- 相關(guān)推薦
趙普文言文閱讀翻譯
在平時(shí)的學(xué)習(xí)中,許多人都接觸過(guò)很多經(jīng)典的文言文吧?文言文能讓不同語(yǔ)言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會(huì)非常困難的溝通方法。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,以下是小編精心整理的趙普文言文閱讀翻譯,歡迎閱讀與收藏。
《趙普》
原文:晚年手不釋卷,每歸私 第, 闔戶 啟 篋取書,字詞: 放下 自己 大住宅 關(guān)門 打開 (qiè)箱子
譯文:(他)晚年讀書很勤奮,每次回到自己的住宅,關(guān)上門,打開箱子取出書,原文:讀之竟日。及 次日臨政,處決如流。 既薨
字詞: 整 等到 第二 古稱諸侯或大官的死
譯文:整天讀書。等到第二天辦理政務(wù),處理決斷非常快。(他)死后
原文:家人發(fā) 篋 視 之,《論語(yǔ)》二十篇也。
字詞: 打開 箱子 它,箱中東西
譯文:家里人打開書箱一看,原來(lái)是一部《論語(yǔ)》啊。
原文:普性深沉有岸谷, 雖多 忌 克, 而能以天下事為
字詞: 沉著 嚴(yán)肅、剛正 盡管 嫉妒 刻薄 但 “把……作為”
譯文:趙普性情沉著嚴(yán)肅剛正,盡管對(duì)人常嫉妒刻薄,但能把天下事作為
原文:己任。宋初,在相位者多齷齪 循默
字詞: 形容過(guò)分拘謹(jǐn)照章辦事 言語(yǔ)不多
譯文:自己的責(zé)任。宋朝初年,在宰相職位的人大多拘謹(jǐn)且遇事沉默不語(yǔ)。
原文:普剛毅果斷, 未 有其比。
字詞: 他,代趙普
譯文:趙普卻剛毅果斷,沒(méi)有人能與他相比。
原文:嘗 奏薦某人為某官,太祖不用。普明日 復(fù)奏其人
字詞:曾經(jīng) 擔(dān)任 第二天 又
譯文:曾經(jīng)推薦某人擔(dān)任某官,宋太祖沒(méi)有用。趙普第二天又上奏請(qǐng)求啟用此人。
原文:亦不用。明日,普 又 以其人奏,太祖怒,碎裂
字詞:還 第三天 再一次 將、把 撕碎
譯文:太祖還是沒(méi)用。第三天,趙普還是上奏這個(gè)人,太祖生氣了,撕碎
原文:案牘 擲地,普顏 色不變,跪而 拾之 以 歸。
字詞: 奏章 扔 面容 顏色 連詞 回家
譯文:他的奏章扔在地上,趙普面 色不改,跪在地上把碎紙片拾起來(lái)帶回了家。
原文:他日 補(bǔ)綴 舊紙,復(fù) 奏如初。
字詞: 縫補(bǔ) 再次
譯文:過(guò)些日子,他將舊紙片縫補(bǔ)好,再次像當(dāng)初一樣上奏。
原文:太祖乃 悟, 卒用其人。
字詞: 才 醒悟 終于
譯文:宋太祖才醒悟,終于任用了這個(gè)人。
全文翻譯:
趙普年輕時(shí)熟悉官吏(應(yīng)處理)的事務(wù),學(xué)問(wèn)不多,等到做了宰相,太祖常勸說(shuō)他要讀書。趙普晚年讀書勤奮,每次(退朝后)回到自己的住宅,關(guān)上門打開書箱拿出書,整天讀書。等到第二天處理政務(wù),處理決斷很快。他死后,家里的人打開書箱看到里面的書籍,原來(lái)是一部《論語(yǔ)》。
趙普性情沉著且為人嚴(yán)肅剛正,雖然對(duì)人忌妒刻薄,但是他能夠以天下大事作為自己的責(zé)任。宋朝初年,在宰相職位上的人,大多過(guò)分謹(jǐn)慎拘于小節(jié),按常規(guī)辦事,不多言語(yǔ),趙普卻剛毅果斷,沒(méi)有誰(shuí)能和他比的。他曾經(jīng)上奏推薦某人擔(dān)任某個(gè)官職,太祖不用這個(gè)人。趙普第二天又上奏請(qǐng)這個(gè)人(擔(dān)任某官),太祖還是不用。第三天,趙普又把這個(gè)人(擔(dān)任某官的事)上奏太祖,太祖發(fā)怒了,把奏章撕碎了扔在地上,趙普臉色不變,跪在地上把撕碎的奏章拾起來(lái)回到家。過(guò)了些日子趙普把撕碎的舊紙片修補(bǔ)連接起來(lái),又像當(dāng)初一樣上奏。太祖這才清醒過(guò)來(lái),終于任用了那個(gè)人。
【趙普文言文閱讀翻譯】相關(guān)文章:
趙普文言文閱讀09-16
趙普文言文原文翻譯07-28
趙普宋史文言文翻譯06-13
趙普傳文言文翻譯02-21
趙普傳文言文翻譯12-29
趙普文言文原文及翻譯08-18
趙普文言文全文翻譯07-28
《趙普》文言文翻譯及原文01-07
趙普宋史文言文原文與翻譯07-28