誡子書(shū)原文翻譯
在年少學(xué)習(xí)的日子里,我們總免不了跟文言文打交道,文言文是指用文章語(yǔ)言,而不是日常語(yǔ)言寫(xiě)的文章。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?下面是小編整理的誡子書(shū)原文翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
原文
兩漢·諸葛亮
夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非澹泊無(wú)以明志,非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無(wú)以廣才,非志無(wú)以成學(xué)。淫慢則不能勵(lì)精,險(xiǎn)躁則不能冶性。年與時(shí)馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及! (澹泊 一作:淡泊;淫慢 一作:慆慢)
注釋
、耪]:警告,勸人警惕。
、品(fú):段首或句首發(fā)語(yǔ)詞,引出下文的議論,無(wú)實(shí)在的意義。君子:品德高尚的人。指操守、品德、品行。
、切奚恚簜(gè)人的品德修養(yǎng)。
⑷養(yǎng)德:培養(yǎng)品德。
⑸澹(dàn)泊:也寫(xiě)做“淡泊”,清靜而不貪圖功名利祿。內(nèi)心恬淡,不慕名利。清心寡欲。明志:表明自己崇高的志向。
、蕦?kù)o:這里指安靜,集中精神,不分散精力。致遠(yuǎn):實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大目標(biāo)。
、瞬牛翰鸥。
⑻廣才:增長(zhǎng)才干。
、统桑哼_(dá)成,成就。
、螑(tāo)慢:漫不經(jīng)心。慢:懈怠,懶惰。勵(lì)精:盡心,專(zhuān)心,奮勉,振奮。
⑾險(xiǎn)躁:冒險(xiǎn)急躁,狹隘浮躁,與上文“寧?kù)o”相對(duì)而言。治性:“治”通“冶”,陶冶性情。
、信c:跟隨。馳:疾行,這里是增長(zhǎng)的意思。
、讶眨簳r(shí)間。去:消逝,逝去。
、宜欤河谑牵。枯落:枯枝和落葉,此指像枯葉一樣飄零,形容人韶華逝去。
、佣嗖唤邮溃阂馑际菍(duì)社會(huì)沒(méi)有任何貢獻(xiàn)。接世,接觸社會(huì),承擔(dān)事務(wù),對(duì)社會(huì)有益。有“用世”的意思。
、愿F廬:破房子。
⒄將復(fù)何及:又怎么來(lái)得及。
、忠哼^(guò)度的享樂(lè),懈怠。淫:過(guò)度。
翻譯
君子的行為操守,從寧?kù)o來(lái)提高自身的修養(yǎng),以節(jié)儉來(lái)培養(yǎng)自己的品德。不恬靜寡欲無(wú)法明確志向,不排除外來(lái)干擾無(wú)法達(dá)到遠(yuǎn)大目標(biāo)。學(xué)習(xí)必須靜心專(zhuān)一,而才干來(lái)自學(xué)習(xí)。所以不學(xué)習(xí)就無(wú)法增長(zhǎng)才干,沒(méi)有志向就無(wú)法使學(xué)習(xí)有所成就。放縱懶散就無(wú)法振奮精神,急躁冒險(xiǎn)就不能陶冶性情。年華隨時(shí)光而飛馳,意志隨歲月而流逝。最終枯敗零落,大多不接觸世事、不為社會(huì)所用,只能悲哀地坐守著那窮困的居舍,其時(shí)悔恨又怎么來(lái)得及?
賞析
古代家訓(xùn),大都濃縮了作者畢生的生活經(jīng)歷、人生體驗(yàn)和學(xué)術(shù)思想等方面內(nèi)容,不僅他的子孫從中獲益頗多,就是今人讀來(lái)也大有可借鑒之處。三國(guó)時(shí)蜀漢丞相諸葛亮被后人譽(yù)為“智慧之化身”,他的《誡子書(shū)》也可謂是一篇充滿智慧之語(yǔ)的家訓(xùn),是古代家訓(xùn)中的名作。文章闡述修身養(yǎng)性、治學(xué)做人的深刻道理,讀來(lái)發(fā)人深省。它也可以看作是諸葛亮對(duì)其一生的總結(jié),后來(lái)更成為修身立志的名篇。
《誡子書(shū)》的主旨是勸勉兒子勤學(xué)立志,修身養(yǎng)性要從淡泊寧?kù)o中下功夫,最忌怠惰險(xiǎn)躁。文章概括了做人治學(xué)的經(jīng)驗(yàn),著重圍繞一個(gè)“靜”字加以論述,同時(shí)把失敗歸結(jié)為一個(gè)“躁”字,對(duì)比鮮明。
在《誡子書(shū)》中,諸葛亮教育兒子,要“澹泊”自守,“寧?kù)o”自處,鼓勵(lì)兒子勤學(xué)勵(lì)志,從澹泊和寧?kù)o的自身修養(yǎng)上狠下功夫。他說(shuō),“夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無(wú)以廣才,非志無(wú)以成學(xué)”。意思是說(shuō),不安定清靜就不能為實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大理想而長(zhǎng)期刻苦學(xué)習(xí),要學(xué)得真知必須使身心在寧?kù)o中研究探討,人們的才能是從不斷的學(xué)習(xí)中積累起來(lái)的;不下苦功學(xué)習(xí)就不能增長(zhǎng)與發(fā)揚(yáng)自己的才干;沒(méi)有堅(jiān)定不移的意志就不能使學(xué)業(yè)成功!吨T葛亮教育兒子切忌心浮氣躁,舉止荒唐。在書(shū)信的后半部分,他則以慈父的口吻諄諄教導(dǎo)兒子:少壯不努力,老大徒傷悲。這話看起來(lái)不過(guò)是老生常談罷了,但它是慈父教誨兒子的,字字句句是心中真話,是他人生的總結(jié),因而格外令人珍惜。
這篇《誡子書(shū)》,不但講明修身養(yǎng)性的途徑和方法,也指明了立志與學(xué)習(xí)的關(guān)系;不但講明了寧?kù)o淡泊的重要,也指明了放縱怠慢、偏激急躁的危害。諸葛亮不但在大的原則方面對(duì)其子嚴(yán)格要求,循循善誘,甚至在一些具體事情上也體現(xiàn)出對(duì)子女的細(xì)微關(guān)懷。在這篇《誡子書(shū)》中,有寧?kù)o的力量:“靜以修身”,“非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)”;有節(jié)儉的力量:“儉以養(yǎng)德”;有超脫的力量:“非澹泊無(wú)以明志”;有好學(xué)的力量:“夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也”;有勵(lì)志的力量:“非學(xué)無(wú)以廣才,非志無(wú)以成學(xué)”;有速度的力量:“淫慢則不能勵(lì)精”;有性格的力量:“險(xiǎn)躁則不能治性”;有惜時(shí)的力量:“年與時(shí)馳,意與歲去”;有想象的力量:“遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及”;有簡(jiǎn)約的力量。這篇文章短短幾十字,傳遞出的訊息,比起長(zhǎng)篇大論,誡子效果好得多。
文章短小精悍,言簡(jiǎn)意賅,文字清新雅致,不事雕琢,說(shuō)理平易近人,這些都是這篇文章的特出之處。
創(chuàng)作背景
這篇文章當(dāng)作于蜀漢后主建興十二年(234),是諸葛亮晚年寫(xiě)給他八歲的兒子諸葛瞻的一封家書(shū),諸葛亮一生為國(guó),鞠躬盡瘁,死而后已。他為了蜀漢國(guó)家事業(yè)日夜操勞,顧不上親自教育兒子,于是寫(xiě)下這篇書(shū)信告誡諸葛瞻。
《誡子書(shū)》屬于家教、家訓(xùn)一類(lèi)性質(zhì)的書(shū)。這一種家教、教訓(xùn)作為中國(guó)古代特有的一種典籍,是在傳統(tǒng)的倫理之上,借助尊長(zhǎng)的權(quán)威,對(duì)子孫族眾的道德約束,是古人向后代傳播立身治家,為人處世,為學(xué)教子思想文化的載體。家教的產(chǎn)生,源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。中國(guó)古代社會(huì)是在一個(gè)半封閉暖溫帶大陸繁衍起來(lái)的,以農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)為生存基本手段,保留有氏族社會(huì)遺留下來(lái)的宗法制度。這些因素使得中國(guó)文化帶有宗法性。宗法文化的特征就是重視血緣關(guān)系,強(qiáng)調(diào)倫常秩序。家教是這種宗法社會(huì)的必然產(chǎn)物。家教的重要意義在《大學(xué)》里得到了強(qiáng)調(diào):“欲治其國(guó)者,先齊其家;欲齊其家者,先修其身。”這種“修身——齊家——治國(guó)——平天下”由內(nèi)向外的邏輯思維使得“齊家”在這個(gè)環(huán)節(jié)中處于非常重要的地位。一個(gè)家庭、家族的興衰成敗關(guān)系重大,于是古人很重視家教。周朝的周公教兒子不要求備于一人?鬃咏袃鹤硬~(yú)學(xué)詩(shī)學(xué)禮。這些都還只是口頭形式的家教,有很大的隨意性。而以文獻(xiàn)形式大量出現(xiàn)的家教是在兩漢時(shí)期。兩漢時(shí)期,新興的豪族大家通過(guò)密切家族聯(lián)系來(lái)擴(kuò)大社會(huì)影響力,紛紛制定家庭或家族的清規(guī)戒律。諸葛亮的《誡子書(shū)》正是在這樣種文化背景之下產(chǎn)生的。
作者簡(jiǎn)介
諸葛亮(181—234),三國(guó)時(shí)期政治家、軍事家。字孔明,瑯邪陽(yáng)都(今山東沂南)人。早年避亂于荊州,隱居隴畝,時(shí)稱(chēng)“臥龍”。劉備三顧茅廬,他提出聯(lián)合孫權(quán)抗擊曹操統(tǒng)一全國(guó)的建議。此后成為劉備的主要謀士。劉備稱(chēng)帝后,任為丞相。劉禪繼位,被封為武鄉(xiāng)候,領(lǐng)益州牧,主持朝政。后期志在北伐,頻年出征,與曹魏交戰(zhàn),最后因病卒于五丈原。有《諸葛亮集》。
諸葛亮的簡(jiǎn)介
諸葛亮(181年-234年10月8日),字孔明,號(hào)臥龍(也作伏龍),瑯琊陽(yáng)都(今山東臨沂市沂南縣)人,三國(guó)時(shí)期蜀漢丞相,杰出的政治家、軍事家、散文家、書(shū)法家、發(fā)明家。在世時(shí)被封為武鄉(xiāng)侯,死后追謚忠武侯,東晉政權(quán)因其軍事才能特追封他為武興王。其散文代表作有《出師表》、《誡子書(shū)》等。曾發(fā)明木牛流馬、孔明燈等,并改造連弩,叫做諸葛連弩,可一弩十矢俱發(fā)。于建興十二年(234年)在五丈原(今寶雞岐山境內(nèi))逝世。
劉禪追謚其為忠武侯,故后世常以武侯、諸葛武侯尊稱(chēng)諸葛亮。諸葛亮一生“鞠躬盡瘁、死而后已”,是中國(guó)傳統(tǒng)文化中忠臣與智者的代表人物。
躬耕隴畝
諸葛亮于漢靈帝光和四年(公元181年)出生在瑯邪郡陽(yáng)都縣的一個(gè)官吏之家,諸葛氏是瑯邪的望族,先祖諸葛豐曾在西漢元帝時(shí)做過(guò)司隸校尉,諸葛亮父親諸葛圭東漢末年做過(guò)泰山郡丞;諸葛亮3歲母親章氏病逝,諸葛亮8歲喪父,與弟弟諸葛均一起跟隨由袁術(shù)任命為豫章太守的叔父諸葛玄到豫章赴任,東漢朝廷派朱皓取代了諸葛玄職務(wù),諸葛玄就去投奔荊州劉表。
建安二年(197年),諸葛亮的叔父諸葛玄病逝;漢獻(xiàn)帝已從長(zhǎng)安李傕手中逃出,遷到了曹操的許縣。諸葛亮此時(shí)已16歲,平日好念《梁父吟》,又常以管仲、樂(lè)毅比擬自己,當(dāng)時(shí)的人對(duì)他都是不屑一顧,只有好友徐庶、崔州平等好友相信他的才干。
他與當(dāng)時(shí)的襄陽(yáng)名士司馬徽、龐德公、黃承彥等有結(jié)交。黃承彥曾對(duì)諸葛亮說(shuō):“聽(tīng)到你要選妻,我家中有一丑女,頭發(fā)黃、皮膚黑,但才華可與你相配!敝T葛亮應(yīng)許這頭親事,迎娶她。當(dāng)時(shí)的人都以此作笑話取樂(lè),鄉(xiāng)里甚至作了句諺語(yǔ):“莫作孔明擇婦,正得阿承丑女”,但也有一種說(shuō)法指黃月英本人極美,因此遭到鄉(xiāng)里其他年輕女性的嫉妒而詆毀她的容貌。
隆中對(duì)策
三國(guó)志12的諸葛亮當(dāng)時(shí),劉備依附于劉表,屯兵于新野。后來(lái)司馬徽與劉備會(huì)面時(shí),表示:“那些儒生都是見(jiàn)識(shí)淺陋的人,豈會(huì)了解當(dāng)世的事務(wù)局勢(shì)?能了解當(dāng)世的事務(wù)局勢(shì)才是俊杰。此時(shí)只有臥龍(諸葛亮)、鳳雛(龐統(tǒng))! 諸葛亮又受徐庶推薦,劉備希望徐庶引亮來(lái)見(jiàn),但徐庶卻建議:“這人可以去見(jiàn),不可以令他屈就到此。將軍宜屈尊以相訪!
劉備便親自前往隆中拜訪,去了三次才見(jiàn)到諸葛亮(史稱(chēng)“三顧茅廬”)。與諸葛亮相見(jiàn)后,劉備便叫其他人避開(kāi),對(duì)他提問(wèn):““現(xiàn)今漢室衰敗,奸臣假借皇命做事,皇上失去大權(quán)。我沒(méi)有衡量自己的德行與能力,想以大義重振天下,但智慧、謀略短小、不夠,所以時(shí)常失敗,直至今日。不過(guò)我志向仍未平抑,先生有沒(méi)有計(jì)謀可以幫助我?”
諸葛亮遂向他陳說(shuō)了三分天下之計(jì),分析了曹操不可取,孫權(quán)可作援的形勢(shì);又詳述了荊、益二州的州牧懦弱,有機(jī)可乘,而且只有擁有此二州才可爭(zhēng)勝天下;更向劉備講述了攻打中原的戰(zhàn)略。這篇論說(shuō)后世稱(chēng)之為《隆中對(duì)》。劉備聽(tīng)后大贊,力邀諸葛亮相助,于是諸葛亮便出山入幕。劉備常常和他議論,關(guān)系也日漸親密。關(guān)羽、張飛等大感不悅,劉備向他們解釋道:““我有了孔明,就像魚(yú)得到水般,希望諸位不要再說(shuō)了!薄标P(guān)羽、張飛等便不再抱怨。
諸葛亮所提出的《隆中對(duì)》是此后數(shù)十年劉備和蜀漢的基本國(guó)策。
赤壁大戰(zhàn)
建安十三年(208年),劉表之妻劉琦后母蔡氏屢進(jìn)讒言,劉表對(duì)劉琦漸漸不悅。劉琦數(shù)次向諸葛亮請(qǐng)教自安之術(shù),但諸葛亮每每推辭,劉琦便在一次飲宴時(shí)用上屋抽梯之計(jì)令諸葛亮說(shuō)出解決辦法,諸葛亮便反問(wèn)劉琦:“你不見(jiàn)到春秋時(shí)期申生在內(nèi)而有危險(xiǎn),但重耳(指的是晉文公)在外卻可得安嗎?”當(dāng)時(shí)黃祖被東吳殺害,劉琦便上薦為江夏太守外求自保。同年八月,劉表病逝,其二子劉琮繼位,聽(tīng)到曹操南下的消息,遣使投降。劉備在樊城知道后,率軍隊(duì)和百姓南逃,曹軍在當(dāng)陽(yáng)長(zhǎng)坂追上并大破劉軍。
桌游《三國(guó)殺》中的諸葛亮(標(biāo)準(zhǔn)版)劉備敗走夏口,而孫權(quán)之前又派魯肅到來(lái)觀察情況,并向劉備建議向?qū)O權(quán)求救,諸葛亮便自薦到柴桑作說(shuō)客,與魯肅結(jié)為朋友。
到達(dá)柴桑后,諸葛亮面見(jiàn)孫權(quán),先用二分法給孫權(quán)兩個(gè)選擇,“如果能以吳、越的軍力與中原之國(guó)抗衡,不如早和曹操斷交”;另一個(gè)選擇則是激將法,“如果認(rèn)為不能抵擋,為何不停止軍事行動(dòng),向北方稱(chēng)臣呢!”孫權(quán)卻反問(wèn)諸葛亮,劉備又何解不投降。諸葛亮便提高劉備身價(jià),說(shuō)劉備有氣節(jié),絕不投降,以向?qū)O權(quán)顯示劉備的決心。孫權(quán)大怒,誓言不會(huì)向曹操投降,但卻有所擔(dān)心,劉備還有多少兵力戰(zhàn)斗。諸葛亮最后才分析兩軍的情況,先說(shuō)出自軍散兵歸還和關(guān)羽水軍有萬(wàn)人,加上劉琦凡江夏士兵亦不下萬(wàn)人,再說(shuō)出曹軍遠(yuǎn)來(lái)疲弊,追劉備時(shí),又用輕騎一日一夜行了三百多里,正是“強(qiáng)弩之末,勢(shì)不能穿魯縞”;而且北方人不習(xí)水戰(zhàn),荊州百姓又是被逼服從曹操,不是心服;最后肯定地說(shuō)曹操必定可打敗。孫權(quán)十分高興,后又受到魯肅、周瑜的游說(shuō),決定聯(lián)劉抗曹,派周瑜、程普、魯肅等率三萬(wàn)水軍,與曹操開(kāi)戰(zhàn)。
諸葛亮隨軍回到劉備處;十一月,曹操大軍在赤壁遭遇孫劉聯(lián)合火攻,曹操軍遭受了非常大的損失,而此時(shí)曹操軍中又爆發(fā)瘟疫,曹操不得已引軍北還。
足食足兵
赤壁之戰(zhàn)后,劉備于建安十三年十二月平定荊南四郡,任命諸葛亮為軍師中郎將,住于臨烝,督令零陵、桂陽(yáng)、長(zhǎng)沙三郡,負(fù)責(zé)調(diào)整賦稅,充實(shí)軍資。
建安十六年(211年),益州牧劉璋派法正、孟達(dá)請(qǐng)劉備助攻張魯。諸葛亮便與關(guān)羽、
三國(guó)示意圖張飛、趙云等鎮(zhèn)守荊州。至次年十二月,劉備與劉璋決裂,還攻成都。諸葛亮便與張飛、趙云等入蜀助陣,留關(guān)羽負(fù)責(zé)荊州防務(wù),分兵平定各郡縣,與劉備一起圍成都。至建安十九年(214年),劉璋投降,劉備入主益州。
諸葛亮受金五百斤,銀千斤,錢(qián)五千萬(wàn),錦千匹,并受任為軍師將軍,署左將軍府事。
每當(dāng)劉備出兵征伐,諸葛亮便負(fù)責(zé)鎮(zhèn)守成都,為劉備足食足兵,如漢中之戰(zhàn)就替劉備提供資援。
漢獻(xiàn)帝延康元年(220年),曹丕篡漢自立。魏黃初二年(221年),群臣聽(tīng)到漢獻(xiàn)帝被害的消息,勸已成為漢中王的劉備登基為帝,劉備不答應(yīng),諸葛亮用耿純游說(shuō)劉秀登基的故事勸劉備。于是劉備才答應(yīng),任諸葛亮為丞相、錄尚書(shū)事,假節(jié);同年張飛被害,諸葛亮領(lǐng)司隸校尉一職。
諸葛亮的簡(jiǎn)介
白帝城托孤
章武二年(222年)八月,劉備在東征奪回荊州的途中被打敗,撤退至永安,諸葛亮大嘆:“可惜法正故去,否則必能阻止劉備東征之舉!
1994央視版《三國(guó)演義》白帝托孤至章武三年(223年)二月,劉備病重,召諸葛亮到永安,與李嚴(yán)一起托付后事,劉備對(duì)諸葛亮說(shuō):“你的才能是曹丕的十倍,必定能夠安頓國(guó)家,終可成就大事。如果嗣子(劉禪)可以輔助,便輔助他;如果他沒(méi)有才干,你可以自行取度!敝T葛亮涕泣地說(shuō):“臣必定竭盡股肱的力量,報(bào)效忠貞的節(jié)氣,直到死為止!”劉備又要?jiǎng)⒍U視諸葛亮為父。
延至四月,劉備逝世,劉禪繼位,封諸葛亮為武鄉(xiāng)侯,開(kāi)設(shè)官府辦公。不久,再領(lǐng)益州牧,政事上的大小事務(wù),劉禪都依賴(lài)于諸葛亮,由諸葛亮決定。本來(lái)南中地區(qū)因劉備逝世而乘機(jī)叛亂,諸葛亮因國(guó)家剛逝去君主,先不發(fā)兵,而派鄧芝及陳震赴東吳修好。
南征北戰(zhàn)
南征
建興三年(225年)春天,諸葛亮率軍南征,臨行前劉禪賜諸葛亮金鈇鉞一具,曲蓋一個(gè),前后羽葆鼓吹各一部,虎賁六十人。后諸葛亮深入不毛之地討伐雍闿、孟獲,諸葛亮采取參軍馬謖的建議,以攻心為主,先打敗雍闿軍,再七擒七縱孟獲,至秋天平定所有亂事。蜀漢在南中安定并獲得大量的資源,并且組建了無(wú)當(dāng)飛軍這支勁旅。經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期積累,有了北伐的基礎(chǔ)。
北伐
建興六年(228年)春,諸葛亮事先揚(yáng)聲走斜谷道取郿,讓趙云、鄧芝設(shè)疑兵吸引曹真重兵,自己率大軍攻祁山(。隴右的南安、天水和安定三郡反魏附蜀,關(guān)中震響。魏明帝西鎮(zhèn)長(zhǎng)安,命張郃率領(lǐng)步騎五萬(wàn)人前往,大破馬謖于街亭。而同時(shí)趙云寡不敵眾,失利于箕谷。諸葛亮乃拔西縣千余家返回漢中。第一次北伐失敗。
同年冬,諸葛亮趁魏兵東下,關(guān)中虛弱,趁機(jī)北伐,出兵散關(guān)(今陜西省寶雞市西南)圍陳倉(cāng)(今陜西省寶雞市東),為魏將郝昭所拒,諸葛亮勸降不成,而又糧草不繼,不得已退還漢中。魏將王雙來(lái)追,被斬。
諸葛亮建興七年(229年)春,諸葛亮遣陳式攻武都(今甘肅省成縣周邊)、陰平(今甘肅省文縣周邊)二郡。雍州刺史郭淮引兵救之,亮自出至建威(今甘肅省西和縣西),郭淮退,遂得二郡。
建興八年(230年)秋,魏軍三路進(jìn)攻漢中,司馬懿走西城(今陜西省安康市西北),張郃走子午谷,曹真走斜谷。諸葛亮駐軍于城固(今陜西省城固縣東)、赤坂(今陜西省洋縣東二十里)。時(shí)大雨三十余天,魏軍撤退。同年,諸葛亮使魏延、吳懿西入羌中,大破魏后將軍費(fèi)曜(瑤)、雍州刺史郭淮于陽(yáng)溪(南安郡內(nèi),當(dāng)在今甘肅省武山西南一帶)。
建興九年(231年)二月,諸葛亮率大軍攻祁山,始以木牛運(yùn)。時(shí)曹真病重,司馬懿都督關(guān)中諸將出拒。諸葛亮割麥于上邽(今甘肅省天水縣)。司馬懿追亮至鹵城(今甘肅省天水市與甘谷之間),掘營(yíng)自守,有“畏蜀如畏虎”之譏。據(jù)《漢晉春秋》記載,同年五月,諸葛亮使魏延、高翔、吳班赴拒,大破司馬懿,漢軍獲甲首三千級(jí),玄鎧五千領(lǐng),角弩三千一百?gòu)垼谑撬抉R懿退還保營(yíng)。六月,李嚴(yán)因運(yùn)糧不濟(jì)呼亮還。張郃追亮退兵至木門(mén),中箭身亡——此為二出祁山。
建興十二年(234年)二月,諸葛亮率大軍出斜谷道,據(jù)武功五丈原(今陜西省岐山南),屯田于渭濱,與司馬懿對(duì)於渭南,并約吳國(guó)共同發(fā)兵。期間諸葛亮既屢屢遣使者下戰(zhàn)書(shū),又致巾幗婦人之飾,以激怒宣王司馬懿,但司馬懿忍辱據(jù)守不出,并以“千里請(qǐng)戰(zhàn)”的妙計(jì)平息將怒。諸葛亮乃分兵屯田,在魏國(guó)境內(nèi)與魏國(guó)百姓共同種糧自給自足,打算長(zhǎng)期駐扎下去,但諸葛亮卻因過(guò)于操勞而病重。
病逝五丈原
八月,諸葛亮病故于五丈原(寶雞境內(nèi))享年五十四歲。楊儀等率軍還,姜維等遵照諸葛亮遺囑,秘不發(fā)喪,緩緩?fù)塑。司馬懿率軍追擊,見(jiàn)蜀軍帥旗飄揚(yáng),孔明羽扇綸巾坐在車(chē)?yán)。司馬懿懷疑是孔明用計(jì)誘敵,趕緊策馬收兵,于是便有“死諸葛嚇走活仲達(dá)”一事。
這六次用兵,出祁山只有兩次;第四次是魏軍主動(dòng)進(jìn)攻,蜀軍防守,由于連日大雨,山洪暴發(fā),沖毀棧道,蜀魏并未交戰(zhàn)。
諸葛亮遺言命令部下將自己葬在漢中定軍山,依山勢(shì)修建墳?zāi),墓穴僅能容納下棺材,穿平時(shí)的衣服入殮,不必用其他器物殉葬。
諸葛亮歸葬定軍山勉縣的武侯墓。諸葛亮曾經(jīng)上表指出自己沒(méi)有多余財(cái)產(chǎn),只有800株桑樹(shù)和15頃土地,而自己穿的都是朝廷賜封,就算兒子都是自給自足,自己沒(méi)有一點(diǎn)多余的財(cái)產(chǎn)。果然,諸葛亮直至死時(shí)也是如此,甚至在臨死前,也吩咐了他下葬時(shí)只需要挖洞一個(gè),棺木能夠放進(jìn)去便足夠,自己則穿著平常的服裝即可,不須要其他配葬物。諸葛亮死后30年,他的長(zhǎng)子諸葛瞻和長(zhǎng)孫諸葛尚一起在綿竹之戰(zhàn)中戰(zhàn)死沙場(chǎng)。
【誡子書(shū)原文翻譯】相關(guān)文章:
《誡子書(shū)》原文及翻譯07-18
誡子書(shū)原文及翻譯08-09
誡子書(shū)的原文及翻譯06-11
《誡子書(shū)》的原文及翻譯07-20
誡子書(shū)的原文翻譯06-09
誡子書(shū)翻譯及原文10-29
《誡子書(shū)》的原文、翻譯11-17
誡子書(shū)翻譯及原文09-26
誡子書(shū)原文和翻譯06-11