長歌行古詩的原文及翻譯
《長歌行》是一首中國古典詩歌,屬于漢樂府詩,是勸誡世人惜時奮進名篇。此詩從整體構(gòu)思看,主要意思是說時節(jié)變換得很快,光陰一去不返,因而勸人要珍惜青年時代,發(fā)奮努力,使自己有所作為。下面是小編整理的長歌行古詩原文及翻譯,希望對你有所幫助!
長歌行
作者:樂府詩集
青青園中葵,朝露待日晞。
陽春布德澤,萬物生光輝。
?智锕(jié)至,焜黃華葉衰。
百川東到海,何時復西歸。
少壯不努力,老大徒傷悲。
注釋
長歌行:漢樂府曲調(diào)名。
葵:冬葵,我國古代重要蔬菜之一,可入藥。
晞:天亮,引申為陽光照耀。
陽春:溫暖春天。
布:布施,給予。
德澤:恩惠。
秋節(jié):秋季。
焜黃:形容草木凋落枯黃樣子。
華:同“花”。
衰:為了押韻,這里可以按古音讀作"cuī"。
徒:白白
百川:河流。
譯文
早晨, 園中有碧綠葵菜,晶瑩朝露等待在陽光下曬干。
春天把幸福希望灑滿了大地,所有生物因此都呈現(xiàn)出一派繁榮生機。
常常擔心肅殺秋天來到,花和葉都變黃衰敗了。
千萬條大河奔騰著向東流入大海,什么時候才能再向西流回來?
如果年輕力壯時候不知道圖強,到了老年頭發(fā)花白,一事無成,悲傷也沒用了。
解題
此詩選自漢樂府。樂府是自秦代以來設立朝廷音樂機關,漢武帝時得到大規(guī)模擴建,從民間搜集了大量詩歌作品,內(nèi)容豐富,題材廣泛。本詩是其中一首。
長歌:長聲歌詠,也指寫詩;
行(xíng):古代歌曲一種體裁, 歌行體簡稱,詩歌字數(shù),和句子長度不受限制。
長歌行是指“長聲歌詠”為曲調(diào)自由式歌行體。
衰:讀"cuī".古時候人們讀沒有"shuaī"這個音。
這首詩選自《樂府詩集》卷三十,屬相和歌辭中平調(diào)曲。《樂府解題》說這首古辭“言芳華不久,當努力為樂,無至老大乃傷悲也。”把“努力”理解為“努力為樂”,顯然是一種曲解。漢代五言古詩,許多是慨嘆年命短促、鼓吹及時行樂。這首詩從整體構(gòu)思看,主要意思是說時節(jié)變換得很快,光陰一去不返,因而勸人要珍惜青年時代,發(fā)奮努力,使自己有所作為。其情感基調(diào)是積極向上。
《樂府詩集》是宋代郭茂倩編一部樂府詩總集,全書一百卷,分十二類。上起漢魏,下迄五代,兼有秦以前歌謠十余首。除收入封建朝廷樂章外,還保存了大量民間入樂歌詞和文人創(chuàng)造《新樂府詩》(《新樂府詩集》其中包括《木蘭詩》《孔雀東南飛》)。全書各類有總序,每曲有題解,對各種歌辭、曲詞起源和發(fā)展,均有考訂。
簡析
這是一首詠嘆人生歌。唱人生而從園中葵起調(diào),這在寫法上被稱作“托物起興”,即“先言他物以引起所詠之辭也”。園中葵在春天早晨亭亭玉立,青青葉片上滾動著露珠,在朝陽下閃著亮光,像一位充滿青春活力少年。詩人由園中葵蓬勃生長推而廣之,寫到整個自然界,由于有春天陽光、雨露,萬物都在閃耀著生命光輝,到處是生機盎然、欣欣向榮景象。這四句,字面上是對春天禮贊,實際上是借物比人,是對人生最寶貴東西──青春贊歌。人生充滿青春活力時代,正如一年四季中春天一樣美好。這樣,在寫法上它同時又有比喻意義,即所謂“興而比”。
自然界時序不停交換,轉(zhuǎn)眼春去秋來,園中葵及萬物經(jīng)歷了春生、夏長,到了秋天,它們成熟了,昔日奕奕生輝葉子變得焦黃枯萎,喪失了活力。人生也是如此,由青春勃發(fā)而長大,而老死,也要經(jīng)歷一個新陳代謝過程。這是一個不可移易自然法則。詩人用“?智锕(jié)至”表達對“青春”稍縱即逝珍惜,其中一個“恐”字,表現(xiàn)出人們對自然法則無能為力,青春凋謝不可避免。接著又從時序更替聯(lián)想到宇宙無盡時間和無垠空間,時光像東逝江河,一去不復返。由時間尺度來衡量人生命也是老死以后不能復生。
在這永恒自然面前,人生豈不就像葉上朝露一見太陽就被曬干了嗎?豈不就像青青葵葉,一語秋風就枯黃凋謝了嗎?詩歌由對宇宙探尋轉(zhuǎn)入對人生價值思考,終于推出“少壯不努力,老大徒傷悲”這一發(fā)聾振聵結(jié)論,結(jié)束全詩。這個推理過程,字面上沒有寫出來,但讀者可循著詩人思維軌跡,用自己人生體驗來補足:自然界萬物有一個春華秋實過程,人生也有一個少年努力、老有所成過程;自然界萬物只要有陽光雨露,秋天自能結(jié)實,人卻不同,沒有自身努力是不能成功;萬物經(jīng)秋變衰,但卻實現(xiàn)了生命價值,因而不足傷悲;人則不然,因“少壯不努力”而老無所成,豈不等于空走世間一趟。調(diào)動讀者思考,無疑比代替讀者思考高明。正由于此,使這首詩避免了容易引人生厭人生說教,使最后警句顯得渾厚有力,深沉含蓄,如洪鐘長鳴一般,深深地打動了讀者心。句末中“徒”字意味深長:一是說老大無成,人生等于虛度了;二是說老年時才醒悟?qū)⒂谑聼o補,徒嘆奈何,意在強調(diào)必須及時努力。
讀這首詩,我們很自然會聯(lián)想到《鋼鐵是怎樣煉成》那段關于人生命應該如何度過名言!叭俗顚氋F東西是生命。每個人只有一次生命。因此,一個人一生應該這樣度過:當他回顧已逝年華時,不因虛度時光而悔恨,也不因一事無成而羞愧;這樣,在他即將離開人世時候,就可以坦然地說:我把整個生命和全部精力,都奉獻給了人世間最壯麗事業(yè)——為人類解放而奮斗!币龑ёx者少壯及時努力,不要虛度光陰,這種人生態(tài)度無疑是積極。
這首《長歌行》不同于漢代其他文人詩哀嘆人生短促、鼓吹及時行樂,它是一首唱反調(diào)詩,是一首難能可貴佳作。
【長歌行古詩的原文及翻譯】相關文章:
5.長歌行原文及翻譯
8.長歌行古詩原文