寫(xiě)作基礎(chǔ)知識(shí):應(yīng)用文
應(yīng)用文是人類(lèi)在長(zhǎng)期的社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)中形成的一種文體,是人們傳遞信息、處理事務(wù)、交流感情的工具,有的應(yīng)用文還用來(lái)作為憑證和依據(jù)。下面是小編為你帶來(lái)的寫(xiě)作基礎(chǔ)知識(shí):應(yīng)用文,歡迎大家閱讀。
一、應(yīng)用文的概念
應(yīng)用文是各類(lèi)企事業(yè)單位、機(jī)關(guān)團(tuán)體和個(gè)人在工作、學(xué)習(xí)和日常生活等社會(huì)活動(dòng)中,用以處理各種公私事務(wù)、傳遞交流信息、解決實(shí)際問(wèn)題所使用的具有直接實(shí)用價(jià)值、格式規(guī)范、語(yǔ)言簡(jiǎn)約的多種文體的`統(tǒng)稱(chēng)。(參見(jiàn)韋志國(guó)主編《實(shí)踐技能訓(xùn)練應(yīng)用寫(xiě)作》一書(shū))
二、應(yīng)用文的分類(lèi)
依用途分
指導(dǎo)性應(yīng)用文,指具有指導(dǎo)作用的應(yīng)用文,一般用于上級(jí)對(duì)下級(jí)的行文,如命令(令)、決定、決議、指示、批示、批復(fù)等。
報(bào)告性應(yīng)用文,指具有報(bào)告作用的應(yīng)用文,一般用于下級(jí)對(duì)上級(jí)的行文,如請(qǐng)示、工作報(bào)告、情況報(bào)告、答復(fù)報(bào)告、簡(jiǎn)報(bào)、總結(jié)等、
計(jì)劃性應(yīng)用文,指具有各種計(jì)劃性質(zhì)作用的應(yīng)用文,常用于對(duì)某件事或某項(xiàng)工程等開(kāi)始前的預(yù)計(jì),如計(jì)劃、規(guī)劃、設(shè)想、意見(jiàn)、安排等。
依性質(zhì)分
一般性應(yīng)用文,指法定公文以外的應(yīng)用文。一般應(yīng)用文又可以分為簡(jiǎn)單應(yīng)用文和復(fù)雜應(yīng)用文兩大類(lèi)。簡(jiǎn)單應(yīng)用文指結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單、內(nèi)容單一的應(yīng)用文,如條據(jù)(請(qǐng)假條、收條、領(lǐng)條、欠條)請(qǐng)貼、聘書(shū)、文憑、海報(bào)、啟事、證明、電報(bào)、便函等;復(fù)雜應(yīng)用文指篇幅較長(zhǎng),結(jié)構(gòu)較繁、內(nèi)容較多的應(yīng)用文,如總結(jié)、條例、合同、提綱、讀書(shū)筆記、會(huì)議紀(jì)要等。
公務(wù)文書(shū)又稱(chēng)為公文,它是指國(guó)家法定的行政公務(wù)文書(shū)。1964年中華人民共和國(guó)國(guó)務(wù)院秘書(shū)廳發(fā)布了《國(guó)家行政機(jī)關(guān)公文處理試行辦法(倡議稿)》,在第二章中把公務(wù)文書(shū)規(guī)定為九類(lèi)11種,即命令、批示、批轉(zhuǎn)、批復(fù)(答復(fù))、通知、通報(bào)、報(bào)告、請(qǐng)示、布告(通告)。國(guó)務(wù)院1981年發(fā)布了《國(guó)家行政機(jī)關(guān)關(guān)于公文辦理暫行辦法》,其中又把公文分為九類(lèi)15種,即命令(令、指令)、決定(決議)、指示、布告(公告、通告)、通知、通報(bào)、報(bào)告(請(qǐng)示)、批復(fù)、函。國(guó)務(wù)院2000年又發(fā)布了《國(guó)家機(jī)關(guān)公文處理辦法》,把公文分成13種,即命令(令)、通告、批復(fù)、指示、決定、請(qǐng)示、意見(jiàn)、函、會(huì)議紀(jì)要等。
依行業(yè)分
傳統(tǒng)意義上的應(yīng)用文多指行政機(jī)關(guān)使用的公文,包括命令、批示、批轉(zhuǎn)、批復(fù)(答復(fù))、通知、通報(bào)、報(bào)告、請(qǐng)示、布告(通告)等等通用性常用文體。隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展及其越來(lái)越細(xì)的社會(huì)分工,為適應(yīng)各行各業(yè)具體需要的專(zhuān)業(yè)類(lèi)應(yīng)用文文體應(yīng)運(yùn)而生,拓展了應(yīng)用文的領(lǐng)域,增加和豐富了應(yīng)用文的種類(lèi)與內(nèi)容,。如:
●財(cái)經(jīng)應(yīng)用文。指各類(lèi)只為財(cái)經(jīng)工作所用的財(cái)經(jīng)專(zhuān)業(yè)類(lèi)文書(shū),是專(zhuān)門(mén)用于經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的經(jīng)濟(jì)應(yīng)用文體的'統(tǒng)稱(chēng)。
財(cái)經(jīng)應(yīng)用文在內(nèi)容和形式方面體現(xiàn)出兩大特征:從內(nèi)容方面來(lái)看,財(cái)經(jīng)應(yīng)用文是為解決某個(gè)特定的經(jīng)濟(jì)問(wèn)題或處理某項(xiàng)具體的經(jīng)濟(jì)工作而撰寫(xiě)的文種,它的內(nèi)容同經(jīng)濟(jì)活動(dòng)有關(guān),是經(jīng)濟(jì)活動(dòng)內(nèi)容的反映;從形式方面來(lái)看,財(cái)經(jīng)應(yīng)用文大都有著固定的體式,帶有一定的程式化特點(diǎn)。
財(cái)經(jīng)應(yīng)用文又可分為:財(cái)稅工作應(yīng)用文,生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)應(yīng)用文,企業(yè)管理應(yīng)用文,信息交流應(yīng)用文等等。
●銀行應(yīng)用文。是銀行企業(yè)在日常經(jīng)營(yíng)工作中所使用的一類(lèi)應(yīng)用文文體,它是在處理和解決銀行如存款、信貸、計(jì)劃、核算、管理等具體工作而撰寫(xiě)的文種,它的內(nèi)容同銀行的資金運(yùn)動(dòng)有關(guān),是銀行經(jīng)營(yíng)活動(dòng)內(nèi)容的反映。
銀行應(yīng)用文又可分為信貸工作文書(shū)(信貸工作計(jì)劃,信貸、現(xiàn)金計(jì)劃執(zhí)行情況分析,投資信息與調(diào)查報(bào)告,基建和技改項(xiàng)目評(píng)估報(bào)告,銀行財(cái)務(wù)決算報(bào)告,企業(yè)流動(dòng)資金運(yùn)用情況分析)。事務(wù)文書(shū),內(nèi)部管理工作文書(shū)等。
●外貿(mào)應(yīng)用文。是對(duì)外經(jīng)貿(mào)企業(yè)專(zhuān)用的一門(mén)使用英語(yǔ)的應(yīng)用文體。它是從事對(duì)外投資貿(mào)易工作的業(yè)務(wù)人員在溝通、處理和解決對(duì)外經(jīng)貿(mào)的具體工作時(shí)一門(mén)用英文撰寫(xiě)的專(zhuān)業(yè)文種。它最突出的特點(diǎn):一是、使用英文,或英、漢兩種語(yǔ)言文字并存(一般在經(jīng)貿(mào)合同中使用);二是、基本結(jié)構(gòu)、格式、用語(yǔ)及法律依據(jù)須符合國(guó)際慣例。
外貿(mào)應(yīng)用文的內(nèi)容包括:1、對(duì)外公務(wù)、商務(wù)訪(fǎng)問(wèn)的文體。如:邀請(qǐng)信、感謝信、請(qǐng)柬、回帖與名片、宴會(huì)講話(huà)、國(guó)際經(jīng)貿(mào)會(huì)議講演。2、業(yè)務(wù)通信。如業(yè)務(wù)信件、傳真等。3、投資與貿(mào)易合同、協(xié)議書(shū)等。
三、應(yīng)用文的特點(diǎn)
實(shí)用性:強(qiáng)應(yīng)用文在內(nèi)容上十分重視實(shí)用性。它是用來(lái)辦事、解決實(shí)際問(wèn)題的,具有很強(qiáng)的實(shí)用性。
真實(shí)性:強(qiáng)“真實(shí)”是文章的生命,一切文章都要求具有真實(shí)性。對(duì)于這一點(diǎn),各類(lèi)文章要求不同。它反映的情況、問(wèn)題,敘述的事實(shí) 是客觀(guān)存在的,發(fā)布、傳達(dá)上級(jí)指示精神是確有的,不能經(jīng)過(guò)任何藝術(shù)加工。
針對(duì)性:強(qiáng)它根據(jù)不同的`領(lǐng)域、不同的具體業(yè)務(wù)、不同的行文目的,選用不同的文種。
時(shí)效性:強(qiáng)應(yīng)用文在傳遞信息、解決實(shí)際問(wèn)題方面取得好的效果,必須注意時(shí)間、效率,講究時(shí)效性。一般來(lái)說(shuō),應(yīng)用文往往是在特定的時(shí)間來(lái)處理特定的問(wèn)題,盡快的傳遞相關(guān)信息,因此時(shí)效性很強(qiáng)。不及時(shí)發(fā)文,拖拖拉拉,或時(shí)過(guò)境遷再放馬后炮,使信息失敗,就會(huì)失去其實(shí)用價(jià)值。
格式化:比較固定應(yīng)用文有其慣用的外觀(guān)體式和主體風(fēng)格。有不少體式 是社會(huì)長(zhǎng)期約定俗成的,也有一些體式由國(guó)家統(tǒng)一規(guī)定,如公文。還有一些應(yīng)用文格式比較簡(jiǎn)單。不論體式如何,都是為了提高辦事效率,更好地發(fā)揮它的工具作用。
四、應(yīng)用文的要素
主題:每篇應(yīng)用文都要圍繞著一個(gè)主題展開(kāi)。主題越是具體專(zhuān)一,應(yīng)用文就越容易寫(xiě)出
為誰(shuí)而寫(xiě):私人信件為家人、朋友、愛(ài)人而寫(xiě);商務(wù)信件為生意伙伴而寫(xiě);廣告為一般大眾而寫(xiě);海報(bào)為某一群人而寫(xiě)。了解了為誰(shuí)而寫(xiě),就可以使應(yīng)用文的內(nèi)容適度而得體,使你的信息能全面地傳達(dá)給對(duì)方。
寫(xiě)作目的:為什么要寫(xiě)這篇應(yīng)用文?是要把你的信息提供給對(duì)方,還是要求對(duì)方給你提供信息?是洽談生意還是聯(lián)絡(luò)感情?一篇應(yīng)用文盡管確定了主題,有時(shí)卻達(dá)不到目的,這是為什么?目的不明確,就會(huì)造成內(nèi)容不確切,造成費(fèi)解。
文章的.格式和結(jié)構(gòu):不同類(lèi)型的應(yīng)用文其格式和結(jié)構(gòu)是不相同的。信件有信件的格式和結(jié)構(gòu),廣告有廣告的格式和結(jié)構(gòu)。不了解各類(lèi)應(yīng)用文的格式和結(jié)構(gòu),就寫(xiě)不好應(yīng)用文。
五、應(yīng)用文的格式
稱(chēng)呼:頂格,有的還可以加上一定的限定、修飾詞,如親愛(ài)的×××等。
問(wèn)候語(yǔ):如寫(xiě)“你好”、“近來(lái)身體是否安康”等。獨(dú)立成段,不可直接接下文。否則,就會(huì)違反構(gòu)段意義單一的要求,變成多義段了。
正文。這是信的主體,可以分為若干段來(lái)書(shū)寫(xiě)。
祝頌語(yǔ)。以最一般的“此致”、“敬禮”為例。“此致”可以有兩種正確的位置來(lái)進(jìn)行書(shū)寫(xiě),一是緊接著主體正文之后,不另起段,不加標(biāo)點(diǎn);二是在正文之下另起一行空兩格書(shū)寫(xiě)。“敬禮”寫(xiě)在“此致”的下一行,頂格書(shū)寫(xiě)。后應(yīng)該加上一個(gè)驚嘆號(hào),以表示祝頌的誠(chéng)意和強(qiáng)度。稱(chēng)呼和祝頌語(yǔ)后半部分的頂格,是對(duì)收信人的'一種尊重。是古代書(shū)信“抬頭”傳統(tǒng)的延續(xù)。古人書(shū)信為豎寫(xiě),行文涉及對(duì)方收信人姓名或稱(chēng)呼,為了表示尊重,不論書(shū)寫(xiě)到何處,都要把對(duì)方的姓名或稱(chēng)呼提到下一行的頂頭書(shū)寫(xiě)。它的基本做法,為現(xiàn)代書(shū)信所吸收。
署名和日期。寫(xiě)信人的姓名或名字,寫(xiě)在祝頌語(yǔ)下方空一至二行的右側(cè)。最好還要在寫(xiě)信人姓名之前寫(xiě)上與收信人的關(guān)系,如兒×××、父、你的朋友×××等。再下一行寫(xiě)日期。
【寫(xiě)作基礎(chǔ)知識(shí):應(yīng)用文】相關(guān)文章:
寫(xiě)作基礎(chǔ)知識(shí):應(yīng)用文的寫(xiě)作08-03
應(yīng)用文寫(xiě)作基礎(chǔ)知識(shí)07-28
應(yīng)用文寫(xiě)作的基礎(chǔ)知識(shí)10-30
應(yīng)用文的寫(xiě)作基礎(chǔ)知識(shí)07-04
應(yīng)用文寫(xiě)作基礎(chǔ)知識(shí)09-29
關(guān)于應(yīng)用文寫(xiě)作基礎(chǔ)知識(shí):應(yīng)用文寫(xiě)作格式11-25
應(yīng)用文寫(xiě)作基礎(chǔ)知識(shí)大全07-16