中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

羅倫原文翻譯

時(shí)間:2021-04-10 15:25:27 古籍 我要投稿

羅倫原文翻譯

  羅倫學(xué)術(shù)上篤守宋儒為學(xué)之途徑,重修身持己,尤以經(jīng)學(xué)為務(wù)。為文有剛毅之氣,詩(shī)作磊落不凡,著有《一峰集》等。下面為大家分享了羅倫傳的翻譯,歡迎閱讀!

  原文

  羅倫注,字彝正,吉安永豐人。家貧樵牧,挾書誦不輟。及為諸生,志圣賢學(xué),嘗曰:“舉業(yè)非能壞人,人自壞之耳。”知府張瑄憫其貧,周之粟,謝不受。居父母喪,逾大祥,始食鹽酪。成化二年,廷試,對(duì)策萬(wàn)余言。直斥時(shí)弊,名震都下。擢進(jìn)士第一,授翰林修撰。逾二月,大學(xué)士李賢奔喪畢,奉詔還朝。倫詣賢沮之,不聽(tīng)。乃上疏曰:“臣竊謂賢大臣,起復(fù)大事,綱常風(fēng)化系焉,不可不慎。在禮子有父母之喪君三年不呼其門愿陛下斷自圣衷許賢歸家持服朝廷端則天下一大臣法則群臣效人倫由是明風(fēng)俗由是厚矣! 疏入,謫福建市舶司副提舉。御史陳選疏救,不報(bào)。御史楊瑯復(fù)申救,帝切責(zé)之。尚書王翱以文彥博救唐介事諷賢,賢曰:“潞公市恩,歸怨朝廷,吾不可以效之!眰愔寥,有司率諸生從之。在公余聚眾收徒,講學(xué)郡北凈真觀。時(shí)巡撫御使朱公賢奏請(qǐng)遷福之柏衙,制從之。提舉羅公倫云:“衙門設(shè)立自有其地;遷移亦有其數(shù)。蓋以柏衙僻陋,非可設(shè)之地;歲數(shù)未窮,非可遷之時(shí)!彼鞂嬈涫隆3苫,賢卒。明年,以學(xué)士商輅言召?gòu)?fù)原職,改南京。居二年,引疾歸,遂不復(fù)出。以金牛山人跡不至,筑室著書其中,四方從學(xué)者甚眾。十四年卒,年四十八。嘉靖初,從御史唐龍請(qǐng),追贈(zèng)左春坊諭德,謚文毅。學(xué)者稱“一峰先生”。嘉靖八年,巡按御使聶豹、提學(xué)副使郭持平、知府顧可久、通判李文、推官徐炤改凈真觀地建一峰書院,祀市舶司提舉羅文毅公倫。

 。ü(jié)選自《明史羅倫傳》,有刪改)

  注:羅倫,明代理學(xué)家、狀元,晚年隱于家鄉(xiāng)金牛山授徒講學(xué),開明代書院會(huì)講之先聲。

  譯文

  羅倫,字蠡正,吉安永豐人。家里窮以砍柴放牧為生,他隨身帶著書誦讀,從不間斷。等到入學(xué)成為諸生的時(shí)候,立志鉆研圣賢之學(xué),曾說(shuō):“科舉考試并不能毀壞人,人自我毀壞罷了!敝畯埇u可憐他貧困,用粟米周濟(jì)他,羅倫感謝而不肯接受。為父母服喪,過(guò)了兩周年,舉行大祥祭禮后,才開始吃鹽和奶酪。   成化二年,羅倫參加廷試,做對(duì)策一萬(wàn)多字。徑直痛斥時(shí)弊,名聲震動(dòng)京城。被選為進(jìn)士第一,授官翰林修撰。過(guò)了兩個(gè)月,大學(xué)士李賢回去料理長(zhǎng)輩親屬的喪事結(jié)束,奉皇上詔命回朝。羅倫拜訪了李賢,并對(duì)李賢不在家守喪的做法進(jìn)行勸阻,李賢沒(méi)有理睬。羅倫于是上奏疏說(shuō):“臣私下認(rèn)為李賢是大臣,朝廷把服喪期未滿的大臣召還任職是大事,綱常風(fēng)化都與之相關(guān)聯(lián),不可以不慎重。根據(jù)禮法,做兒子的有父母的喪事,君主三年內(nèi)不去他家門呼喚。愿陛下依自己的本心做作出判斷,允許李賢回家服喪。朝廷禮儀端正,那么天下就上下一心,大臣守法制則群臣就會(huì)仿效,人倫由此昌明,而風(fēng)俗也由此淳厚了。”奏章送進(jìn)內(nèi)宮,羅倫被貶為福建市舶司副提舉。御史陳選上疏相救,沒(méi)有回復(fù)。御史楊瑯又為他申辯,想解救他,皇上嚴(yán)厲地斥責(zé)了楊瑯。尚書王翱用宋朝文彥博就唐介的史事暗示李賢出面替羅倫解圍。李賢說(shuō):“潞公收買恩義,把怨氣歸咎給朝廷,我不可以效仿他。”羅倫來(lái)到泉州的那天,官員率領(lǐng)許多儒生跟隨羅倫(學(xué)習(xí))。羅倫在公務(wù)之余聚集學(xué)生收授徒弟,在城北的凈真觀講授理學(xué)。當(dāng)時(shí)巡撫御史朱賢上奏朝廷,請(qǐng)求將福建市(泉州)舶司遷移到福州的柏衙,朝廷同意了這件事。提舉羅倫說(shuō):“衙門的`設(shè)立應(yīng)該設(shè)在他應(yīng)在的位置上,遷移也應(yīng)有它的年限。因?yàn)榘匮玫靥幤Ш?jiǎn)陋,不是可以設(shè)立的地方;福建市舶司年限沒(méi)有到,不是遷移的時(shí)候!庇谑峭V沽诉@件事。成化三年,李賢去世。第二年,因?yàn)閷W(xué)士商輅進(jìn)言,朝廷召還羅倫,恢復(fù)原職,但改在南京任官。過(guò)了兩年,因?yàn)榛疾∵鄉(xiāng),就此不在出任官職。因?yàn)榻鹋I饺僳E罕至,羅倫就在山上建了房屋、著書立說(shuō),各處來(lái)跟他學(xué)習(xí)的人很多。成化十四年(1478年),羅倫去世,享年四十八歲。嘉靖初年(1522年),根據(jù)御史唐龍的請(qǐng)求,追贈(zèng)羅倫為左春坊諭德,謚號(hào)是文毅。學(xué)生們稱他為“一峰先生”。嘉靖八年,巡按御使聶豹、提學(xué)副使郭持平、知府顧可久、通判李文、推官徐炤將當(dāng)年羅倫講學(xué)的凈真觀舊址改建為一峰書院,用來(lái)紀(jì)念他。

  羅倫人物簡(jiǎn)介

  羅倫,家貧好學(xué),樵牧挾書,誦讀不輟。十四歲即授徒于鄉(xiāng),以資養(yǎng)親。成化二年(1466)會(huì)試,對(duì)策萬(wàn)言,指切時(shí)弊,擢進(jìn)士第一,授翰林院修撰,名震京都。三月,會(huì)大學(xué)士李賢(李文達(dá))丁憂奪情,羅倫詣其私邸,告以不可。數(shù)日,上書疏諫,陳起復(fù)之非,“為君者當(dāng)以先王之禮教其臣,為臣者當(dāng)據(jù)先王之禮事其君!钡米飸椬冢奈逶卤毁H官,謫福建市舶司(泉州)副提舉。在任兩袖清風(fēng),以代人書寫以補(bǔ)家用不足。

  未幾,李賢卒。因大學(xué)士商輅舉薦,成化四年四月改之南京翰林院修撰。尋以疾辭歸,隱于家鄉(xiāng)金牛山授徒講學(xué),四方從學(xué)者甚眾。又與胡居仁、張?jiān)、婁諒等于戈?yáng)圭峰、余干應(yīng)天寺等地講學(xué),開明代書院會(huì)講之先聲。強(qiáng)調(diào)教育作用,認(rèn)為唯有發(fā)展教育,使人皆有學(xué),才能達(dá)到士有定習(xí),民有定志,官有定守,國(guó)有定制。教育學(xué)生務(wù)實(shí),認(rèn)為成才多途,非必經(jīng)科舉,故凡來(lái)求學(xué)之士,欲研習(xí)性學(xué)者納之,務(wù)舉業(yè)者辭之。羅倫為人剛正,義之所在,毅然必赴,視富貴名利如浮云。里居倡行鄉(xiāng)約,人們不敢違犯。成化十四年戊戌(1478年)卒,年僅48歲。嘉靖初年追贈(zèng)左春坊諭德,謚文毅。

  羅倫民間傳說(shuō)

  有關(guān)羅倫的傳說(shuō)廣泛流傳于民間。民間舊有“‘梅石開,狀元來(lái)’之讖。先生至,石適開,香聞數(shù)里,而本邑鄉(xiāng)先正莊羹若際昌殿試第一應(yīng)之”(清·周學(xué)曾《晉江縣志·學(xué)校志》)。說(shuō)的是,羅倫之后一百五十多年的明·萬(wàn)歷十七年(1619年),晉江人莊際昌會(huì)試、殿試連魁,成為明代晉江籍的又一狀元。明代后期,泉州又先后出了幾位狀元,其中應(yīng)有羅倫的一份功勞。

  不僅如此,何氏九仙祈夢(mèng)勝地泉州雙髻山俗稱仙公山,至今仍廣泛流傳著一則羅倫祈夢(mèng)高中狀元的傳說(shuō):羅倫赴京趕考前,特地到泉州仙公山祈夢(mèng),求問(wèn)前程,他在“豐山洞”里一連住了九天九夜,卻一夢(mèng)無(wú)成。第十天清晨,他向廟祝借來(lái)文房四寶,氣忿地在洞壁上題詩(shī)一首:“千里路途來(lái)求夢(mèng),九霄無(wú)夢(mèng)是無(wú)緣。神仙不管凡間事,回去江西中狀元。”題畢擲筆而去,歸至山下,天上響起一陣?yán),?dāng)他返回洞中取匆忙間落下的雨傘時(shí),突然發(fā)現(xiàn)墻上的詩(shī)被改動(dòng)了兩個(gè)字:“無(wú)緣”改為“有緣”,“不管”改為“專管”,且墨汁未干。后來(lái)羅倫果然蟾宮折桂,一舉奪魁(李佳福主編:《雙髻仙山志》)。

  羅倫逝后,泉州士人在他講學(xué)處建造祠堂紀(jì)念他,并與宋代泉州名太守王十朋、真德秀合祀。嘉靖八年(1529年),巡按御史聶豹、提學(xué)副使郭持平、知府顧可久等改凈真觀地建一峰書院,張?jiān)雷鳌兑环鍟河洝。清乾隆十五?1750年),晉江知縣黃昌遇重建,改名梅石書院(舊址在今泉州一中校門內(nèi))。

【羅倫原文翻譯】相關(guān)文章:

《贈(zèng)汪倫》原文翻譯賞析07-15

贈(zèng)汪倫古詩(shī)原文翻譯10-26

《贈(zèng)汪倫》原文及翻譯賞析04-14

《贈(zèng)汪倫》原文翻譯及賞析03-29

《贈(zèng)汪倫》原文、翻譯及賞析02-22

贈(zèng)汪倫原文翻譯及賞析07-16

贈(zèng)汪倫原文、翻譯及賞析03-17

《贈(zèng)汪倫》原文及翻譯賞析02-23

《贈(zèng)汪倫》原文翻譯及賞析10-22

贈(zèng)汪倫原文、翻譯及賞析_李白08-23