王昌齡《芙蓉樓送辛漸》閱讀題及翻譯賞析
芙蓉樓送辛漸
王昌齡
寒雨連江夜入?yún)牵矫魉涂统焦隆?/p>
洛陽(yáng)親友如相問(wèn),一片冰心在玉壺。
試題
、乓欢涫窃鯓訉懗隽怂团笥研翝u時(shí)的離情別緒的?
答案:首句寫秋雨連江,夜暮降臨,以D清的景物來(lái)襯托離情別緒;二句寫清晨霧中的遠(yuǎn)山,顯得分外孤獨(dú),“楚山孤”象征了作者的離情。
⑵這首詩(shī)歌的中心思想是什么?
答案:作者不因流落他鄉(xiāng)而改變志節(jié),始終保持著高尚純潔品格和堅(jiān)強(qiáng)、樂(lè)觀的精神。
。3)結(jié)句“一片冰心在玉壺”是這首詩(shī)的詩(shī)眼所在。“冰心”和“玉壺”有什么特點(diǎn)?有什么寓意?
答:冷而潔,有冷于名利而潔身自好之意。
。4)請(qǐng)你說(shuō)說(shuō)這句詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人怎樣的情懷。
答:作者以晶瑩透明的冰心、玉壺自喻,表明自己沒(méi)有追求功名富貴的欲念,堅(jiān)持玉潔冰清操守的情懷。
。5)
賞析
“一片冰心在玉壺”。
答:運(yùn)用比喻的修辭手法,生動(dòng)形象地表現(xiàn)了詩(shī)人堅(jiān)守高潔、清白的品格的志向。
注釋
芙蓉樓:原名西北樓,在潤(rùn)州(今江蘇省鎮(zhèn)江市)西北。
辛漸:詩(shī)人的一位朋友。這首詩(shī)是作者在江寧做官時(shí)寫的。
寒雨:秋冬時(shí)節(jié)的冷雨。
連江:滿江。
吳:古代國(guó)名,這里泛指江蘇南部、浙江北部一帶。江蘇鎮(zhèn)江一帶為三國(guó)時(shí)吳國(guó)所屬。
平明:天亮的時(shí)候。
客:指作者的好友辛漸。
楚山:春秋時(shí)的楚國(guó)在長(zhǎng)江中下游一帶,所以稱這一帶的山為楚山。
孤:獨(dú)自,孤單一人。
洛陽(yáng):位于河南省西部、黃河南岸。
一片冰心在玉壺:我的心如晶瑩剔透的冰貯藏在玉壺中一般。比喻人清廉正直。冰心,比喻純潔的心。
韻譯
迷蒙的煙雨,連夜灑遍吳地江天;
清晨送走你,孤對(duì)楚山離愁無(wú)限!
朋友呵,洛陽(yáng)親友若是問(wèn)起我來(lái);
就說(shuō)我依然冰心玉壺,堅(jiān)守信念!
譯文
來(lái)到鎮(zhèn)江,正是一個(gè)滿江寒雨的夜晚,黎明送別好友,更顯得楚山影孤形單。
遠(yuǎn)在洛陽(yáng)的親友如果問(wèn)起我的情況,就說(shuō)我心地純潔,像玉壺中的冰一樣。
賞析:
”寒雨連江夜入?yún)恰保悦傻臒熡昊\罩著吳地江天(今南京一帶,此地是三國(guó)孫吳故地。),織成了一張無(wú)邊無(wú)際的愁網(wǎng)。夜雨增添了蕭瑟的秋意,也渲染出了離別的黯淡氣氛。那寒意不僅彌漫在滿江煙雨之中,更沁透在兩個(gè)離別友人的心頭上!边B”字和”入”字寫出雨勢(shì)的平穩(wěn)連綿,江雨悄然而來(lái)的動(dòng)態(tài)能為人分明地感知,則詩(shī)人因離情縈懷而一夜未眠的情景也自可想見(jiàn)。
但是,這一幅水天相連、浩渺迷茫的吳江夜雨圖,正好展現(xiàn)了一種極其高遠(yuǎn)壯闊的境界。中晚唐詩(shī)和婉約派宋詞往往將雨聲寫在窗下梧桐、檐前鐵馬、池中殘荷等等瑣物上,而王昌齡卻并不實(shí)寫如何感知秋雨來(lái)臨的細(xì)節(jié),他只是將聽(tīng)覺(jué)、視覺(jué)和想象概括成連江入?yún)堑挠陝?shì),以大片淡墨染出滿紙煙雨,這就用浩大的氣魄烘托了”平明送客楚山孤”的開闊意境。清晨,天色已明,辛漸即將登舟北歸。詩(shī)人遙望江北的遠(yuǎn)山,想到友人不久便將隱沒(méi)在楚山之外,孤寂之感油然而生。在遼闊的.江面上,進(jìn)入詩(shī)人視野的當(dāng)然不止是孤峙的楚山,浩蕩的江水本來(lái)是最易引起別情似水的聯(lián)想的,唐人由此而得到的名句也多得不可勝數(shù)。 然而王昌齡沒(méi)有將別愁寄予隨友人遠(yuǎn)去的江水,卻將離情凝注在矗立于蒼莽平野的楚山之上。因?yàn)橛讶嘶氐铰尻?yáng),即可與親友相聚,而留在吳地的詩(shī)人,卻只能像這孤零零的楚山一樣,佇立在江畔空望著流水逝去。一個(gè)”孤”字如同感情的引線,自然而然牽出了后兩句臨別叮嚀之辭:”洛陽(yáng)親友如相問(wèn),一片冰心在玉壺!痹(shī)人從清澈無(wú)瑕、澄空見(jiàn)底的玉壺中捧出一顆晶亮純潔的冰心以告慰友人,這就比任何相思的言辭都更能表達(dá)他對(duì)洛陽(yáng)親友的深情。
【王昌齡《芙蓉樓送辛漸》閱讀題及翻譯賞析】相關(guān)文章:
王昌齡-芙蓉樓送辛漸賞析11-20
王昌齡芙蓉樓送辛漸原文及賞析05-14
王昌齡芙蓉樓送辛漸譯文及賞析05-17
王昌齡芙蓉樓送辛漸譯文及其賞析05-18
芙蓉樓送辛漸.王昌齡譯文和賞析12-25
王昌齡的芙蓉樓送辛漸12-24