《歐陽(yáng)文忠公夫人薛氏》語(yǔ)文閱讀和答案
歐陽(yáng)文忠公夫人薛氏,資政殿學(xué)士、尚書(shū)戶部侍郎簡(jiǎn)肅公諱奎之女也。公剛毅守節(jié),事不茍隨。文忠公以文章名當(dāng)世,其風(fēng)節(jié)尤峻。蚤歲以言事不合,流落于外。仁宗、英宗之際,其所以綏靖朝廷者,與丞相忠獻(xiàn)韓公相為表里,蓋二公之功名,士大夫舉知之。
夫人高明清正而敏于事,有父母之風(fēng)。及歸于歐陽(yáng)氏,治其家事。文忠所以得盡力于朝而不恤其私者,夫人之力也,而世莫知之。初,簡(jiǎn)肅見(jiàn)文忠公,愿以夫人歸焉,未及而薨。及文忠公貶夷陵令,母金城夫人以簡(jiǎn)肅之志,嫁夫人于許州。不數(shù)日,從公南遷。姑韓國(guó)太夫人,性剛嚴(yán)好禮。夫人生于富貴,方年二十,從公涉江湖,居小邑,安于窮陋,未嘗有不足之色。事韓國(guó)時(shí),其起居飲食,寒溫節(jié)度,未嘗少失其意,雖寒鄉(xiāng)小家女,有不能也。夫人幼隨金城朝于禁中,面賜冠帔。及文忠為樞密副使,夫人入謝,慈圣光獻(xiàn)太后一見(jiàn)識(shí)之曰:“夫人薛家女邪?”夫人進(jìn)對(duì)明辯。自是每入輒被顧問(wèn),遇事陰有所補(bǔ)。嘗待班于廊下,內(nèi)臣有乘間語(yǔ)及時(shí)事者,意欲達(dá)之文忠,夫人正色拒之曰:“此朝廷事,婦人何預(yù)焉!且公未嘗以國(guó)事語(yǔ)妻子也!蔽闹覛w老潁上,慈圣嘗幸集禧,過(guò)其舊廬,使人訪問(wèn)夫人。其后姻家有入禁中者,慈圣猶使傳旨問(wèn)勞。文忠既薨,夫人不御珠翠羅紈,服布素者十七年。
文忠平生不事家產(chǎn),事決于夫人,率皆有法。從文忠起艱難,歷侍從,登二府,既薨,盛衰之變備矣,而其出入豐約,皆有常度。以韓國(guó)治家之法戒其諸婦,以文忠行己大節(jié)厲其諸子,而不責(zé)以富貴。平居造次必以禮,辭氣容止,雖溫而莊,未嘗疾言厲色。而整衣冠,正顏色,雖寒暑疾病,不改其度。將終,見(jiàn)諸子號(hào)泣,曰:“吾年至此,死其常也。此爾等憂,豈復(fù)預(yù)吾事邪?”其天性安于禮法,恬于禍福如此。享年七十有三。元佑四年八月戊午,終于京師。十一月甲申,祔于文忠之塋。
轍少獲知于文忠公,出入門下,與其諸子游,知夫人平生為詳,而子棐復(fù)以狀求銘。銘曰:簡(jiǎn)肅之肅,夫人實(shí)承之。文忠之忠,夫人實(shí)成之。既成其夫,亦遺其子。白發(fā)素襦,動(dòng)不忘禮。貧富之交,生死之間,有以壯夫,而莫克安,夫人居之,不懾不疑。問(wèn)誰(shuí)使然,簡(jiǎn)肅之遺。有立于朝,文忠子孫。豈獨(dú)文忠,夫人與存。
4.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.其風(fēng)節(jié)尤峻 峻:高尚
B.及歸于歐陽(yáng)氏 歸:出嫁
C.慈圣嘗幸集禧 幸:僥幸
D.慈圣猶使傳旨問(wèn)勞 勞:慰問(wèn)
5.下列各組句子中,全都表明薛氏“高明清正”的一組是( )(3分)
、侔灿诟F陋,未嘗有不足之色 ②其起居飲食,寒溫節(jié)度,未嘗少失其意
、鄯蛉诉M(jìn)對(duì)明辯,自是每入輒被顧問(wèn) ④夫人不御珠翠羅紈,服布素者十七年
⑤事決于夫人,率皆有法 ⑥以文忠行己大節(jié)厲其諸子,而不責(zé)以富貴
A. ①②⑥ B. ②④⑤ C. ③⑤⑥ D. ①③⑤
6.下面對(duì)原文內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A. 歐陽(yáng)修剛正堅(jiān)毅,守節(jié)不移,做事不肯隨便。早年因?yàn)樯蠒?shū)言事,不合皇上心意,被外放,后來(lái)仁宗、英宗兩朝,朝廷得到安定,有他的功勞。
B. 歐陽(yáng)修被貶為夷陵令,金城夫人按照薛公的遺愿,將薛氏嫁給歐陽(yáng)修。沒(méi)幾天,她便隨同貶謫的丈夫前往南方。
C. 薛氏教育有方,經(jīng)常用歐陽(yáng)修立身行事的原則來(lái)要求幾個(gè)兒子,她的舉止和氣度對(duì)家人影響很大。
D.作者認(rèn)為薛氏很好地繼承了父親和丈夫的品德,并把這種美德遺留給她的兒子。歐陽(yáng)修后代能夠在朝為官,不僅是歐陽(yáng)公教育的結(jié)果,也離不開(kāi)夫人的參與。
7.翻譯文中劃線的句子。(10分)
。1)文忠所以得盡力于朝而不恤其私者,夫人之力也,而世莫知之。(3分)
。2)此朝廷事,婦人何預(yù)焉!且公未嘗以國(guó)事語(yǔ)妻子也。(3分)
。3)既薨,盛衰之變備矣,而其出入豐約,皆有常度。(4分)
答案:
4.C.幸(特指皇上、皇太后等到某地去)
5.C(①④為淡泊、儉樸,②是“敏于事”)
6.A(“歐陽(yáng)修剛正堅(jiān)毅,守節(jié)不移”應(yīng)當(dāng)是“簡(jiǎn)肅公”)
7.(1)歐陽(yáng)修之所以能在朝廷盡力,而不擔(dān)憂私事,就是靠了夫人呀,而世上無(wú)人知曉。(“盡力于朝”1分,“不恤其私”1分,“夫人之力”1分)
。2)這是朝廷的事,婦人怎么能夠(為什么要)干預(yù)呢!況且文忠公未嘗把國(guó)家大事告訴過(guò)妻子兒女。(“此朝廷事”1分,“何預(yù)”1分,“妻子”1分)
。3)(歐陽(yáng)修)死后,(家庭)由盛而衰的變化她全部(完全)經(jīng)受過(guò),而她(管理家庭)平時(shí)的收支多少,都能做到有一定的標(biāo)準(zhǔn)。(“備”1分,“出入豐約”1分,“常度”1分,大意1分)
附翻譯:
歐陽(yáng)文忠公的夫人薛氏是資政殿學(xué)士、尚書(shū)戶部侍郎簡(jiǎn)肅公薛奎的女兒。薛公剛正堅(jiān)毅,守節(jié)不移,做事不肯隨便。歐陽(yáng)修憑文章知名于世,他的品德節(jié)操十分高尚。早年因?yàn)樯蠒?shū)言事,不合皇上心意,被外放。仁宗、英宗年間,他與丞相韓公一起互相配合,安定朝廷。兩人的功業(yè)和名聲士大夫們?nèi)剂私狻?/p>
薛氏見(jiàn)解獨(dú)到,清白正直,處理事務(wù)干練,有父母遺風(fēng)。等嫁到歐陽(yáng)家后,管理家務(wù)。歐陽(yáng)修之所以能在朝廷盡力,而不擔(dān)憂私事,就是靠了夫人呀,而世上無(wú)人知曉。當(dāng)初,薛奎見(jiàn)到歐陽(yáng)修,希望將女兒嫁給他,未能如愿而故去。等歐陽(yáng)修被貶為夷陵令,母親金城夫人按照薛公的遺愿,將薛氏嫁到許州。沒(méi)幾天,隨丈夫貶謫到南方。婆婆韓國(guó)太夫人,性格剛強(qiáng)嚴(yán)厲,講究禮儀。薛氏出身富貴之家,才二十出頭,跟隨丈夫跋山涉水,居住小縣城,安于貧困,從來(lái)未露出不滿之色。侍奉韓國(guó)夫人時(shí),安排飲食起居,寒暖的調(diào)節(jié),從來(lái)沒(méi)有一點(diǎn)讓她不滿。即使是貧寒小戶人家的女兒,也很難做到呀。薛氏小時(shí)隨金城夫人到皇宮朝見(jiàn)皇帝,當(dāng)面被賜予鳳冠霞帔。到歐陽(yáng)修擔(dān)任樞密副使,薛氏入宮謝恩,慈圣光獻(xiàn)太后一見(jiàn)認(rèn)出她說(shuō):“你是薛公的.女兒?jiǎn)?”夫人回答明暢而有條理。從此,每次入宮總被顧惜詢問(wèn),遇到事情總是暗中得到關(guān)照。曾經(jīng)在廊下陪侍,宮內(nèi)的官員有人乘機(jī)跟她談?wù)摃r(shí)事,想要讓她傳到歐陽(yáng)修耳中。薛氏正言厲色拒絕說(shuō):“這是朝廷的事情,我一個(gè)女人家有為何要干預(yù)呢!況且歐陽(yáng)修從來(lái)就未曾將國(guó)家大事告訴過(guò)妻子兒女呀!”歐陽(yáng)修辭官養(yǎng)老于潁上,光獻(xiàn)太后曾到集禧觀,拜訪歐陽(yáng)公舊廬,派人尋訪薛夫人。此后家族成員有到皇宮里去的,光獻(xiàn)太后還要派使者慰問(wèn)。歐陽(yáng)修去世后,薛夫人不再穿戴華貴的飾物和服裝,穿著布衣素服十七年。
歐陽(yáng)修平生不治產(chǎn)業(yè),凡事取決于夫人,夫人治業(yè)全都有一定的法度。夫人跟隨丈夫起于困苦,歷任侍從、樞密院,歐陽(yáng)修死后,完全經(jīng)歷了由盛而衰的變化,而她平時(shí)的收支多少,都能做到有一定的標(biāo)準(zhǔn)。用韓國(guó)夫人治家之法來(lái)戒勉家中婦女,用丈夫立身行事的高遠(yuǎn)宏大的志節(jié)來(lái)激勵(lì)、勉勵(lì)幾個(gè)兒子,而不以富貴來(lái)要求他們。平素或匆忙、倉(cāng)促之時(shí)也一定講求禮節(jié),容貌舉止,溫柔端莊,未曾言語(yǔ)急促,神色嚴(yán)厲。衣冠整肅,神色莊重即使冷熱生病,也不改氣度。臨終,看到幾個(gè)兒子號(hào)哭,說(shuō):“我活到現(xiàn)在,死是正常規(guī)律。你們這樣憂傷,又怎能操辦我的后事呢?她的性情就是這樣安于禮法,坦然于禍福。享年七十三歲。元佑四年八月戊午日在京師去世。元佑十一月甲申合葬于歐陽(yáng)修之墓。
我年輕時(shí)得到歐陽(yáng)公賞識(shí),出入他的門下(是他的弟子),和他幾個(gè)兒子交往,所以十分了解夫人的一生,而她的兒子歐陽(yáng)棐又拿著薛夫人的履歷(事跡)來(lái)請(qǐng)求我寫(xiě)墓志銘。銘文為:簡(jiǎn)肅公的肅,夫人充分地繼承了,歐陽(yáng)修的忠,她也充分地成就了。既成就了丈夫,也(把美德)遺留給她的兒子。白發(fā)蒼蒼,衣著簡(jiǎn)樸,行動(dòng)不忘禮節(jié)。在貧富、生死轉(zhuǎn)變之際,有時(shí)憑借青壯年男子,也沒(méi)人能夠安然處之。夫人處在這種環(huán)境下卻能不畏懼,不猶豫。問(wèn)是誰(shuí)讓她這樣?是簡(jiǎn)肅公的遺風(fēng)呀。歐陽(yáng)修的子孫能夠歷朝為官,不僅是歐陽(yáng)公的教育,也離不開(kāi)夫人參與其間呀。