- 相關(guān)推薦
五蠹節(jié)錄原文及翻譯
五蠹是先秦說(shuō)理文進(jìn)一步發(fā)展的作品,可以反映出韓非文章的一般特點(diǎn)。下面是小編想跟大家分享的五蠹節(jié)錄原文及翻譯,歡迎大家瀏覽。
五蠹節(jié)錄原文
儒以文亂法,俠以武犯禁,而人主兼禮之,此所以亂也。夫離法者罪,而諸先王以文學(xué)。环附哒D,而群俠以私劍養(yǎng)。故法之所非,君之所。焕糁D,上之所養(yǎng)也。法、趣、上、下,四相反也,而無(wú)所定,雖有十黃帝不能治也。故行仁義者非所譽(yù),譽(yù)之則害功;文學(xué)者非所用,用之則亂法。楚之有直躬,其父竊羊,而謁之吏。令尹曰:“殺之!”以為直于君而曲于父,報(bào)而罪之。以是觀之,夫君之直臣,父子暴子也。魯人從君戰(zhàn),三戰(zhàn)三北。仲尼問(wèn)其故,對(duì)曰:“吾有老父,身死莫之養(yǎng)也!敝倌嵋詾樾,舉而上之。以是觀之,夫父之孝子,君之背臣也。故令尹誅而楚奸不上聞,仲尼賞而魯民易降北。上下之利,若是其異也,而人主兼舉匹夫之行,而求致社稷之福,必不幾矣。
古者蒼頡之作書也,自環(huán)者謂之私,背私謂之公,公私之相背也,乃蒼頡固以知之矣。今以為同利者,不察之患也,然則為匹夫計(jì)者,莫如修行義而習(xí)文學(xué)。行義修則見信,見信則受事;文學(xué)習(xí)則為明師,為明師則顯榮:此匹夫之美也。然則無(wú)功而受事,無(wú)爵而顯榮,為有政如此,則國(guó)必亂,主必危矣。故不相容之事,不兩立也。斬?cái)痴呤苜p,而高慈惠之行;拔城者受爵祿,而信廉愛之說(shuō);堅(jiān)甲厲兵以備難,而美薦紳之飾;富國(guó)以農(nóng),距敵恃卒,而貴文學(xué)之士;廢敬上畏法之民,而養(yǎng)游俠私劍之屬。舉行如此,治強(qiáng)不可得也。國(guó)平養(yǎng)儒俠,難至用介士,所利非所用,所用非所利。是故服事者簡(jiǎn)其業(yè),而于游學(xué)者日眾,是世之所以亂也。
且世之所謂賢者,貞信之行也;所謂智者,微妙之言也。微妙之言,上智之所難知也。今為眾人法,而以上智之所難知,則民無(wú)從識(shí)之矣。故糟糠不飽者不務(wù)粱肉,短褐不完者不待文繡。夫治世之事,急者不得,則緩者非所務(wù)也。今所治之政,民間之事,夫婦所明知者不用,而慕上知之論,則其于治反矣。故微妙之言,非民務(wù)也。若夫賢良貞信之行者,必將貴不欺之士;不欺之士者,亦無(wú)不欺之術(shù)也。布衣相與交,無(wú)富厚以相利,無(wú)威勢(shì)以相懼也,故求不欺之士。今人主處制人之勢(shì),有一國(guó)之厚,重賞嚴(yán)誅,得操其柄,以修明術(shù)之所燭,雖有田常、子罕之臣,不敢欺也,奚待于不欺之士?今貞信之士不盈于十,而境內(nèi)之官以百數(shù),必任貞信之士,則人不足官。人不足官,則治者寡而亂者眾矣。故明主之道,一法而不求智,固術(shù)而不慕信,故法不敗,而群官無(wú)奸詐矣。
今人主之于言也,說(shuō)其辯而不求其當(dāng)焉;其用于行也,美其聲而不責(zé)其功。是以天下之眾,其談言者務(wù)為辨而不周于用,故舉先王言仁義者盈廷,而政不免于亂;行身者競(jìng)于為高而不合于功,故智士退處巖穴,歸祿不受,而兵不免于弱,政不免于亂,此其故何也?民之所譽(yù),上之所禮,亂國(guó)之術(shù)也。今境內(nèi)之民皆言治,藏商、管之法者家有之,而國(guó)貧,言耕者眾,執(zhí)耒者寡也;境內(nèi)皆言兵,藏孫、吳之書者家有之,而兵愈弱,言戰(zhàn)者多,被甲者少也。故明主用其力,不聽其言;賞其功,伐禁無(wú)用。故民盡死力以從其上。夫耕之用力也勞,而民為之者,曰:可得以富也。戰(zhàn)之事也危,而民為之者,曰:可得以貴也。今修文學(xué),習(xí)言談,則無(wú)耕之勞而有富之實(shí),無(wú)戰(zhàn)之危而有貴之尊,則人孰不為也?是以百人事智而一人用力。事智者眾,則法;用力者寡,則國(guó)貧:此世之所以亂也。故明主之國(guó),無(wú)書簡(jiǎn)之文,以法為教;無(wú)先王之語(yǔ),以吏為師;無(wú)私劍之捍,以斬首為勇。是境內(nèi)之民,其言談?wù)弑剀売诜ǎ瑒?dòng)作者歸之于功,為勇者盡之于軍。是故無(wú)事則國(guó)富,有事則兵強(qiáng),此之謂王資。既畜王資而承敵國(guó)之儥超五帝侔三王者,必此法也。
今則不然,士民縱恣于內(nèi),言談?wù)邽閯?shì)于外,外內(nèi)稱惡,以待強(qiáng)敵,不亦殆乎!故群臣之言外事者,非有分于從衡之黨,則有仇讎之忠,而借力于國(guó)也。從者,合眾強(qiáng)以攻一弱也;而衡者,事一強(qiáng)以攻眾弱也:皆非所以持國(guó)也。今人臣之言衡者,皆曰:“不事大,則遇敵受禍矣!笔麓笪幢赜袑(shí),則舉圖而委,效璽而請(qǐng)兵矣。獻(xiàn)圖則地削,效璽則名卑,地削則國(guó)削,名卑則政亂矣。事大為衡,未見其利也,而亡地亂政矣。人臣之言從者,皆曰:“不救小而伐大,則失天下,失天下則國(guó)危,國(guó)危而主卑!本刃∥幢赜袑(shí),則起兵而敵大矣。救小未必能存,而交大未必不有疏,有疏則為強(qiáng)國(guó)制矣。出兵則軍敗,退守則城拔。救小為從,未見其利,而亡地?cái)≤娨印J枪适聫?qiáng),則以外權(quán)士官于內(nèi);求小,則以內(nèi)重求利于外。國(guó)利未立,封土厚祿至矣;主上雖卑,人臣尊矣;國(guó)地雖削,私家富矣。事成,則以權(quán)長(zhǎng)重;事敗,則以富退處。人主之于其聽說(shuō)也于其臣,事未成則爵祿已尊矣;事敗而弗誅,則游說(shuō)之士孰不為用繳之說(shuō)而僥幸其后?故破國(guó)亡主以聽言談?wù)咧≌f(shuō)。此其故何也?是人君不明乎公私之利,不察當(dāng)否之言,而誅罰不必其后也。皆曰:“外事,大可以王,小可以安。”夫王者,能攻人者也;而安,則不可攻也。強(qiáng),則能攻人者也;治,則不可攻也。治強(qiáng)不可責(zé)于外,內(nèi)政之有也。今不行法術(shù)于內(nèi),而事智于外,則不至于治強(qiáng)矣。
鄙諺曰:“長(zhǎng)袖善舞,多錢善賈。”此言多資之易為工也。故治強(qiáng)易為謀,弱亂難為計(jì)。故用于秦者,十變而謀希失;用于燕者,一變而計(jì)希得。非用于秦者必智,用于燕者必愚也,蓋治亂之資異也。故周去秦為從,期年而舉;衛(wèi)離魏為衡,半歲而亡。是周滅于從,衛(wèi)亡于衡也。使周、衛(wèi)緩其從衡之計(jì),而嚴(yán)其境內(nèi)之治,明其法禁,必其賞罰,盡其地力以多其積,致其民死以堅(jiān)其城守,天下得其地則其利少,攻其國(guó)則其傷大,萬(wàn)乘之國(guó)莫敢自頓于堅(jiān)城之下,而使強(qiáng)敵裁其弊也,此必不亡之術(shù)也。舍必不亡之術(shù)而道必滅之事,治國(guó)者之過(guò)也。智困于內(nèi)而政亂于外,則亡不可振也。
民之政計(jì),皆就安利如辟危窮。今為之攻戰(zhàn),進(jìn)則死于敵,退則死于誅,則危矣。棄私家之事而必汗馬之勞,家困而上弗論,則窮矣。窮危之所在也,民安得勿避?故事私門而完解舍,解舍完則遠(yuǎn)戰(zhàn),遠(yuǎn)戰(zhàn)則安。行貨賂而襲當(dāng)涂者則求得,求得則私安,私安則利之所在,安得勿就?是以公民少而私人眾矣。
夫明王治國(guó)之政,使其商工游食之民少而名卑,以寡趣本務(wù)而趨末作。今世近習(xí)之請(qǐng)行,則官爵可買;官爵可買,則商工不卑也矣。奸財(cái)貨賈得用于市,則商人不少矣。聚斂倍農(nóng)而致尊過(guò)耕戰(zhàn)之士,則耿介之士寡而高價(jià)之民多矣。
是故亂國(guó)之俗:其學(xué)者,則稱先王之道以籍仁義,盛容服而飾辯說(shuō),以疑當(dāng)世之法,而貳人主之心。其言古者,為設(shè)詐稱,借于外力,以成其私,而遺社稷之利。其帶劍者,聚徒屬,立節(jié)操,以顯其名,而犯五官之禁。其患御者,積于私門,盡貨賂,而用重人之謁,退汗馬之勞。其商工之民,修治苦之器,聚弗靡之財(cái),蓄積待時(shí),而侔農(nóng)夫之利。此五者,邦之蠹也。人主不除此五蠹之民,不養(yǎng)耿介之士,則海內(nèi)雖有破亡之國(guó),削滅之朝,亦勿怪矣。
譯文:
儒家利用文獻(xiàn)擾亂法紀(jì),游俠使用武力違犯禁令,而君主卻都要加以禮待,這就是國(guó)家混亂的根源。犯法的本該判罪,而那些儒生卻靠著文章學(xué)說(shuō)得到任用;犯禁的本該處罰,而那些游俠卻靠著充當(dāng)刺客得到豢養(yǎng)。所以,法令反對(duì)的,成了君主重用的;官吏處罰的,成了權(quán)貴豢養(yǎng)的。法令反對(duì)和君主重用,官吏處罰和權(quán)貴豢養(yǎng),四者互相矛盾,而沒(méi)有確立一定標(biāo)準(zhǔn),即使有十個(gè)黃帝,也不能治好天下。所以對(duì)于宣揚(yáng)仁義的人不應(yīng)當(dāng)加以稱贊,如果稱贊了,就會(huì)妨害功業(yè);對(duì)于從事文章學(xué)術(shù)的人不應(yīng)當(dāng)加以任用,如果任用了,就會(huì)破壞法治。楚國(guó)有個(gè)叫直躬的人,他的父親偷了人家的羊,他便到令尹那兒吉發(fā),令尹說(shuō):“殺掉他:”認(rèn)為他對(duì)君主雖算正直而對(duì)父親卻屬不孝。結(jié)果判了他死罪。由此看來(lái),君主的忠臣倒成了父親的逆子。魯國(guó)有個(gè)人跟隨君土去打仗,屢戰(zhàn)屢逃;孔子向他詢問(wèn)原因,他說(shuō):“我家中有年老的父親,我死后就沒(méi)人養(yǎng)活他了。”孔子認(rèn)為這是孝子,便推舉他做丁官。由此看來(lái)。父親的孝子恰恰是君主的叛臣。所以令尹殺了直躬,楚國(guó)的壞人壞事就沒(méi)有人再向上告發(fā)了;孔子獎(jiǎng)賞逃兵.魯國(guó)人作戰(zhàn)就要輕易地投降逃跑。君臣之間的利害得失是如此不同,而君主卻既贊成謀求私利的行為。又想求得國(guó)家的繁榮富強(qiáng),這是肯定沒(méi)指望的。
古時(shí)候,蒼頡創(chuàng)造文字,把圍著自己繞圈子的叫做“私”。與“私”相背的叫做“公”。公和私相反的道理,是蒼頡就已經(jīng)知道廠的。現(xiàn)在還有人認(rèn)為公私利益相同,這是犯了沒(méi)有仔細(xì)考察的錯(cuò)誤。那么為個(gè)人打算的話,沒(méi)有什么比修好仁義、熟悉學(xué)術(shù)的辦法更好了。修好仁義就會(huì)得到君主信任。得到君主信任就可以做官;熟悉學(xué)術(shù)就可以成為高明的老師。成了高明的老師就會(huì)顯榮。對(duì)個(gè)人來(lái)說(shuō)。這是最美的事了。然而沒(méi)有功勞的就能做官。沒(méi)有爵位就能顯榮,形成這樣的政治局面。國(guó)家就一定陷入混亂,君主就一定面臨危險(xiǎn)了。所以,互不相容的事情,是不能并存的。殺敵有功的人本該受賞,卻又崇尚仁愛慈惠的行為;攻城大功的人本該授予爵祿。卻又信奉兼愛的學(xué)說(shuō):采用堅(jiān)固的鎧甲、鋒利的兵器來(lái)防備戰(zhàn)亂,卻又提倡寬袍大帶的服飾;國(guó)家富足靠農(nóng)民。打擊敵人靠士兵,卻又看重從事于文章學(xué)術(shù)事業(yè)的儒生;不用那些尊君守法的人,而去收養(yǎng)游俠刺客之類的人。如此理政,要想使國(guó)家太平和強(qiáng)盛足不可能的。國(guó)家太平的時(shí)候收養(yǎng)儒生和游俠,危難來(lái)臨的時(shí)候要用披堅(jiān)執(zhí)銳的士兵;國(guó)家給予利益的人并不是國(guó)家所要用的人.而國(guó)家所要用的人又得不到任何好處。結(jié)果從事耕戰(zhàn)的人荒廢了自己的事業(yè),而游俠和儒生卻—天天多了起來(lái),這就是社會(huì)陷于混亂的原因所在。
況且社會(huì)上所說(shuō)的賢。是指忠貞不欺的行為;所說(shuō)的智,是指深?yuàn)W玄妙的言辭。那些深?yuàn)W玄妙的言辭,就連最聰明的人也難以理解,F(xiàn)在制定民眾都得遵守的法令,卻采用那些連最聰明的人也難以理解的言辭,那么民眾就無(wú)從弄懂了。所以,連糟糠都吃不飽的人,是不會(huì)追求精美飯菜的;連粗布短衣都穿不上的人,是不會(huì)期望華麗衣衫的。治理社會(huì)事務(wù),如果緊急的還沒(méi)有辦好,那么可從緩的就不必忙著去辦,F(xiàn)在用來(lái)治理國(guó)家的政治措施,凡屬民間習(xí)以為常的事;蚱胀ㄈ嗣髦牡览聿患硬捎茫瑓s去期求連最聰明的人都難以理解的說(shuō)教,其結(jié)果只能是適得其反了。所以那些深?yuàn)W玄妙的言辭,并不是人民所需要的。至于推崇忠貞信義的品行。必將尊重那些誠(chéng)實(shí)不欺的人;而誠(chéng)實(shí)不欺的人,也沒(méi)有什么使人不行欺詐的辦法。平民之間彼此交往,沒(méi)有大宗錢財(cái)可以互相利用,沒(méi)有大權(quán)重勢(shì)可以互相威脅。所以才要尋求誠(chéng)實(shí)不欺的人。如今君主處于統(tǒng)治地位,擁有整個(gè)國(guó)家的財(cái)富,完全有條件掌握重賞嚴(yán)罰的權(quán)力,可以運(yùn)用法術(shù)來(lái)觀察和處理問(wèn)題;那么即使有田常、子罕—類的臣子也是不敢行欺的,何必尋找那些誠(chéng)實(shí)不欺的人呢?現(xiàn)今的忠貞信義之十不滿十個(gè)。而國(guó)家需要的官吏卻數(shù)以百計(jì);如果一定要任用忠貞信義之士。那么合格的人就會(huì)不敷需要;合格的人不敷需要,那么能夠把政事治理好的官就少,而會(huì)把政事搞亂的官就多了。所以明君的治國(guó)方法,在于專 實(shí)行法治,而不尋求有智的人;牢牢掌握使用官吏的權(quán)術(shù)。而不欣賞忠信的人。這樣,法治就不會(huì)遭到破壞而官吏們也不敢胡作非為了。
現(xiàn)在君主對(duì)于臣下的言論。喜歡悅耳動(dòng)聽而不管是否恰當(dāng);對(duì)于臣下的行事,僅欣賞他的名聲而不責(zé)求做出成效。因此天下很多人說(shuō)起話來(lái)總是花言巧語(yǔ),卻根本不切合實(shí)用,結(jié)果弄得稱頌先王、高談仁義的人充滿朝廷,而政局仍不免于混亂;立身處世的人競(jìng)相標(biāo)榜清高,不去為國(guó)家建功立業(yè)。結(jié)果有才智的人隱居山林,推辭俸祿而不接受,而兵力仍不免于削弱。兵力不免于削弱。政局不免于混亂,這究竟是怎么造成的呢?因?yàn)槊癖娝Q贊的,君主所優(yōu)待的,都是些使國(guó)家混亂的做法。現(xiàn)在全國(guó)的民眾都在談?wù)撊绾沃螄?guó),每家每戶都藏有商鞅和管仲的法典,國(guó)家卻越來(lái)越窮,原因就在于空談耕作的人太多,而真正拿起農(nóng)具種地的人太少。全國(guó)的民眾都在談?wù)撊绾未蛘,每家每戶都藏有孫子和吳起的兵書,國(guó)家的兵力卻越來(lái)越弱;原因就在于空談打仗的人太多.而真正穿起鎧甲上陣的人太少。所以明君只使用民眾的力量,不聽信高談闊論;獎(jiǎng)賞人們的功勞,堅(jiān)決禁止那些無(wú)用的言行。這樣民眾就會(huì)拼命為君主出力。耕種是需要花費(fèi)氣力吃苦耐勞的事情。而民眾印愿意去干,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為可以由此得到富足。打仗是十外危險(xiǎn)的事情。而民眾卻愿意去于。因?yàn)樗麄冋J(rèn)為可以出此獲得顯貴。如今只要擅長(zhǎng)文章學(xué)術(shù),能說(shuō)會(huì)道。無(wú)需有耕種的勞苦就可以獲得富足的實(shí)惠。無(wú)需冒打仗的危險(xiǎn)便可以得到尊貴的官爵,那么人們誰(shuí)不樂(lè)意這樣干呢?結(jié)果就出現(xiàn)了一百個(gè)人從事于智力活動(dòng),卻只有一個(gè)人致力于耕戰(zhàn)事業(yè)的狀況。從事于智力活動(dòng)的人多了,法治就要遭到破壞;致力于耕戰(zhàn)事業(yè)的人少了,國(guó)家就會(huì)變得貧窮。這就是社會(huì)所以混亂的原因。
因此,在明君的國(guó)家里,不用有關(guān)學(xué)術(shù)的文獻(xiàn)典籍。而以法令為教本;禁絕先王的言論,而以官吏為老師;沒(méi)有游俠刺客的兇悍,而只以殺敵立功為勇敢。這樣,國(guó)內(nèi)民眾的一切言論都必須遵循法令,—切行動(dòng)都必須歸于為國(guó)立功,一切勇力都必須用到從軍打仗上。正因如此。太平時(shí)期國(guó)家就富足,戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期兵力就強(qiáng)盛,這便奠定了稱王天下的資本。既擁有稱五天下的資本,義善于利用敵國(guó)的弱點(diǎn);建立超過(guò)五帝、趕上三王的功業(yè),一定得采用這種辦法。
現(xiàn)在卻不是這樣。儒士、游俠在國(guó)內(nèi)恣意妄為,縱橫家在國(guó)外大造聲勢(shì)。內(nèi)外形勢(shì)盡行惡化,就這樣來(lái)對(duì)付強(qiáng)敵。不是太危險(xiǎn)了嗎?所以那些談?wù)撏饨粏?wèn)題的臣子,不是屬于合縱或連衡中的哪一派,就是懷有借國(guó)家力量來(lái)報(bào)私仇的隱衷。所謂合縱。就是聯(lián)合眾多弱小國(guó)家去攻打一個(gè)強(qiáng)大國(guó)家;所謂連衡,就是依附于一個(gè)強(qiáng)國(guó)去攻打其他弱國(guó)。這都不是保全國(guó)家的好辦法,F(xiàn)在那些主張連衡的臣子都說(shuō):“不依附大國(guó),一遇強(qiáng)敵就得遭殃!笔谭畲髧(guó)不一定有什么實(shí)際效應(yīng),倒必須先獻(xiàn)出本國(guó)地圖,呈上政府璽印,這樣才得以請(qǐng)求軍事援助。獻(xiàn)出地圖,本國(guó)的版域就縮小了;呈上空印,君主的聲望就降低了。版域縮小。國(guó)家就削弱了;聲望降低。政治上就混亂了。侍奉大國(guó)實(shí)行連衡。還來(lái)不及看到什么好處,卻已喪失了國(guó)土,搞亂了政治。那些主張合縱的臣子都說(shuō):“不救援小國(guó)去進(jìn)攻大國(guó),就失了各國(guó)的信任;失去了各國(guó)的信任,國(guó)家就面臨危險(xiǎn);國(guó)家面臨危險(xiǎn)。君主地位就降低了!痹刃(guó)不一定有什么實(shí)惠可言。倒要起兵去和大國(guó)為敵。援救小國(guó)木必能使它保存下來(lái)。而進(jìn)攻大國(guó)未必就不失誤一有失誤,就要被大國(guó)控制了。出兵的話,軍隊(duì)就要吃敗仗;退守的話,城池就會(huì)被攻破。援救小國(guó)實(shí)行合縱。還來(lái)不及看到什么好處,卻已使國(guó)土被侵吞,軍隊(duì)吃敗仗。所以,侍奉強(qiáng)國(guó),只能使那些搞連衡的人憑借外國(guó)勢(shì)力在國(guó)內(nèi)撈取高官;援救小國(guó),只能使那些搞合縱的人憑借國(guó)內(nèi)勢(shì)力從國(guó)外得到好處。國(guó)家利益沒(méi)有確立起來(lái),而臣下倒先把封地和厚祿都弄到手了。盡管君主地位降低了,而臣下反而抬高了;盡管國(guó)家土地削減了,而私家卻變富了。事情如能成功.縱橫家們就會(huì)依仗權(quán)勢(shì)長(zhǎng)期受到重用;事情失敗的話,縱橫家們就會(huì)憑借富有引退回家享福。君主如果聽信臣下的游說(shuō),事情還沒(méi)辦成就已給了他們很高的爵位俸祿,事情失敗得不到處罰;那么,那些游說(shuō)之士誰(shuí)不愿意用獵取名利的言辭不斷去進(jìn)行投機(jī)活動(dòng)呢?所以國(guó)破君亡局面的出現(xiàn),都是因?yàn)槁犘帕丝v橫家的花言巧語(yǔ)造成的。這是什么緣故呢?這是因?yàn)榫鞣植磺骞嚼,不考察言論是公正確,事敗之后也沒(méi)有堅(jiān)決地實(shí)行處罰。縱橫家們都說(shuō):“進(jìn)行外交活動(dòng),收效大的可以統(tǒng)—天下,收效小的也可以保證安全。”所謂統(tǒng)—天下,提的是能夠打敗別國(guó);所謂保旺安全,指的是本國(guó)不受侵犯。兵強(qiáng)就能打敗別國(guó)。國(guó)安就不可能被人侵犯。而國(guó)家的強(qiáng)盛和安定并不能通過(guò)外交活動(dòng)取得,只能靠搞好內(nèi)政,F(xiàn)在不在國(guó)內(nèi)推行法術(shù),卻要一心在外交上動(dòng)腦筋。就必然達(dá)下到國(guó)家安定富強(qiáng)的目的了。
鄉(xiāng)間諺語(yǔ)說(shuō):“長(zhǎng)袖善舞,多錢善賈!边@就是說(shuō),物質(zhì)條件越好越容易取得功效。所以國(guó)家安定強(qiáng)盛,謀事就容易成功;國(guó)家衰弱混亂,計(jì)策就難以實(shí)現(xiàn)。所以用于秦國(guó)的計(jì)謀,即使改變十次也很少失;用于燕國(guó)的計(jì)謀,即使改變一次也很難成功。這并不是被秦國(guó)任用的人智慧必高,被燕國(guó)任用的人腦子必笨,而是因?yàn)檫@兩個(gè)國(guó)家的治亂條件大不相同。所以西周背棄秦國(guó)參予合縱,只一年工夫就被吞災(zāi)了;衛(wèi)國(guó)背離魏國(guó)參與連衡,僅半年工夫就被消滅了。這就是說(shuō)合縱滅了西周,連衡亡了衛(wèi)國(guó)。假使西周和衛(wèi)國(guó)不急于聽從合縱連橫的計(jì)謀,而將國(guó)內(nèi)政治嚴(yán)加整頓,明定法律禁令,信守賞罰制度,努力開發(fā)土地來(lái)增加積累,使民眾拼死去堅(jiān)守城池;那么.別的國(guó)家奪得他們的土地吧,好處不多。而進(jìn)攻這個(gè)國(guó)家吧,傷亡很大。擁有萬(wàn)乘兵車的大國(guó)不敢自我拖累在堅(jiān)城之下,從而促使強(qiáng)敵自己去衡量其中的害處,這才是保證本國(guó)必然不會(huì)滅亡的辦法。丟掉這種必然不會(huì)亡國(guó)的辦法,卻去搞勢(shì)必會(huì)招致亡國(guó)的事情,這是治理國(guó)家的人的過(guò)錯(cuò)。外交努力陷于困境,內(nèi)政建設(shè)陷于混亂,那么國(guó)家的滅亡就無(wú)法挽救了。
人們的習(xí)慣想法,都是追求安逸和私利而避開危險(xiǎn)和窮苦。如果讓他們?nèi)ゴ蛘。前進(jìn)會(huì)被敵人殺死,后退要受軍法處置,就處于危險(xiǎn)之中了。放棄個(gè)人的家業(yè),承受作戰(zhàn)的勞苦,家里有困難而君主不予過(guò)問(wèn),就置于窮困之中了。窮困和危險(xiǎn)交加,民眾怎能不逃避呢?所以他們投靠私門貴族,求得免除兵役,兵役免除了就可以遠(yuǎn)離戰(zhàn)爭(zhēng),遠(yuǎn)離戰(zhàn)爭(zhēng)也就可以得到安全了。用錢財(cái)賄賂當(dāng)權(quán)者就可以達(dá)到個(gè)人欲望,欲望一旦達(dá)到也就得到了實(shí)際利益。平安有利的事情明擺在那里,民眾怎能不去追求呢?這樣一來(lái),為公出力的人就少了,而依附私門的人就多了。
明君治理國(guó)家的政策,總是要使工商業(yè)者和游手好閉的人盡量減少。而且名位卑下;以免從事農(nóng)耕的人少而致力于工商業(yè)的人多,F(xiàn)在社會(huì)上向君主親近的侍臣行賄托情的風(fēng)氣很流行,這樣官爵就可以用錢買到;官爵可以用錢買到,那么工商業(yè)者的地位就不會(huì)低賤了。投機(jī)取巧非法獲利的活動(dòng)可以在市場(chǎng)上通行,那么商人就不會(huì)少了。他們搜括到的財(cái)富超過(guò)了農(nóng)民收入的幾倍,他們獲得的尊貴地位也遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)從事耕戰(zhàn)的人,結(jié)果剛正不阿的人就越來(lái)越少,而經(jīng)營(yíng)商業(yè)的人就越來(lái)越多。
因此,造成國(guó)家混亂的風(fēng)氣是:那些著書立說(shuō)的人,稱引先王之道來(lái)宣揚(yáng)仁義道德;講究?jī)x容服飾而文飾巧辯言辭,用以擾亂當(dāng)今的法令,從而動(dòng)搖君主的決心。那些縱橫家們,弄虛作假,招搖撞騙,借助于國(guó)外勢(shì)力來(lái)達(dá)到私人目的,進(jìn)而放棄了國(guó)家利益。那些游俠刺客,聚集黨徒,標(biāo)榜氣節(jié),以圖顯身?yè)P(yáng)名,結(jié)果觸犯國(guó)家禁令。那些逃避兵役的人,大批依附權(quán)臣貴族,肆意行賄,而借助于重臣的請(qǐng)托,逃避從軍作戰(zhàn)的勞苦。那些工商業(yè)者,制造粗劣器具,積累奢侈資財(cái)。囤積居奇,待機(jī)出售,希圖從農(nóng)民身上牟取暴利。上述這五種人,都是國(guó)家的蛀蟲。君主如果不除掉這五種像蛀蟲一樣的人,不廣羅剛直不阿的人,那么。天下即使出現(xiàn)破敗淪亡的國(guó)家,地削名除的朝廷,也不足為怪了。
【注釋】
1、上古之世:遠(yuǎn)古時(shí)代,這里所指,相當(dāng)于原始社會(huì)的原始群時(shí)期。
2、勝:能承受。不勝:經(jīng)受不住。
3、有巢氏:傳說(shuō)中的人名,因?yàn)樗l(fā)明了巢居,所以稱為有巢氏。
4、果蓏(luǒ):瓜果。古代木本植物的果實(shí)叫“果”,草本植物的果實(shí)叫“蓏”。蜯:同“蚌”。
5、臭(xiù):氣味。惡臭:難聞的氣味。
6、燧(suì):古代用來(lái)鉆火的材料,有金屬和木材兩種,晴天用金燧反射太陽(yáng)光來(lái)取得火種,陰天用木燧來(lái)取火。鉆燧取火:就是鉆木取火,是用鉆子鉆木,讓它摩擦生熱而取得火種的一種方法。
7、說(shuō):通“悅”,喜愛。
8、燧人氏:傳說(shuō)中的人物,因?yàn)樗l(fā)明了鉆木取火的方法,所以稱他為燧人氏。
9、中古之世:中古時(shí)代,這里所指,相當(dāng)于原始社會(huì)的氏族公社時(shí)期。
10、鯀(ɡǔn):傳說(shuō)中原始時(shí)代的部落首領(lǐng),禹的父親。相傳他曾由四岳推舉,遵奉堯的命令治理洪水。他采取筑堤防水的方法,治了九年也沒(méi)有成功,因而被舜流放到羽山而死。鯀其實(shí)并沒(méi)有采取“決瀆”的方法,韓非在這里只是連帶提及而已(古人的文章中,經(jīng)常有這種情況),并不是肯定他在治水方面有功,所以下文沒(méi)有提“鯀”。
禹:傳說(shuō)中夏朝的帝王。他奉舜的命令治理洪水,采取疏通河道的辦法,開掘了濟(jì)水、漯(tà)水、汝水、漢水、淮河、泗水等,導(dǎo)流入海,獲得成功,因此被舜選為繼承人。舜死后他稱帝天下,建立了夏王朝。從他開始結(jié)束了帝位禪讓制,所謂傳子而不傳賢。
決:掘開堵塞水流的地方,疏通。
瀆:河流,河道。古代把長(zhǎng)江、淮河、黃河、濟(jì)水稱為四瀆。
11、近古之世:近古時(shí)代,這里所指,相當(dāng)于奴隸制社會(huì)。12、桀:名履癸,夏朝末代帝王,被商湯所滅。
紂:名受辛,商朝末代帝王,被周武王打敗后自殺。
13、湯:姓子,名履,又稱武湯、天乙、成湯,原為商族領(lǐng)袖,后來(lái)任用伊尹為相,滅掉夏桀,建立了商朝。
武:周武王姬發(fā),他繼承了父親文王的遺志,帶兵東征,消滅了商紂王,建立了西周王朝。
14、今:假如。
15、殷:商朝的第十代帝王盤庚把首都遷到殷(在今河南省安陽(yáng)縣),以后商也稱作殷。
16、修:學(xué)習(xí),遵循。
17、法:效法。常:永久的,固定不變的?桑汉线m,可行。?桑褐赣肋h(yuǎn)合適的制度和辦法,等于說(shuō)“常規(guī)”、“慣例”、“老規(guī)矩”。
18、翦:通“剪”。
19、采:櫟木。
20、糲:粗米。粢(cí):通“餈”,稻餅,用整粒米做成的餅。糲粢之食:指粗劣的食物。
21、蔾:一種野菜。藿:豆葉。
22、麑(ní):小鹿。麑裘:泛指質(zhì)量粗糙的獸皮衣服。
23、葛:葛麻,一種多年生的蔓草,莖的纖維可以織成布。葛布粗糙,俗稱夏布。
24、臿(chà):挖土的農(nóng)具。
25、股:大腿。胈(bá):肥肉。
26、脛不生毛:形容禹奔走勞苦,連腿上的汗毛也磨光了。
27、古:通“故”。
28、絜(xié):約。絜駕:約車,把馬套在車上,此指享受富貴,出門乘車。周禮規(guī)定,大夫以上的官員,出門乘車不步行。
29、膢(lóu):楚國(guó)人二月間祭祀飲食神的節(jié)日。臘:古代年末(冬至后第三個(gè)戌日)祭祀百神的節(jié)日。遺(wèi):贈(zèng)送。
30、庸:同“傭”,被雇用的人,出賣勞動(dòng)力的人。買庸:雇工。竇:通“瀆”,溝渠,水道。決竇:疏通水道。
31、食(sì):供給食物,拿食物給……吃。
32、土當(dāng)作:“士”,通“仕”,做官。橐:通“托”,依托,依附,指依附諸侯、大夫等貴族。
33、稱(chèn):適合,適應(yīng)。俗:習(xí)俗,指社會(huì)情況。
作者簡(jiǎn)介
韓非子(約前280—前233),即韓非,為韓國(guó)國(guó)君之子,戰(zhàn)國(guó)末期韓國(guó)人,中國(guó)古代著名的哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,后世稱“韓子”或“韓非子”,中國(guó)古代著名法家思想的代表人物。著作有《韓非子》一書。
五蠹教學(xué)設(shè)計(jì)
1、導(dǎo)入新課:
同學(xué)們,你們還記得《勸學(xué)》的作者是誰(shuí)嗎?(荀況)荀況是哪個(gè)學(xué)派的代表人物呢?(他是繼孔子、孟子之后的又一儒家重要代表人物)荀況有兩位很著名的弟子,一位是李斯,一位是韓非子,李斯和韓非是不是繼承了荀況的衣缽發(fā)揚(yáng)光大了儒家學(xué)說(shuō)呢?他們后來(lái)成了哪個(gè)學(xué)派的代表人物?(法家)為什么儒家學(xué)派的弟子要另立門戶,走一條和儒家思想截然不同的路呢?
其實(shí),韓非生活的年代,正處于戰(zhàn)國(guó)的末期,儒家“仁政”觀點(diǎn),“仁者愛人”的主張已難以推行,諸侯紛爭(zhēng),恃強(qiáng)凌弱,武力兼并,戰(zhàn)爭(zhēng)頻繁,已成為了當(dāng)時(shí)社會(huì)的普遍實(shí)際情況,封建君主都感到自己的統(tǒng)治地位搖搖欲墜,朝不保夕,為了維護(hù)自己的統(tǒng)治,加緊鎮(zhèn)壓老百姓,紛紛提出法治的主張,韓非適應(yīng)當(dāng)時(shí)這種發(fā)展趨勢(shì),提出法治的思想主張,成為先秦法家思想的集大成者。韓非這個(gè)人“為人口吃,不能說(shuō)道”,便發(fā)憤著書,其代表作便是《孤憤》、《五蠹》這兩部最能體現(xiàn)其法治政治主張的名篇,他多次向韓王闡述其法治的政治主張,但不被采納,當(dāng)他的《孤憤》、《五蠹》傳入秦國(guó),當(dāng)時(shí),秦始皇讀過(guò)此文后大加贊賞說(shuō):“厲害厲害!我如果能得到這個(gè)人并同他進(jìn)行交往,死也沒(méi)有什么遺憾了!”他的作品真的有那么大的藝術(shù)魅力嗎?這一節(jié)課就讓我們一起來(lái)學(xué)習(xí)他的《五蠹》。
2、同學(xué)們,請(qǐng)先來(lái)聽一遍課文前三段的錄音。
3、全體同學(xué)討論串第一、二段。
4、點(diǎn)名學(xué)生用自己的話串譯課文第一段,教師出示重點(diǎn)字詞句的幻燈片。
①而:連詞,表轉(zhuǎn)折關(guān)系,譯成“但是”;后一個(gè)表因果,譯成“因此”。
不勝:受不了,“勝”是“承受”、“禁得起”。
圣人:有智慧,才德超群的人。
以:連詞,表目的,譯成“來(lái)”。
悅:喜歡。
王:wang,名詞活用為動(dòng)詞,統(tǒng)治。
、谝裕簛(lái)。
化:消除。
說(shuō):通“悅”。
、厶煜拢好~作狀語(yǔ),在天下。
大水:名詞活用為動(dòng)詞,發(fā)洪水。
而:連詞,表因果,譯成“因而”。
④今有……者:是一個(gè)表示假設(shè)關(guān)系的句子,可譯為“如果有……”。
必為鯀禹笑矣:被動(dòng)句式,“為”被動(dòng)標(biāo)志,“被”的意思。
、萑粍t:連詞,表轉(zhuǎn)折,既然如此,那么。
美:形容詞活用為動(dòng)詞,歌頌,贊美。
必為湯武笑矣 被動(dòng)句式 必為新圣笑矣
、奘且裕阂虼恕
期:期望
修:學(xué)習(xí),仿效。
法:名詞活用為動(dòng)詞,效法。
?桑褐概f的制度。 論:研討。
因:依,按照
備:采取措施。
譯:所以,圣人(治國(guó))不期待用古人的辦法整治(國(guó)家),不去效法以往可行的措施,而應(yīng)當(dāng)研究當(dāng)代實(shí)際情況,而根據(jù)實(shí)際情況制定措施。
⑦ 而 因釋其耒而守株 折頸而死 表順承,可譯為“然后、就”
兔不可復(fù)得,而身為宋國(guó)笑 表轉(zhuǎn)折,“但是”
冀:希望。
身:本身自己。
兔不可復(fù)得,而身為宋國(guó)笑:被動(dòng)句式。
、嘁裕河谩
政治:政,政治措施;治,治理。
⑨皆守株之類也:判斷句。
5、本段結(jié)構(gòu)分析。
提問(wèn):請(qǐng)同學(xué)們找出本段表達(dá)作者觀點(diǎn)的中心句。
明確:“是以圣人不期修古,不法?,論世之事,因?yàn)橹畟。”(如果學(xué)生答到最末一句,教師可點(diǎn)撥:“既然是段中的中心句,這個(gè)句子肯定能統(tǒng)帥整個(gè)段落,那同學(xué)們剛才說(shuō)的最后一句,能統(tǒng)帥整段嗎?它是由哪個(gè)事例引申出來(lái)的結(jié)論?”(寓言))
繼續(xù)提問(wèn):作者是用什么論證方法來(lái)論證這個(gè)中心句的?
明確:舉例論證、對(duì)比論證、比喻論證。(“舉例論證”:本段中,作者從上古人們?cè)煳、用火、治水事?shí)來(lái)對(duì)事實(shí)作具體分析,很自然地引出自己的論點(diǎn)!皩(duì)比論證”:本段中,作者寫到“古之圣人,構(gòu)木為巢以避群害,而民悅之;鉆燧取火以化腥臊,而民悅之!比绻诮裉煳疫筑個(gè)鳥巢住住,拿幾塊石頭敲敲來(lái)取火,大家是不是覺(jué)得有點(diǎn)可笑?那么課文中哪一類人就屬這種情況的?(“今欲以先王之政治當(dāng)世之民”者,“守株待兔”者,)作者對(duì)這類人持什么態(tài)度?(可笑,批判)顯然,作者這是運(yùn)用什么論證方法來(lái)論證觀點(diǎn)的?(對(duì)比論證)“比喻論證”:本段中,作者用了一個(gè)很新鮮的事例,那就是“守株待兔”的寓言故事,運(yùn)用寓言來(lái)論證觀點(diǎn)應(yīng)屬什么論證方法呢?寓言是一種比較復(fù)雜的比喻,在《察今》我們?cè)鴮W(xué)過(guò)三則寓言,運(yùn)用寓言來(lái)說(shuō)理,文章生動(dòng)形象,屬于論證方法中的比喻論證。那么這則寓言故事又是怎樣和本段的中心論點(diǎn)聯(lián)系起來(lái)的呢?這則寓言故事想告訴我們一個(gè)什么道理?(說(shuō)明因循守舊、固步自封的態(tài)度的可笑,從而也說(shuō)明人認(rèn)識(shí)事物、處理事物不可拘泥于古法,應(yīng)該根據(jù)當(dāng)時(shí)、當(dāng)?shù)氐膶?shí)際情況靈活地確定自己的行動(dòng)方針。)
再繼續(xù)啟發(fā):“守株待兔”這則故事刪去后,并不影響這段話的完整性,因?yàn)檎擖c(diǎn)、論據(jù)都已說(shuō)清,那么作者為什么還加上這則寓言故事呢?
明確:它的客觀意義除了可以諷刺那些看不清環(huán)境變化而拘泥舊說(shuō)和墨守陳規(guī)的人以外,還可以用來(lái)諷刺那些只知坐等時(shí)機(jī),不肯極積努力的一流人物。使得文章針對(duì)性更強(qiáng),論點(diǎn)更具說(shuō)服力。
6、學(xué)生翻譯第二段,教師點(diǎn)明本段中的重點(diǎn)字詞句。
重點(diǎn)詞句:
(9)丈夫:指男丁。
食:吃 衣:y ,是名詞活用為動(dòng)詞,穿。
事:名詞活用為動(dòng)詞,從事。
養(yǎng):供養(yǎng)。
財(cái):財(cái)貨,物資。
(10)是以:因此。
自治:自然就不亂。
。11)大父:祖父
(12)勞:辛勞,勞苦。
薄:少
事:名詞活用為動(dòng)詞,從事。
雖:表假設(shè),“即使……也”。
7、總結(jié):第二段運(yùn)用對(duì)比論證方法,從財(cái)貨多寡的經(jīng)濟(jì)方面說(shuō)明古今的不同。(拓展延伸)如果我們的國(guó)家今天還沿用古代先王之法來(lái)治理國(guó)家,我們的社會(huì)主義建設(shè)還能昂首闊步“走進(jìn)新時(shí)代”嗎?我們今天改革開放政策說(shuō)明了什么?(“因時(shí)變法”、高瞻遠(yuǎn)矚的魄力)
8、課堂上我們一起學(xué)習(xí)了課文的一、二段,那么第三段呢?我想留給大家課后獨(dú)立完成,訓(xùn)練一下大家自主學(xué)習(xí)的能力,課后大家找些時(shí)間,運(yùn)用工具書,用自己的話試著串譯第三段,下一節(jié)課上課之前老師將檢查大家對(duì)這作業(yè)完成的情況。
9、遷移訓(xùn)練。
。1)下列句中加點(diǎn)詞的詞類活用情況不同于其他三項(xiàng)的是:( )
A、不法? B、禽獸之皮足衣也 C、使王天下 D、蜂涌而至
。2)下列句子中句式角度不同于其他三項(xiàng)的是:( )
A、皆守株之類也 B、必為鯀禹笑矣 C、而身為宋國(guó)笑 D、學(xué)于余,不拘于時(shí)
。3)試寫出下列加點(diǎn)詞的古今不同意義:
A、今欲以先王之政治當(dāng)世之民 古義: 今義:
B、古者丈夫不耕 古義: 今義:
C、率妻子邑人來(lái)此絕境 古義: 今義:
D、兔走觸株 古義: 今義:
(4)試翻譯下面一段話:
人或傳其書至秦,秦王(始皇)見《孤憤》、《五蠹》之書,曰:“嗟夫,寡人得見此人與之游,死不恨矣!”李斯曰:“此韓非之所著書也!鼻匾蚣惫ロn,韓王始不用非,及急,乃遣非使秦。
【五蠹節(jié)錄原文及翻譯】相關(guān)文章:
五蠹原文及翻譯04-11
關(guān)于五蠹原文及翻譯10-05
韓非子五蠹原文及翻譯07-20
《圣諭廣訓(xùn)》節(jié)錄閱讀答案和原文翻譯07-25
藏書辟蠹用蕓原文及譯文09-24
公輸原文及翻譯原文翻譯09-24
五柳先生原文翻譯04-10
放言五首原文及翻譯09-24