中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

時間:2021-06-09 18:40:35 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

令狐德棻傳原文及翻譯

  令狐德棻才華出眾,博涉文史,早年就有文名。下面是小編想跟大家分享的令狐德棻傳原文及翻譯,歡迎大家瀏覽。

  令狐德棻傳原文

  令狐德棻,宜州華原人。德棻博貫文史。高祖入關,引直大丞相府記室。武德初,為起居舍人,遷秘書丞。帝嘗問:“丈夫冠,婦人髻,比高大,何邪?”德棻對曰:“冠髻在首,君之象也。晉之將亡,君弱臣強,故江左士女,衣小而裳大。宋武帝受命,君德尊嚴,衣裳隨亦變改。此近事驗也。”帝然之。

  方是時,大亂后,經(jīng)藉亡散,秘書湮缺,德棻始請帝重購求天下遺書,置吏補錄。不數(shù)年,圖典略備。又建言:“近代無正史,梁、陳、齊文籍猶可據(jù),至周、隋事多脫捐。今耳目尚相及,史有所馮;一易世,事皆汩暗,無所掇拾。陛下受禪于隋,隋承周,二祖功業(yè)多在周,今不論次,各為一王史,則先烈世庸不光明,后無傳焉!钡壑^然。于是詔中書令蕭瑀等修史。多歷年不能就,罷之。

  貞觀三年,復詔撰定。德棻更與秘書郎岑文本、殿中侍御史崔仁師次周史。修撰之原,自德棻發(fā)之。書成,賜絹四百匹。轉(zhuǎn)太子右庶子。太子承乾廢,坐除名為民。召拜雅州刺史,又坐事免。會修晉家史,房玄齡奏起之。預柬凡十有八人,德棻為先進,故類例多所諏定。

  永徽初,復為禮部侍郎、弘文館學士。高宗嘗召宰相及弘文學士坐中華殿,問:“何修而王?若而霸?又當孰先?”德棻曰:“王任德,霸任刑。夏、殷、周純用德而王,秦專刑而霸,至漢雜用之,魏、晉以降,王霸兩失。若用之,王為先,而莫難焉!钡墼唬骸敖衿澓螢槎?”對曰:“古者為政,清心簡事為本。今天下無虞,年谷豐衍,惟薄賦斂、省征役為要!庇謫栍怼、桀、紂所以興亡,對曰:“《傳》稱:‘禹、湯罪己,其興也勃焉;桀、紂罪人,其亡也忽焉!欢骰箧陨局G者,造炮烙之刑,此所以亡也!钡蹛偅褓n以答其言。遷國子祭酒、崇賢館學士,爵為公。以金紫光祿大夫致仕。

  令狐德棻傳翻譯

  令狐德棻,是宜州華原人。德棻廣涉文史書籍,學貫古今。唐高祖李淵進入長安,(李淵從弟李神通)引薦他擔任大丞相府記室。武德初年,擔任起居舍人,升任秘書丞。皇帝曾經(jīng)詢問他:“男子戴帽,女子梳髻,互相爭著高大,什么緣故?”德棻回答道:“帽和發(fā)髻在人頭上,(互爭高大)是國君(威嚴)的表現(xiàn)。晉朝將滅亡時,國君弱小而臣子強大,所以江左一帶男子婦女,上衣小,裙子大。宋武帝(劉裕)受天命成為皇帝,國君的氣象尊嚴,衣裳隨之也改變了。這是最近的'事,可以證明!被实壅J為他說的對。

  在當時,經(jīng)過大亂之后,經(jīng)書典藉大多散失,秘藏圖書淹沒殘缺,德棻第一個請皇帝重金懸賞,收求天下遺書,安排官吏修補抄錄。沒幾年,圖書典籍基本完備。又建議道:“近代沒有官定史書,梁、陳、齊文章書籍還有憑證,到周、隋兩朝,歷史事實大多遺失不全。現(xiàn)在當事人的所見所聞還能找到,歷史事實還有憑證;一旦過了一代,歷史事實都會湮沒暗淡,無法搜尋。陛下接受皇位于隋朝,隋朝承繼周朝,唐代兩位祖先的功業(yè)大多在周朝建立,現(xiàn)在不評定編定,使它們各自成為一代君王的歷史,那么先祖的功績就不光耀,后代也就無法流傳了!被实壅J為他說的對。于是下詔讓中書令蕭瑀等撰寫國史。但經(jīng)歷多年沒有完成,就停了這件事。

  貞觀三年,再次下詔撰寫國史并定稿。德棻又與秘書郎岑文本、殿中侍御史崔仁師編寫周史。修史的起源,是從德棻發(fā)起的。周史完成后,皇帝賞賜四百匹絹。調(diào)任太子右庶子。太子承乾被廢除后,他也因犯罪被除去名籍,成為平民。后來任命為拜雅州刺史,又犯事被免官。恰逢撰寫晉朝歷史,房玄齡上奏起用了他。參與選拔的一共有十八人,德棻是佼佼者,所以分類體例大多咨詢他以后才確定下來。

  永徽初年,擔任禮部侍郎、弘文館學士。唐高宗曾召集宰相和弘文學士聚坐中華殿,問道:“做什么可以稱王?假如稱霸呢?又應當把哪個擺在首位?”德棻回答道:“稱王重視德化,稱霸專任刑名。夏、殷、周全用仁德而稱王,秦朝專任刑名而稱霸,到了漢朝雜用王霸之道,魏、晉以來,王霸之道都喪失了。若用王霸之道,王道為先,而沒有比這個更難的了!被实塾謫枺骸艾F(xiàn)在做什么最重要?”回答道:“古代治政,清凈內(nèi)心、簡化政事是根本。現(xiàn)在天下沒有危險,糧食豐收,只有減少稅收、減免征戰(zhàn)徭役是首要的!被实塾衷儐栍怼、桀、紂興亡的原因,回答道:“《左傳》說:‘禹、湯歸罪于自己,他們的興盛非?欤昏、紂歸罪他人,他們的滅亡很迅速!@二位君主被美色迷惑,殺害諫言的人,制造炮烙的刑罰,這是他們滅亡的原因。”皇帝聽后感到愉悅,對他的回答給以豐厚的賞賜。升任國子祭酒、崇賢館學士,爵位是公爵。以金紫光祿大夫的身份辭官退休。

【令狐德棻傳原文及翻譯】相關文章:

《北史令狐整傳》的原文及翻譯06-14

《北史令狐整傳》閱讀答案及原文翻譯06-16

《臨川文集王德用傳》原文及翻譯12-06

《寄令狐郎中》原文、翻譯及賞析06-12

《寄令狐郎中》原文翻譯及賞析07-21

《寄令狐郎中》原文、翻譯及賞析05-31

陳德榮傳原文和翻譯注釋06-12

《隋書·令狐熙傳》閱讀答案及翻譯12-28

為政以德原文翻譯04-09