學(xué)習(xí)從來(lái)都不晚作文
我們經(jīng)常聽(tīng)到這樣的話(huà):“要是當(dāng)初能好好學(xué)習(xí),也不至于混得現(xiàn)在這么慘,現(xiàn)在一切都來(lái)不及了”;蚴恰拔叶歼@個(gè)年紀(jì)了,學(xué)什么都晚了,學(xué)了又有什么用?”……可真的是這樣嗎?
廣西桂林陽(yáng)朔有這么一位老人,她徐秀珍,會(huì)說(shuō)11門(mén)外語(yǔ),被網(wǎng)友們親切的稱(chēng)為“月亮媽媽”。20年前的徐秀珍還是一名普通的農(nóng)戶(hù),到了上世紀(jì)九十年代,越來(lái)越多的外國(guó)游客來(lái)到了陽(yáng)朔旅游,當(dāng)?shù)氐囊恍┐迕窬团艿缴缴先ベu(mài)礦泉水,徐秀珍也在其中。在多年與外國(guó)游客的交往過(guò)程中,徐秀珍越來(lái)越感覺(jué)到外語(yǔ)的重要性,學(xué)好外語(yǔ)不但可以消除不必要的誤會(huì),更好地宣傳自己的家鄉(xiāng)風(fēng)景文化,還能幫自己招攬生意,帶來(lái)更多的收入。于是,只有小學(xué)三年級(jí)文化水平的徐秀珍,便堅(jiān)定起學(xué)外語(yǔ)的信念,開(kāi)始跟外國(guó)人學(xué)起了英語(yǔ),還偶爾給他們當(dāng)起了導(dǎo)游。
在多年前的一天,徐秀珍像往常一樣在月亮山上賣(mài)水,遇到了兩名來(lái)陽(yáng)朔旅游的加拿大留學(xué)生。其中一個(gè)不知何故,突然肚子痛得厲害,徐秀珍見(jiàn)狀,就掏出了隨身攜帶的風(fēng)油精涂抹在他的肚子上,并幫他刮痧,十多分鐘后就好了。小伙子便問(wèn)徐秀珍要多少錢(qián),徐秀珍用剛學(xué)會(huì)沒(méi)多久的還有些蹩腳的英語(yǔ)回答說(shuō)“你們都是學(xué)生,不要錢(qián)”。兩個(gè)加拿大留學(xué)生很感動(dòng),就在徐秀珍學(xué)外語(yǔ)用的本子上用英語(yǔ)寫(xiě)下了“你就是我們?cè)谠铝辽缴系膵寢尅薄?/p>
從此,“月亮媽媽”的稱(chēng)呼就逐漸傳開(kāi)了。幾年之后,月亮媽媽徐秀珍不僅學(xué)會(huì)了英語(yǔ),還學(xué)會(huì)了法語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)等十一門(mén)外語(yǔ)。到了一九九八年,年過(guò)花甲的.她破格取得了當(dāng)?shù)芈糜尾块T(mén)頒發(fā)的導(dǎo)游證。大家常說(shuō),人要活到老學(xué)到老,“月亮媽媽”徐秀珍就是一個(gè)很好的例子吧。
有些人活著永遠(yuǎn)年輕,而有些人在很年輕的時(shí)候就已經(jīng)老了。作家春上春樹(shù)說(shuō)“我一直以為人是慢慢變老的,其實(shí)不是,人是一瞬間變老的!逼鋵(shí)人變老不是從第一道鄒文、第一根白發(fā)開(kāi)始,而是從放棄自我的那一刻開(kāi)始。當(dāng)你認(rèn)為自己已經(jīng)沒(méi)有了學(xué)習(xí)的能力了,或者學(xué)習(xí)對(duì)于你而言已經(jīng)沒(méi)有多大意義了,你便真的老了。愿我們?cè)谌魏螘r(shí)候都不要放棄自我學(xué)習(xí)、自我成長(zhǎng),永遠(yuǎn)做一個(gè)熱愛(ài)生活、熱愛(ài)學(xué)習(xí)的人。
學(xué)習(xí)是一個(gè)永不間斷、永不停息、永不過(guò)時(shí)的過(guò)程,在未來(lái)的某一天,當(dāng)你回望過(guò)往的學(xué)習(xí)生涯,你會(huì)發(fā)現(xiàn),你曾經(jīng)走過(guò)的路,吃過(guò)的苦,讀過(guò)的書(shū),做過(guò)的事,等等等等,都是有用的。這一切看似無(wú)心插柳,其實(shí)那都是水到渠成。就像微信的計(jì)步功能一樣,我們走的每一步路都會(huì)被統(tǒng)計(jì)下來(lái),變成自己的積累。人生也是這樣,你付出的每一次努力,跨出的每一步行動(dòng),流出的每一滴汗水,其實(shí)命運(yùn)早就偷偷的幫我們做好了標(biāo)記。所以,現(xiàn)在的努力學(xué)習(xí),看似對(duì)生活起不到太大的變化,但是在將來(lái)時(shí)某一天里,一定回給我們帶來(lái)巨大的回報(bào)。
喬布斯有句名言:“你不可能充滿(mǎn)預(yù)見(jiàn)地將生命的點(diǎn)滴串聯(lián)起來(lái),你只能在回顧過(guò)往的時(shí)候,把他們連起來(lái)!钡沁@句話(huà)還有另一種更文藝的翻譯:“這過(guò)去的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,恰是你所處位置的正名;蛉缪E般扎眼,或如夏花般絢爛!倍辣R活w年輕不倦的學(xué)習(xí)之心便是最好的證明。