- 文言文《強項令》原文及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
強項令文言文翻譯
在年少學(xué)習(xí)的日子里,相信大家一定都記得文言文吧,文言文的特色是言文分離、行文簡練。相信還是有很多人看不懂文言文,以下是小編為大家收集的強項令文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
強項令文言文翻譯1
(1)[陳留圉人]陳留郡圉地人。陳留,漢代郡名,在今河南開封。圉(yǔ),地名。在今河南杞縣。
(2)[征]征召。
(3)[湖陽公主]漢光武帝劉秀的姐姐。
(4)[蒼頭]奴仆的通稱。
(5)[主]公主的簡稱,這里指湖陽公主。
(6)[驂乘(cānshèng)]陪乘。
(7)[夏門亭]指夏門外的萬壽亭。夏門,洛陽城北面的門。
(8)[駐車叩馬]攔住車馬。駐,停留。叩,拉住,勒住。
(9)[大言數(shù)主之失]大聲數(shù)說公主的`過失。大言,大聲說。數(shù)(shǔ),列舉(罪狀或過失)。
(10)[格殺]打死。格,擊打。
(11)[帝]指漢光武帝劉秀。
(12)[箠殺]用鞭子打死。箠(chuí),行刑的鞭子或棍子。
(13)[中興]復(fù)興。這里指劉秀建立東漢王朝,恢復(fù)了劉漢的統(tǒng)治。
(14)[良人]平民,百姓。
(15)[理]治理。
(16)[楹(yíng)]柱子。
(17)[被]通“披”,蓋,覆蓋。
(18)[小黃門]漢代低于黃門侍郎以及的宦官。后泛指宦官。
(19)[謝主]向公主謝罪。謝,認錯。
(20)[頓]叩頭。
(21)[據(jù)]按,撐。
(22)[文叔]漢光武帝劉秀的字。
(23)[白衣]平民,百姓。
(24)[臧亡匿死]藏匿逃亡犯和死刑犯。臧(cáng),藏匿。現(xiàn)在寫作“藏”。
(25)[威不能行一令乎]威嚴(yán)不能施加給一個縣令嗎?行,施行,施加。
(26)[敕(chì)](皇帝)命令。
(27)[強項令]硬脖子縣令,指董宣。強,硬。項,脖子。強項,指不肯隨便向人低頭。強項令是劉秀賜給董宣的稱號。
(28)[悉]全,全部。
(29)[班]通“頒”,分發(fā)。
(30)[搏擊]捕捉打擊。
(31)[震栗]害怕的發(fā)抖。栗,發(fā)抖。
(32)[枹鼓不鳴]意思是沒人擊鼓鳴冤。枹(fú),鼓槌。
(33)[臨視]察看,視察。臨,居上視下。
(34)[妻子]妻子和兒子。
(35)[二千石]年俸二千石糧食。古代官俸的計量單位。
(36)[艾綬]系印紐的綠色絲帶,二千石以上官員用。
強項令文言文翻譯2
原文:
陳留董宣為洛陽令。湖陽公主蒼頭白日殺人,因匿主家,吏不能得。及主出行,以奴驂乘。宣于夏門亭侯之,駐車叩馬,以刀畫地,大言數(shù)主之失,叱奴下車,因格殺之。
主即還宮訴帝。帝大怒,召宣,欲捶殺之。宣叩頭曰“愿乞一言而死。“帝曰:“欲何言?”宣曰:“陛下圣德中興,而縱奴殺人,將何以治天下乎?臣不須捶,請得自殺!奔匆灶^擊楹,流血披面。帝令小黃門持之,使宣叩頭謝主。宣不從,強使頓之,宣兩手據(jù)地,終不肯俯。主曰:“父叔為白衣時,藏亡匿死,吏不敢門。今為天子,威不能行一令乎!”帝笑曰:“天子不與白衣同!币螂罚骸皬婍椓畛!”賜錢三十萬。宣悉以班諸吏。由是能搏擊豪強,京師莫不震粟。
譯文:
光武帝召任董宣為洛陽令。當(dāng)時湖陽公主的仆人白天殺了人,因為躲進公主府,官吏無 法逮捕。等到公主外出的時候,又叫這個仆人陪乘。董宣就在夏門亭等候,他見到公主的乘 車走過來,就勒住馬紐叫車停下來,用刀畫地不準(zhǔn)再走,大聲責(zé)備公主的過錯,喝令仆人下車,當(dāng)場殺死。
公主立即回宮向光武帝告狀。光武帝大怒,召見董宣,要用木杖打死他。董宣叩頭說: “請讓我說一句話再死!”光武帝說:“你想說什么?”董宜回答:“皇帝神圣明智,使?jié)h家 天下得到復(fù)興,可是卻放縱奴仆殘害良民,這又怎能治理國家呢?我不須用杖打,請準(zhǔn)我自殺!”隨即用頭撞柱子,流血滿面。光武帝命令小太監(jiān)拉住董宣,叫他給公主叩頭認錯。董宣就是不肯;硬使他叩頭,董宣用兩只手支在地上,始終不肯低頭。 公主對光武帝說:“ 文叔當(dāng)老百姓的時候,保護逃亡的人,官吏不敢進門抓人。現(xiàn)在當(dāng)了皇帝,還制服不了一個 小地方官嗎?”光武帝笑著說:“做皇帝和當(dāng)老百姓可是不二柞呵!”于是賜予董宣為“強項令”,賞錢三十萬,董宣把它全部分給了下邊官員。從此,他打擊豪強,那些豪強沒有不心驚膽戰(zhàn)的`。京城里稱他為“臥虎”,歌頌說:“桴鼓不鳴董少平。”
【注釋】
[1]《后漢書》:南朝劉宋時范嘩編著,原有十紀(jì)八十列傳,共九十卷。北宋時,把晉司 馬彪所著《續(xù)漢書》八志三十卷,合編成為現(xiàn)在流傳的《后漢書》,兩書合為一百二十卷。 本篇選自《后漢書·董宜傳》。
[2]董宜:字少平,河南陳留人。東漢光武年間,曾任北海相,以打擊豪強聞名,樁光武 帝征為洛陽令。
[3]洛陽令:后漢首都在洛陽。洛陽令即首都地方的行政長官。
[4]湖陽公主:光武帝劉秀的胞姐。
[5]蒼頭:奴仆的通稱,是從秦代“黔首”演化而來的。因為勞動群眾面黑,頭戴青巾, 故稱蒼頭。
[6]驂乘:即陪乘。古時乘車,向?qū)Ь幼,御者居中,另有一人居右陪乘,叫驂乘。驂?參(can),駕車的馬。
[7]數(shù):音署(shu),列舉、責(zé)備。
[8]格殺:聲殺。舊時代把行兇,拒捕或違犯禁令的人當(dāng)場打死,稱作格殺。對于上述行 為,不以殺人論罪,故稱“格殺勿論”。
[9]箠:音垂(chui),鞭子。這里指杖刑,用木杖鞭打犯人。
[10]楹:音盈(ying),殿堂前的明柱。
[11]黃門:在宮內(nèi)侍從皇帝、傳達沼令的官貝,為首的稱黃門恃朗。后漢時黃門多由宦官 擔(dān)任,以后通稱宙官為黃門。小黃門,即小太監(jiān)。
[12]文叔:光武帝劉秀,字文叔。
【強項令文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文《強項令》原文及翻譯07-28
《強項令》原文及翻譯11-23
強項令的原文和翻譯12-07
《強項令》原文和翻譯12-22
強項令范曄原文及翻譯12-18
董宣強項令原文及翻譯12-14
強項令的原文及譯文09-24
《強項令》原文與譯文11-25
《強項令》教學(xué)設(shè)計07-02