- 相關推薦
鄒忌諫齊王的歷史典故
無論是身處學校還是步入社會,用到典故的地方還是很多的,要準確理解有關典故的正確含義和使用方法,避免用錯,用偏,產生笑話,影響意思表達,你知道都有哪些經(jīng)典典故嗎?以下是小編整理的鄒忌諫齊王的歷史典故,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
歷史典故
西元前356年,田齊桓公死后,兒子齊威王即位。齊威王迷戀彈琴,經(jīng)常獨自在后宮內撫琴自娛,不理朝政。一晃九年過去了,國家日趨衰敗。周邊國家看到齊威王如此荒唐,接連起兵進犯,齊國連吃敗仗。
一天,有個名叫鄒忌的齊國人,自稱是高明的琴師,走進王宮,對侍臣說:“聽說大王愛彈琴,我特地前來拜見,為大王撫琴”。侍臣稟報齊威王,齊威王一聽很高興,立即召見鄒忌。
鄒忌走進內宮聆聽齊威王彈琴。聽完后,他連聲稱贊道:“好琴藝呀!好琴藝……”齊威王不等鄒忌稱贊聲落音,連忙問道,"我的琴藝好在哪"?鄒忌躬身一拜道:"我聽大王那大弦彈出來的聲音十分莊重,就像一位名君的形象;我聽大王從那小弦彈出來的聲音是那么清晰明朗,就像一位賢相的形象;大王運用的指法十分精湛純熟,彈出來的個個音符都十分和諧動聽,該深沉的深沉,該舒展的舒展,既靈活多變,又相互協(xié)調,就像一個國家明智的政令一樣。聽到這悅耳的琴聲,怎么不令我叫好呢!"鄒忌接著說道:"彈琴和治理國家一樣,必須專心致志。七根琴弦,好似君臣之道,大弦音似春風浩蕩,猶如君也;小弦音如山澗溪水,像似臣也;應彈哪根弦就認真地去彈,不應該彈的弦就不要彈,這如同國家政令一樣,七弦配合協(xié)調,才能彈奏出美妙的樂曲,這正如君臣各盡其責,才能國富民強、政通人和。彈琴和治國的道理一樣呀!"
齊威王說:“先生,你的樂理是說到我的心坎里,但是光知道彈琴的道理還不夠,必須審知琴音才行,請先生試彈一曲吧!编u忌于是離開琴位,兩手輕輕舞動,只擺出彈琴的架勢,卻并沒真的去彈。齊威王見鄒忌如此這般,惱怒地指責道:"你為何只擺空架子不去真彈琴呢?難道你欺君不成"?鄒忌答道:“臣以彈琴為生業(yè),當然要悉心研究彈琴的技法。大王以治理國家為要務,怎么可以不好好研究治國的大計呢?這就和我撫琴不彈,擺空架子一樣。撫琴不彈,就沒有辦法使您心情舒暢;您有國家不治理,也就沒有辦法使百姓心滿意足。這個道理大王要三思!饼R威王因之醒悟,便和鄒忌大談治國定霸大業(yè)。
鄒忌談智
鄒忌被封為國相,齊國重臣淳于髡認為他那么容易得位,不免懷疑鄒忌是否確有真才實學,于是,淳于髡在幾個徒弟的陪同下親自去拜訪鄒忌,想試探一下鄒忌的才能。
鄒忌彬彬有禮地迎接他,而淳于髡卻狂妄無禮,一進門不打招呼就徑自座了上位,語含輕蔑地說:「我今天是有幾個問題來問問鄒國相!
鄒忌恭敬地回答道:「洗耳恭聽!」
淳于髡說:「自古事君周全者昌,不周全者亡!灌u忌答道:「謹記先生教誨,我會將此言時時放在心上!勾居邝沼终f:「木頭做的車軸,涂上豬油就非常順滑,但如果孔是方的,即使涂上豬油也轉動不了!灌u忌答道:「謹記先生教誨,我會小心侍奉君王,不敢肆意妄為!
淳于髡又說:「兩個分離的東西可以暫時用膠粘在一起,但時間長了,不可能總是黏合得天衣無縫!灌u忌答道:「謹記先生教誨,我不會對禮法生搬硬套,一定心系民生,了解民意,再行其政。」淳于髡又說:「如果狐皮大衣破了口,不能補上一塊黃毛狗皮!灌u忌答道:「謹記先生教誨,我會慎重選擇賢能君子來參與國政,不讓小人夾雜其中!
淳于髡又說:「大車如果不時時修整,就不能總是運載那么多東西;琴瑟之弦若不加調校,就不能準確地奏出五音!灌u忌答道:「謹記先生教誨,我一定慎重地修治律法,嚴格督查官吏!拐f到這里,淳于髡沒有再說下去。他向鄒忌行了跪拜大禮后,離開了。
回去的路上,淳于髡的徒弟疑惑地問:「老師,您剛與相國見面時對他十分鄙夷,而告別時卻又對他非常恭敬。前后變化怎么這么大呢?」淳于髡說:「鄒忌確實才能不凡,我用隱語的方式問了他五個問題,他完全明白了我的意思,回答得很到位。我對他沒有懷疑了!
門庭若市
鄒忌身高八尺,長得非?∶,他認為自己是一個美男子。不過他聽人說,城北有一位徐公,是天下少見的美男子,于是心里始終記著這件事。有一天早晨,他起床梳洗之后,穿上華麗的衣服,戴上漂亮的帽子,站在鏡子前面,左照右照,對自己的外表非常滿意。他看見太太在旁邊,就問太太:「夫人,聽說城北的徐公長得很美,我要是跟他比起來,你覺得誰比較好看?」「當然是你長得好看!」雖然自己的太太這么說,但他卻不太相信。
于是有一天,他又問姨太太:「你覺得我比較美,還是城北的徐公比較美?」「城北的徐公啊,那比得上你呢!」第二天,有客人來拜訪鄒忌,鄒忌趁這個機會,又問來訪的客人:「到底城北的徐公跟我,那一個人比較美?」「城北的徐公我見過,他長得就像大家所說的,非?∶,可是…」「可是什么?」「跟您比起來,還差一大截呢!」「哈哈哈!」
過了一些日子,城北的徐公剛好有事來找鄒忌,鄒忌見了徐公之后,就覺徐公長得比自己好看;等徐公走了以后,鄒忌偷偷的一個人照鏡子再比較,更得自己的長相比徐公差遠了,于是他心里開始有了疑問!钙婀至,為什么太太、姨太太,甚至于上門的客人都說我長得比徐公漂亮,可是明明…我明白了,太太說我漂亮是對我偏心,姨太太說我漂亮是怕我,而客人這么說是有事想求助于我,所以他們都說我長得比徐公漂亮。」
鄒忌明白以后,立刻上朝去見齊威王,把事情的經(jīng)過全部告訴齊威王。「大王,我的太太、我的姨太太,甚至來找我的客人,都說我比徐公漂亮,可是,當我見到徐公的時候,我才發(fā)現(xiàn),他長得比我漂亮多了!埂杆麄?yōu)槭裁催@么說呢?」「我的太太是對我偏心,我的姨太太是怕我生氣,而我的客人是有求于我,所以他們都說了謊。」
「哦,你的意思是…」「大王,我只不過是一個小小的臣子,就受到這么多欺騙,何況是大王呢?我的身邊有太太,有姨太太,還有賓客,而大王身邊有多少人呢?大王所聽到的不實在的話,恐怕比我還多!」「要不是你提醒我,我不曉得還要被欺騙多久。傳令下去,在全國各地貼出告示,凡是能夠老實說出國家和我的缺點的人,有賞!」就這樣,有許多人提出了對國家跟齊威王個人的意見,改善了許多的缺點,使齊國強盛了起來。戰(zhàn)國策˙齊策一:令初下,群臣進諫,門庭若市。
創(chuàng)作背景
春秋戰(zhàn)國之際,七雄并立,各國間的兼并戰(zhàn)爭,各統(tǒng)治集團內部新舊勢力的斗爭,以及民眾風起云涌的反抗斗爭,都異常尖銳激烈。在這激烈動蕩的時代,“士”作為一種最活躍的階層出現(xiàn)在政治舞臺上。他們以自己的才能和學識,游說于各國之間,有的主張連橫,有的主張合縱,所以,史稱這些人為策士或縱橫家。他們提出一定的政治主張或斗爭策略,為某些統(tǒng)治集團服務,并且往往利用當時錯綜復雜的斗爭形勢游說使諸侯采納,施展著自己治國安邦的才干。各國統(tǒng)治者也認識到,人心的向背,是國家政權能否鞏固的決定性因素。失去了民心,國家的統(tǒng)治就難以維持。所以,他們爭相招攬人才,虛心納諫,爭取“士”的支持。
分層賞析
文章以“孰美”的問答開篇,繼寫鄒忌暮寢自思,尋找妻、妾、客人贊美自己的原因,并因小悟大,將生活小事與國大事有機地聯(lián)系起來。由自己的“敝”,用類比推理的方法婉諷“王之敝甚”,充分顯示了鄒忌巧妙的.諷諫藝術與嫻熟的從政謀略。鄒忌正是以自身的生活體悟,委婉地勸諫齊威王廣開言路,改革弊政,整頓吏治,從而收到很好的效果。
第一部分,寫鄒忌與徐公比美,不因妻、妾、客的贊美而自喜,而是從中悟出直言不易的道理。
作者先刻畫了鄒忌的外貌:身材魁梧,儀表堂堂!案Q鏡”“自視”,逼真地刻畫出他不無自得的神情。正是有了這點自信,才使他敢于和齊國有名的美男子徐公比“美”,也與下文見徐公后“弗如遠甚”的自慚心理形成了鮮明的對比。這種對比,烘托出他感到受蒙蔽的心情。明明是“弗如遠甚”,可他的妻、妾和客卻異口同聲地認為他比徐公漂亮,顯然是由于各自特殊的原因,使他們沒有勇氣說出真實的情況。這里,三個人的回答,由于身份和心理不同,雖然都是贊揚,但語氣上卻有明顯的不同。妻的回答表現(xiàn)了妻對他由衷的喜愛,愛戀之情溢于言表。妾因其地位低下,與主人之間并沒有多少真情可言,但又不能不順從,所以她的回答就有些勉強,說話比較拘謹,不敢越雷池一步。客人的回答則明顯地流露出奉承的意味。
難能可貴的是,鄒忌在這一片贊揚聲中,并沒有昏昏然,忘乎所以,而是保持著清醒的頭腦。先是“不自信”,等見到徐公后,又實事求是地承認自己“弗如遠甚”,甚而至于“暮寢而思之”。
這一段,作者并沒有把人物局限于家庭瑣事之中,一般性地寫他不因妻、妾和客的贊美而感到自滿,而是將人物形象進一步提高、升華,由自身想到國家,從中體味出國君不易聽到直言的道理,于是“入朝見威王”。
第二部分,寫鄒忌以切身經(jīng)歷設喻,諷諫齊王除蔽納諫。
這一段是課文的中心部分。鄒忌見威王后,并沒有單刀直入地向威王進諫,而是先講自己的切身體會,用類比推理的方式講出“王之蔽甚矣”。他先敘述了妻、妾、客蒙蔽自己的原因,然后從自己的生活小事推而至于治國大事,說明齊王處于最有權勢的地位,因而所受的蒙蔽也最深。這里,沒有對威王的直接批評,而是以事設喻,啟發(fā)誘導齊威王看到自己受蒙蔽的嚴重性,從而使他懂得納諫的重要性。他以自己的親身經(jīng)歷為依據(jù),推己及人!巴踔紊跻印币痪,點明了進諫的主旨,猶如當頭棒喝,一針見血,使其猛醒,具有強烈的表達效果。
鄒忌敢下結論的原因:一是鄒忌曾任齊相,是國家的重臣,言不在私而益于公,所以他無所顧忌;二是以小見大,由自己的受蒙蔽推想到國君的受蒙蔽,這種現(xiàn)身說法的方式具有較強的說服力。
第三部分,寫齊王納諫及其結果。
齊王接受了鄒忌的勸告,立即發(fā)布政令,懸賞求諫,廣開言路,對于關心國事、積極進諫者,分不同情況給予獎賞。齊王納諫之后,齊國果然發(fā)生了可喜的變化。“門庭若市”說明在此以前,齊國確實有許多積弊,“時時而間進”說明最初的進諫已經(jīng)取得了預期的效果,齊威王已經(jīng)根據(jù)人們的意見,改革了弊政!半m欲言,無可進者”,說明威王已完全糾正了缺點和錯誤,齊國政治清明。齊威王納諫去蔽,從而使齊國國勢強盛,威震諸侯。
整體賞析
文章的主題思想是明確的,即要求統(tǒng)治者能聽取不同意見,而一個人之所以能聽取不同意見,又在于他有自知之明。這是文章的重點。至于齊威王的政績,齊國大治的情況,以及“戰(zhàn)勝于朝廷”的具體經(jīng)過,雖屬文中應有之義,卻并非作者命意的焦點所在,故僅僅一表而過。
這一主題思想,顯然是《戰(zhàn)國策》的作者總結了封建社會初期統(tǒng)治階級在政權的得失方面的經(jīng)驗教訓而得出的結論。從文章的思想性看,值得肯定的地方正在于此。但更值得注意的是作者用以表達這一主題思想的藝術手法。因為文章本身固然對齊威王君臣不無美化之處,但也反映了作者對新興的封建統(tǒng)治階級寄以希望,這才用齊威王和鄒忌作為納諫和敢言的典型人物,并把他們理想化了。這就是文章之所以用浪漫主義表現(xiàn)方法的思想基礎。
這種浪漫主義的表現(xiàn)手法可以用過去評論家的套語予以概括,即前一半是“虛處實寫”,后一半是“實處虛寫”。齊威王從不理朝政到勵精圖治,終于奠定了七雄之一的齊國在東方的強大地位,是史實。他的接納忠言和改惡從善,也是有歷史依據(jù)的。鄒忌對齊威王敢于直言進諫,當然也在情理之中。但鄒忌本身,是否對他作為一個美男子果真如此沾沾自喜,而最后又如此之虛懷若谷,從妻、妾、客的重重諂媚阿諛的包圍圈里鉆了出來,并且敢于現(xiàn)身說法去規(guī)勸齊威王,則值得研究考慮。
如果按照正規(guī)的文章結構,這篇作品一開頭應該這樣寫:鄒忌為齊威王相,入朝見威王,曰:“臣嘗朝服衣冠而窺鏡……”接著把他的故事敘述完畢,然后接下去再說“臣誠知不如徐公美”那一段。但如果真如此寫,便索然寡味,毫無藝術特色。照這種寫法,把虛構的情節(jié)提到文章的開頭來敘述,儼然煞有介事。然后在敘述以后驟接“于是入朝見威王”那一段,把正面意思交代清楚,既活潑生動又水到渠成,這就是所謂的“虛處實寫”。這是文學作品的藝術夸張,而非歷史的忠實記錄。
文章的后一半寫齊威王的納諫經(jīng)過,應該實有其事,或者至少是有一定的事實作為依據(jù)的。但作者卻把它過分夸大了。因為齊威王的為人即使再差勁,一開始也不能全無是處,以致意見堆成山,使提出批評的人“門庭若市”。而在一周年以后,即使他改惡遷善,也不能一下子就達到圣賢的地步,使人們“雖欲言,無可進者”。可見這不過是作者用高度概括和極度夸張的手法,肯定納諫改過的好處無窮,讓封建統(tǒng)治者意識到這樣做的優(yōu)越性和有效后果,同時也表達了作者理想化了的君主應該是個什么樣子。至于齊威王的政績,作者并不想從正面詳加描述;只要把一個統(tǒng)治者從諫如流的態(tài)度和方式淋漓盡致地寫出,這就已經(jīng)達到了塑造理想人物描寫理想事件的目的,即使寫得讓人有點不相信也無妨。這就是所謂的“實處虛寫”。這樣,文章前后兩段做到了虛實相生,前面似實而實虛,后面似虛而有實,從而收到了強烈的藝術效果。
這篇文章的結構層次也很別致,從頭至尾一直用三層排比的手法來寫。妻、妾、客是三層;“私我”“畏我”“有求于我”是三層;“宮婦左右”“朝廷之臣”“四境之內”的百姓,又是三層。上、中、下賞,是三層;“令初下”“數(shù)月之后”“期年之后”,又是三層。這些都是比較容易識別的。再看,鄒忌自以為美于徐公這一事件的發(fā)展在時間上是三層:“朝”“旦日”“明日”是也。鄒忌的思想轉變過程也是三層:“熟視之,自以為不如”是第一層,“窺鏡而自視,又弗如遠甚”是第二層,然后到“暮寢而思之”是第三層,找出了矛盾的焦點。全部事態(tài)的發(fā)展也是三層:鄒忌現(xiàn)身說法進行諷諫是第一層;齊威王“下令”廣泛征求意見是第二層,最后使鄰近的諸侯國都來入朝,“此所謂戰(zhàn)勝于朝廷”是第三層。當然,作者這樣的寫法不見得全部都是有意的,但我們卻可以從中得到啟發(fā)。總之,文章的結構層次很重要,沒有層次不行,層次太多也不行。一般地說,總要注意到結構層次的對稱美,排比作用和遞進(即一層比一層深入)作用。本篇在這方面確有值得后人借鑒的地方。
此外,這篇文章在敘事進程中對語言和句式的安排也很見匠心。有的敘述,對話有重復有排比,有的變化就大一些,鄒忌與妻、妾、客的三問三答,有詳有略,有重復處,也有小小變化處。總而言之,變中有不變,不變中又小有變化。一味求變,變得無頭緒可循,不合乎我們寫文章的民族傳統(tǒng);但如果自始至終毫無變化,也會令人乏味。而此篇則恰到好處,既有變化,又令人有軌跡可循。文章的技巧,就是靠這種地方的斟酌推敲。
編者簡介
劉向(約前77—前6)又名劉更生,字子政。西漢經(jīng)學家、目錄學家、文學家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。漢宣帝時,為諫大夫。漢元帝時,任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。后又以反對恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位后,得進用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校慰。曾奉命領校秘書,所撰《別錄》,為中國最早的圖書公類目錄。治《春秋彀梁傳》。著《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說苑》、《列女傳》等書,《五經(jīng)通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。
【鄒忌諫齊王的歷史典故】相關文章:
鄒忌論琴的歷史典故10-17
《鄒忌諷齊王納諫》的讀書筆記03-16
李斯諫逐客的歷史典故08-14
《鄒忌諷齊王納諫》改寫作文06-02
鄒忌諷齊王納諫改寫作文05-27
鄒忌比美的歷史故事04-13
乞丐妙諫左宗棠歷史典故09-19
關于李斯諫逐客的歷史典故04-01
【熱門】李斯諫逐客的歷史典故07-15