- 相關(guān)推薦
滿江紅寫懷原文及翻譯
導(dǎo)語:《滿江紅·怒發(fā)沖冠》是南宋大英雄岳飛創(chuàng)作的一首詞。此詞是膾炙人口的名篇。以下是小編為大家整理的滿江紅寫懷原文及翻譯,歡迎大家閱讀與借鑒!
滿江紅寫懷原文
怒發(fā)沖冠,憑欄處、瀟瀟雨歇。
抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。
三十功名塵與土,八千里路云和月。
莫等閑、白了少年頭,空悲切。
靖康恥,猶未雪。
臣子恨,何時滅!駕長車,踏破賀蘭山缺。
壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。
待從頭、收拾舊山河,朝天闕。
作品譯文
我怒發(fā)沖冠,獨自登高憑欄,驟急的風(fēng)雨剛剛停歇。我抬頭遠望天空一片高遠壯闊。禁不住仰天長嘯,一片報國之心充滿心懷。三十多年的功名如同塵土,八千里經(jīng)過多少風(fēng)云人生。好男兒,要抓緊時間為國建功立業(yè),不要空空將青春消磨,等年老時徒自悲切。
靖康之變的恥辱,至今仍然沒有被洗雪。作為國家臣子的憤恨,何時才能泯滅!我要駕著戰(zhàn)車向賀蘭山進攻,連賀蘭山也要踏為平地。我滿懷壯志,發(fā)誓吃敵人的肉,喝敵人的鮮血。待我重新收復(fù)舊日山河,再帶著捷報向國家報告勝利的消息。
作品注釋
怒發(fā)沖冠:形容憤怒至極,冠是指帽子而不是頭發(fā)豎起。
瀟瀟:形容雨勢急驟。
長嘯:感情激動時撮口發(fā)出清而長的聲音,為古人的一種抒情舉動。
三十功名塵與土:年已三十,建立了一些功名,不過很微不足道。
八千里路云和月:形容南征北戰(zhàn)、路途遙遠、披星戴月
等閑:輕易,隨便。
靖康恥:宋欽宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虜走徽、欽二帝。
賀蘭山:賀蘭山脈位于寧夏回族自治區(qū)與內(nèi)蒙古自治區(qū)交界處。
朝天闕:朝見皇帝。天闕:本指宮殿前的樓觀,此指皇帝生活的地方。
【滿江紅寫懷原文及翻譯】相關(guān)文章:
滿江紅·寫懷原文、翻譯及賞析01-07
滿江紅·寫懷原文翻譯及賞析08-16
滿江紅·寫懷原文、翻譯及賞析2篇10-23
滿江紅·寫懷原文翻譯及賞析(2篇)09-24
滿江紅·寫懷_岳飛的詞原文賞析及翻譯09-26
滿江紅·寫懷原文翻譯及賞析2篇08-16
《滿江紅寫懷》的原文04-15
《滿江紅·寫懷》原文12-08
滿江紅·寫懷原文02-10