《有趣的語言翻譯》優(yōu)秀教學(xué)設(shè)計(jì)
《有趣的語言翻譯》優(yōu)秀教學(xué)設(shè)計(jì)
學(xué)習(xí)目標(biāo):
1、了解語言翻譯的常識,激發(fā)對語言翻譯的興趣
2、通過具體語言翻譯,尤其是諺語、成語和文學(xué)語言的翻譯,初步了解翻譯的基本方法
3、通過具體語言翻譯,認(rèn)識到翻譯需要具備較強(qiáng)的對母語的理解能力和表達(dá)能力
4、通過對具體語言翻譯的專題研究性學(xué)習(xí),培養(yǎng)運(yùn)用工具書查找和收集資料的能力學(xué)習(xí)課型:任務(wù)型學(xué)習(xí)方法:小組討論法、梳理探究法學(xué)習(xí)課時(shí):一課時(shí)學(xué)習(xí)步驟:
一、課前準(zhǔn)備
讀一讀:閱讀教材P122-124的教學(xué)內(nèi)容,初步了解翻譯的相關(guān)知識2、課前練習(xí):通過查找相關(guān)工具書,完成下列中英互譯的翻譯練習(xí)
做一做:你能把下列的中文譯成英文和英文譯成中文嗎?①TheLordoftheRings:
、贚ikefather,likeson:
、鄱靵砹耍禾爝會(huì)遠(yuǎn)嗎?
、芴}卜白菜,各有所愛。
任務(wù)一:從中英兩種語言的翻譯實(shí)踐中總結(jié)出翻譯的基本方法試一試:結(jié)合上述自己的翻譯實(shí)踐,你能總結(jié)出自己翻譯方法嗎?
任務(wù)二:通過翻譯實(shí)踐中一些誤譯現(xiàn)象探究翻譯與文化之間的關(guān)系
二、課堂深入探究
1、翻譯中出現(xiàn)的誤譯實(shí)例:
誤譯一:文學(xué)作品《水滸傳》中人物語言的誤譯
第32回中,武松看到鄰座喝上好的酒,吃熟精肉,而自己只喝一般的酒,僅一碟熟菜,以為店家故意不賣給他,便非常生氣,店家解釋,武行者心中要吃,那里聽他分說,一片聲的吆喝道:放屁!放屁!有翻譯者把最后一句譯成:Pass(傳遞;放出)your
wind(風(fēng);氣體)Passyourwind!
誤譯二:日常生活用語中的誤譯日常生活中我們經(jīng)常會(huì)碰到贊美他人的時(shí)候,這時(shí)對方通常會(huì)謙虛地說:哪里!哪里!這哪能跟你比呢!。對這樣一句回答語,有人將它譯成:Where!Where!
誤譯三:廣告商標(biāo)用語中的誤譯
曾有這樣一種女士口紅產(chǎn)品名叫芳芳,為了打通國際市場,提高在歐美國家的銷路,有人將它譯成:Fangfang,結(jié)果非但沒有達(dá)到預(yù)期效果,反而在國外市場大受冷落。2、請就上述誤譯實(shí)例在小組內(nèi)展開討論,分析誤譯的原因。討論后,請回答。
原因在于:
三、課堂拓展訓(xùn)練任務(wù)
通過詩歌、諺語、成語等的中英互譯,加深對本堂課前面兩個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié)的理解,從而力求做到正確運(yùn)用翻譯方法,準(zhǔn)確翻譯。
練一練:請運(yùn)用所學(xué)的翻譯方法,把下列中英諺語、成語和詩歌翻譯出來,注意翻譯時(shí)的正確理解和表達(dá)。
A中譯英
、僖兹绶凑疲
、谔扉L地久:
、蹃y七八糟:
④尋尋覓覓,
冷冷清清,
凄凄慘慘戚戚。
B英譯中
、貯slightasafeather(羽毛):
、贚oveme,lovemydog:
、跠oinRomanasRomandoes:
④Theburnt(被燒傷的)childdreads(害怕)thefire:
2、學(xué)生在小組內(nèi)討論交流,合作完成3、教師給出解釋說明
五、課堂自我小結(jié)
六、課后作業(yè)
完成教材課后練習(xí)
【《有趣的語言翻譯》優(yōu)秀教學(xué)設(shè)計(jì)】相關(guān)文章:
語言活動(dòng)小樹的快樂教學(xué)設(shè)計(jì)03-19
課文《手指》優(yōu)秀教學(xué)設(shè)計(jì)02-27
《租船問題》優(yōu)秀教學(xué)設(shè)計(jì)02-10
大班語言教學(xué)設(shè)計(jì)《下雨啦》(通用13篇)06-20
燕子優(yōu)秀教學(xué)設(shè)計(jì)(精選10篇)04-28
《鉛筆有多長》優(yōu)秀教學(xué)設(shè)計(jì)02-15
語文園地七優(yōu)秀教學(xué)設(shè)計(jì)03-20