- 相關(guān)推薦
《徐有功廷爭(zhēng)》原文及注釋
文言文是中國(guó)古代的一種書面語(yǔ)言組成的文章,主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的書面語(yǔ)。今天,小編為您介紹的是《徐有功廷爭(zhēng)》原文及注釋,感謝您的閱讀!
原文:
徐大理有功,每見武后殺人,必?fù)?jù)法廷爭(zhēng)。嘗與武后反復(fù),辭色愈厲,后大怒,令拽出斬之,猶回顧曰:“臣身雖死,法終不可改!敝潦信R刑得免,除為庶人。如是再三,終不挫折。朝廷倚賴,至今猶記之。其子預(yù)選,有司皆曰:徐公之子,豈可拘以常調(diào)者乎?
譯文:
徐有功大人每當(dāng)見到武則天快要?dú)⑷肆,一定?huì)依據(jù)法律在朝廷上同皇帝爭(zhēng)論是非。曾經(jīng)他同武則天再三爭(zhēng)論,言詞和態(tài)度越來(lái)越嚴(yán)厲,武則天大怒,令人把他拖出去斬首,他還回頭大叫:“即使我死了,法律也是不會(huì)改變的!钡搅诵虉(chǎng),臨刑時(shí)才被赦免死罪,但還是免了他的官貶為庶人。這樣好幾次,他都不屈服。朝廷因?yàn)樗某终话,到現(xiàn)在還懷念他。
1、色:神情,態(tài)度。
2、據(jù):依據(jù)
3、嘗:曾經(jīng)
4、猶:還是。
5、顧:看。
6、至:到達(dá)。
7、市:刑場(chǎng)。
8、拽(yè ):拖,拉。
9、挫折:屈服。
【注解】
一壺:壺是指匏,體輕能浮于水!冻谧訉W(xué)問》篇中就有中流失船,一壺千金,此處的一壺就是指平時(shí)并不值錢的東西,到緊要關(guān)頭就成為救命的法寶。三窟:通常都說(shuō)成狡兔三窟,比喻安身救命之處很多,出自戰(zhàn)國(guó)時(shí)代孟 嘗君的故事,據(jù)《戰(zhàn)國(guó)策齊策》說(shuō):狡兔有三窟,僅得免其死耳。今君 有一窟,未得高枕而臥也,請(qǐng)為君復(fù)鑿二窟。
【評(píng)語(yǔ)】
說(shuō)一個(gè)人不要鋒芒太露,不是教人偽裝自己,而是辦事要分清主次,講究方法。常言道:大智若愚,是說(shuō)一個(gè)人平時(shí)不咄咄逼人,到緊要關(guān)頭自然會(huì)發(fā)生功效,這就是中流失船,一壺千金的含義吧。一個(gè)人要想擁有足以藏身的三窟以求平安,第一直藏巧于拙鋒芒不露,第二還要有韜光養(yǎng)晦不使人知道自己才華的 修養(yǎng)功夫。而且辦什么事都應(yīng)當(dāng)留有余地才是。最關(guān)鍵的是在污濁的環(huán)境中保持自身的純潔。不露鋒芒,韜光善晦并不影響潔身自好,相反,潔身自好是前二者的基礎(chǔ)。
【《徐有功廷爭(zhēng)》原文及注釋】相關(guān)文章:
《徐文長(zhǎng)傳》袁宏道文言文原文注釋翻譯01-03
徐文長(zhǎng)傳原文06-09
《竹溪》原文注釋09-24
憶秦娥原文及注釋09-24
《仙人》的原文及注釋02-10
田舍原文注釋02-27
塞下曲原文及注釋02-29