤焊械礁吲d。這句說(shuō):府佐對(duì)博雞者所做的事感到高興。
(60)陰縱之:暗中放任不管。
(61)第:官僚、貴族的家宅。
。62)捽(昨zuó):揪。
。63)數(shù):列舉過錯(cuò)。
。64)不自謹(jǐn):自己不檢點(diǎn)。
。65)冒:冒犯。
(66)用是:因此。怨望:怨恨。這初說(shuō):你竟敢因此而懷假在心。
(67)投間:趁機(jī),鉆空子。
。68)罷:罷免。這句說(shuō):使他丟了官。
(69)宜:應(yīng)當(dāng)。
。70)姑:暫且。貸:饒恕。
。71)這兩句說(shuō):今后如果不好好改過自新,并且還要胡說(shuō)亂講。
。72)廬:房屋。戕(腔qiāng):殺害。
。73)謝不敢:認(rèn)罪,表示不敢再犯。
。74)是:這。報(bào):報(bào)答。
(75)白:伸雪。
。76)猶:還,仍然。
(77)楮(楚chǔ):紙。楮是樹,它的樹皮纖維可造紙,所以古人把紙叫作楮。
。78)廣:寬度。
(79)揭:高舉。
。80)行御史臺(tái):設(shè)在地區(qū)的執(zhí)行御史臺(tái)職責(zé)的官署。御史臺(tái)是中央監(jiān)察機(jī)關(guān)。大德元年(1297),金陵(今南京)被定為江南諸道行御史臺(tái),設(shè)官品秩同內(nèi)臺(tái),掌監(jiān)察江浙、江西、湖廣三省。
。81)理:處理。
。82)徒:同伙。張:指打開橫幅。金陵:今江蘇省南京市。
。83)追:事后補(bǔ)行。牒:公文。這里指狀紙。
。84)復(fù):恢復(fù)。黜(觸chù):罷免。
(85)方:正當(dāng)。
。86)這句說(shuō):博雞者由于他的俠義行為而聞名于東南一帶地方。
(87)高子:作者自稱。
(88)史館:官署名,掌管監(jiān)修國(guó)史之事。
。89)翰林:官名,明代在科舉考試中選拔一部分人入翰林院為翰林官。明代的翰林院是掌管修史、著作、圖書等事的官署,史館就并在其中。天臺(tái):今浙江天臺(tái)縣。
。90)得民:受到人民的愛戴。
。91)自喜:自以為自己很好。輕上:瞧不起上級(jí)。
(92)這句說(shuō):袁守的得禍,不是由于外來(lái)的原因。
(93)三尺:指劍,這里指操生殺之權(quán)。這句說(shuō):姓臧的使者濫用權(quán)力。
。94)仇(愁chóu):報(bào)復(fù)。憾:怨恨。
。95)賊戾(麗lì):不正派,兇殘。
。96)第:但。為上者:做上級(jí)的人。察:查察。
(97)匹夫:泛指平民。攘袂(rǎng mèi):挼起袖子。
。98)伸:這里是發(fā)泄的意思。
。99)識(shí)者:有見識(shí)的人。元政:元代的政治。紊馳(wěn chí):混亂、松弛。
。100)這句說(shuō):事變從下面興起的趨勢(shì)已經(jīng)漸漸形成了。
原文
博雞者,袁人,素?zé)o賴,不事產(chǎn)業(yè),日抱雞呼少年博市中。任氣好斗,諸為里俠者皆下之。
元至正間,袁有守多惠政,民甚愛之。部使者臧,新貴,將按郡至袁。守自負(fù)年德,易之,聞其至,笑曰:“臧氏之子也!被蛞愿骊啊j芭,欲中守法。會(huì)袁有豪民嘗受守杖,知使者意嗛守,即誣守納已賕。使者遂逮守,脅服,奪其官。袁人大憤,然未有以報(bào)也。
一日,博雞者遨于市。眾知有為,因讓之曰:“若素民勇,徒能凌藉貧孱者耳!彼豪民恃其資,誣去賢使君,袁人失父母;若誠(chéng)丈夫,不能為使君一奮臂耶?”博雞者曰:“諾!奔慈腴傋,呼子弟素健者,得數(shù)十人,遮豪民于道。豪民方華衣乘馬,從群奴而馳。博雞者直前捽下,提毆之。奴驚,各亡去。乃褫豪民衣自衣,復(fù)自策其馬,麾眾擁豪民馬前,反接,徇諸市。使自呼曰:“為民誣太守者視此!”一步一呼,不呼則杖,其背盡創(chuàng)。豪民子聞難,鳩宗族童奴百許人,欲要篡以歸。博雞者逆謂曰:“若欲死而父,即前斗。否則闔門善俟。吾行市畢,即歸若父,無(wú)恙也!焙烂褡討炙煺葰⑵涓福桓覄(dòng),稍斂眾以去。袁人相聚從觀,歡動(dòng)一城。郡錄事駭之,馳白府。府佐快其所為,陰縱之不問。日暮,至豪民第門,捽使跪,數(shù)之曰:“若為民不自謹(jǐn),冒使君,杖汝,法也;敢用是為怨望,又投間蔑污使君,使罷。汝罪宜死,今姑貸汝。后不善自改,且復(fù)妄言,我當(dāng)焚汝廬、戕汝家矣!”豪民氣盡,以額叩地,謝不敢。乃釋之。
博雞者因告眾曰:“是足以報(bào)使君未耶?”眾曰:“若所為誠(chéng)快,然使君冤未白,猶無(wú)益也!辈╇u者曰:“然。”即連楮為巨幅,廣二丈,大書一“屈”字,以兩竿夾揭之,走訴行御史臺(tái)。臺(tái)臣弗為理。乃與其徒日張“屈”字游金陵市中。臺(tái)臣慚,追受其牒,為復(fù)守官而黜臧使者。方是時(shí),博雞者以義聞東南。
高子曰:余在史館,聞翰林天臺(tái)陶先生言博雞者之事。觀袁守雖得民,然自喜輕上,其禍非外至也。臧使者枉用三尺,以仇一言之憾,固賊戾之士哉!第為上者不能察,使匹夫攘袂群起,以伸其憤,識(shí)者固知元政紊弛,而變興自下之漸矣。
作品譯文
博雞者是袁州人,一向游手好閑,不從事勞動(dòng)生產(chǎn),每天抱著雞召喚一幫年輕人,在街市上斗雞賭輸贏。他任性放縱,喜歡與人爭(zhēng)斗。許多鄉(xiāng)里的俠義好漢,都對(duì)他很服從、退讓。
元代至正年間,袁州有一位州長(zhǎng)官頗多仁愛、寬厚的政績(jī),百姓很喜歡他。當(dāng)時(shí)上級(jí)官署派下的使者姓臧,是一個(gè)新得勢(shì)的權(quán)貴,將要巡察各州郡到袁州來(lái)。太守依仗著自己年資高有德望,看不起這位新貴,聽說(shuō)他到了,笑著說(shuō):“這是臧家的小子啊。”有人把這話告訴了姓臧的。臧大怒,想用法律來(lái)中傷陷害太守。正巧袁州有一個(gè)土豪,曾經(jīng)受過太守的杖刑,他得知姓臧的使者心里懷恨太守,就誣陷太守接受過自己的賄賂。使者于是逮捕了太守,威逼其認(rèn)罪,革掉了太守的官職。袁州人非常憤慨,但是沒有什么辦法來(lái)對(duì)付他。
一天,博雞者在街市上游蕩。大家知道他有能力有作為,因而責(zé)備他說(shuō):“你向來(lái)以勇敢出名,但只能欺壓貧弱的人罷了。那些土豪依仗他們的錢財(cái),誣陷賢能的使君,使他罷了官,袁州人失去了父母官。你果真是男子漢大丈夫的話,就不能為使君出一把力嗎?”博雞者說(shuō):“好!本偷截毭窬劬拥牡胤,召來(lái)一批向來(lái)勇健的小兄弟,共有幾十個(gè)人,在路上攔住那個(gè)土豪。土豪正穿著一身華麗的衣服,騎著馬,后面跟隨了一群奴仆,奔馳而來(lái)。博雞者一直向前把他揪下馬,又提起來(lái)加以毆打。奴仆們驚恐萬(wàn)分,各自逃去。博雞者于是剝下土豪的衣服,自己穿著,又自己鞭打著土豪的馬,指揮眾子弟簇?fù)碇梁涝隈R的前面,把他的雙手反綁著,游街示眾。命令土豪自己大聲叫道:“作老百姓的要誣陷太守,就看看我的樣子!”走一步叫一聲,不叫就用杖打,打得土豪的背上全部是傷。土豪的兒子聽說(shuō)有此禍殃,就聚集了同宗本家的奴仆一百人左右,想攔路奪回他的父親。博雞者迎面走上去說(shuō):“如果想要你父親死,那就上前來(lái)斗。否則還是關(guān)起門來(lái)在家里好好地等著。我游街結(jié)束,就歸還你的父親,不會(huì)有危險(xiǎn)的!蓖梁赖膬鹤雍ε虏╇u者會(huì)因此用棍杖打死他的父親,不敢動(dòng)手,匆匆約束招攏了奴仆們而離去。袁州的百姓相互追隨著聚集在一起觀看,歡呼聲振動(dòng)了整個(gè)袁州城。郡中掌管民事的官吏非常驚懼,騎馬奔告州府衙門。府里的副官對(duì)博雞者的所作所為感到痛快,暗中放任他而不過問。天黑,博雞者和游街隊(duì)伍來(lái)到土豪家門口,揪著他命他跪下,列數(shù)他的罪狀說(shuō):“你做老百姓,不能自己檢點(diǎn),冒犯了使君,用杖打你,這是刑法的規(guī)定。你竟敢因此而怨恨在心,又趁機(jī)誣陷使君,使他罷了官。你的罪行當(dāng)死,現(xiàn)在暫且饒恕你。今后如果不好好改過自新,并且再胡言亂語(yǔ),我就要燒掉你的房屋,殺掉你的全家!”土豪氣焰完全沒有了,用額頭碰地,承認(rèn)自己有罪,表示再不敢了。這才放了他。
博雞者于是告訴大家說(shuō):“這樣是否足夠報(bào)答使君了呢?”大家說(shuō):“你所作所為確實(shí)令人痛快,但是使君的冤枉沒有伸雪,還是沒有用的。”博雞者說(shuō):“對(duì)!绷⒓从眉堖B成一個(gè)巨幅,寬有二丈,大寫了一個(gè)“屈”字,用二根竹竿夾舉起來(lái),奔走到行御史臺(tái)去訴訟,行御史臺(tái)的官吏不受理。于是便和他的一幫小兄弟,每天張著這個(gè)“屈”字游行于金陵城中。行御史臺(tái)的官吏感到慚愧,追受了他們的狀紙,為他們恢復(fù)了太守的官職而罷免了姓臧的使者。當(dāng)時(shí),博雞者由于他的俠義行為而聞名于東南一方。
高啟說(shuō):我在史館,聽翰林官天臺(tái)人陶先生說(shuō)起博雞者的事?磥(lái)袁州太守雖然能得民心,但是沾沾自喜,輕視上級(jí),他的遭禍不是外來(lái)的原因造成的。姓臧的使者,濫用法律權(quán)力,用來(lái)報(bào)復(fù)一句話的怨恨,本來(lái)就是一個(gè)兇殘的人!但做上級(jí)的人不能察明下情,致使百姓捋起袖子,一起奮起,發(fā)泄自己的憤慨。有見識(shí)的人本就知道元代的政治混亂松弛,因而變亂的興起已經(jīng)從下面慢慢形成了。
作品賞析
該文選自《鳧藻集》。書……事,意為“記……的事”。標(biāo)明文章體裁和記敘范圍。博雞者,指以斗雞為賭博的人。該文記敘了元朝末年以博雞者為首的袁州下層群眾路見不平、“群起奮袂以伸其憤”的事跡,歌頌了博雞者不畏強(qiáng)橫、不畏權(quán)勢(shì)、敢于斗爭(zhēng)的俠義精神,反映了當(dāng)時(shí)社會(huì)的黑暗。作者記敘博雞者的事跡,如司馬遷寫《游俠列傳》那樣,是因?yàn)椤敖裼蝹b,……其言必信,其行必果,已諾必誠(chéng),不愛其軀,赴士之困厄!w亦有足多者焉(也有很值得贊頌的地方)!辈╇u者的俠義精神,與游俠有共同之處。另外,該文在總體結(jié)構(gòu)方面,先記事,末了用“高子曰”表述作者對(duì)有關(guān)的人和事的評(píng)論,與《史記》中各類傳記篇末用“太史公曰”以表達(dá)作者的認(rèn)識(shí)一樣。因此,無(wú)論選材、立意與結(jié)構(gòu),都如近人林紓所說(shuō):“此作乃近《史記》。”
該文所記博雞者的事跡,暴露了元朝末年統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部或互相斗爭(zhēng),或互相勾結(jié),上層的人對(duì)權(quán)貴、豪民的不法行為不聞不問,下層群眾卻能仗義向惡勢(shì)力進(jìn)行沖擊,由此反映了“元政紊弛而變興自下之漸”的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。該文的認(rèn)識(shí)意義也就在此。
該文寫法方面的特點(diǎn),一是善于突出人物矛盾統(tǒng)一的'性格特征,二是襯筆的運(yùn)用。
博雞者是個(gè)充滿矛盾的人物。他“不事產(chǎn)業(yè)”,社會(huì)地位低下,但“諸為里俠者”對(duì)他卻甘拜下風(fēng),更為可貴的是他敢于與有權(quán)有勢(shì)的壞人作斗爭(zhēng),不管他是豪民還是新貴。他“素?zé)o賴”,卻能為人所不能為,為人所不敢為。他“任氣好斗”,但不是一味蠻干,而能審時(shí)度勢(shì),采取不同對(duì)策。如他懲治豪民,先是組織力量,把豪民從馬上揪下來(lái),摔在地上,狠狠地打,并脫下他的衣服,反綁著雙手,游街示眾等等,都有幾分蔑視王法的“無(wú)賴”習(xí)氣,但無(wú)一不是俠義精神的體現(xiàn)。當(dāng)豪民子糾合百余人想槍回他父親時(shí),博雞者在敵眾我寡的情況下,不是只顧“好斗”,而是曉以利害,使對(duì)方不敢輕舉妄動(dòng),從而控制了局勢(shì),掌握了斗爭(zhēng)的主動(dòng)權(quán)。對(duì)豪民的斥責(zé)與警告,更是堂堂正正,使豪民不得不叩頭認(rèn)罪。為袁守鳴“屈”的斗爭(zhēng),目的在為袁守復(fù)官,問題得由上級(jí)官府解決,因此采取合法的又獨(dú)具特色的斗爭(zhēng)形式,“乃與其徒日張‘屈’字游金陵城中”,終于使原來(lái)不肯受理此案的臺(tái)臣不得不“為復(fù)守官而黜臧使者”。所有這些,都說(shuō)明博雞者不僅有敢于斗爭(zhēng)的勇,而且有善于斗爭(zhēng)的智。他的俠義行為使他過去被“無(wú)賴”行徑所蒙住的勇與智,一下子煥發(fā)出道德的光輝,而他自己也就“以義聞東南”。作者就是這樣通過事態(tài)的發(fā)展,成功地刻畫出博雞者的矛盾統(tǒng)一的性格特征。
二是襯筆的運(yùn)用。襯筆分正襯和反襯。正襯也叫烘托,反襯實(shí)際就是對(duì)比。文中運(yùn)用了兩種襯筆,為的是全面反映有關(guān)事物的聯(lián)系和矛盾,從各方面突出主要人物的特征。正襯:如寫“袁人相聚從觀,歡動(dòng)一城”的行動(dòng)與情緒,以及“若所為誠(chéng)快”的贊語(yǔ),說(shuō)明博雞者懲治豪民完全符合群眾心愿,烘托出他的行動(dòng)的正義性。寫“府佐快其所為,陰縱之,不問”,也有這種作用。反襯:如寫“民甚愛之”的袁守被誣陷罷官,“袁人大憤,然未有以報(bào)也”,反襯出博雞者的見義勇為。又如寫聲勢(shì)煊赫的豪民“華衣乘馬,從群奴而馳”,但被博雞者揪住,要打就打,要綁就綁,一切唯命是聽,直至最后“氣盡,以額叩地,謝不敢”,豪民子“糾宗族僮奴百許人”前來(lái),也只能忍氣吞聲,“不敢動(dòng)”。這些都反襯出“匹夫攘袂群起”的威力,突出了博雞者敢于斗爭(zhēng)的精神?や浭碌摹榜斨保芭_(tái)臣弗為理”,都同樣起了反襯的作用。
作者簡(jiǎn)介
高啟(1336~1374)元末明初文學(xué)家。字季迪,號(hào)青丘子,晚號(hào)槎軒,長(zhǎng)洲(今江蘇蘇州)人。與楊基、張羽、徐賁并稱“吳中四杰”。少有志于功名,張士誠(chéng)據(jù)蘇州時(shí),為其參政饒介所賞識(shí),結(jié)交甚廣,然終未仕。后對(duì)政治完全失望,隱居鄉(xiāng)里。明初應(yīng)召赴南京參與修撰《元史》,后任翰林院編修,不久授戶部侍郎,他堅(jiān)辭不受,仍歸田里。朱元璋以為他肯不合作,借蘇州知府魏觀改修府治案,將其牽連斬決,年僅39歲。高啟大部分活動(dòng)是在元末,許多詩(shī)作體現(xiàn)了元末的文學(xué)精神。高啟著作,詩(shī)歌數(shù)量較多,初編有5集,20xx余首;后自編為《缶鳴集》,存937首。詞編為《扣舷集》,文編為《鳧藻集》,另刊于世。明人徐庸編有《高太史大全集》。
【《書博雞者事》高啟文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:
書博雞者事文言文原文及翻譯08-29
《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯07-16
《圬者王承福傳》韓愈文言文原文注釋翻譯12-05
文言文《黃耳傳書》原文注釋翻譯03-18
《愚人食鹽》文言文原文注釋翻譯03-14
《畫蛇添足》文言文原文注釋翻譯03-17
《韓琦大度》文言文原文注釋翻譯07-19
《明史·程啟充傳》文言文原文及翻譯10-05
《鹿亦有知》文言文原文注釋翻譯04-11
《夸父逐日》文言文原文注釋翻譯10-29