中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

楊琁傳原文及翻譯

時(shí)間:2021-06-10 14:10:34 古籍 我要投稿

楊琁傳原文及翻譯

  楊琁字機(jī)平,會(huì)稽烏傷人。高祖父楊茂,本河?xùn)|人,跟隨光武帝征伐,做了威寇將軍,封為烏傷新陽(yáng)鄉(xiāng)侯。下面是小編收集整理的楊琁傳原文及翻譯,希望對(duì)你有所幫助!

  后漢書(shū)楊琁傳

  ①楊琁字機(jī)平,會(huì)稽烏傷人也。高祖父茂,本河?xùn)|人,從光武征伐,為威寇將軍,封烏傷新陽(yáng)鄉(xiāng)侯。建武中就國(guó),傳封三世,有罪國(guó)除,因而家焉。父扶,交址刺史,有理能名。兄喬,為尚書(shū),容儀偉麗,數(shù)上言政事;傅蹛(ài)其才貌,詔妻以公主。喬固辭不聽(tīng),遂閉口不食,七日而死。

 、诂I初舉孝廉,稍遷,靈帝時(shí)為零陵太守。是時(shí),蒼梧、桂陽(yáng)猾賊相聚,攻郡縣,賊眾多而琁力弱,吏人憂(yōu)恐,I乃特制馬車(chē)數(shù)十乘,以排囊盛石灰于車(chē)上,系布索于馬尾,又為兵車(chē),專(zhuān)彀弓弩,克期會(huì)戰(zhàn)。乃令馬車(chē)居前,順風(fēng)鼓灰,賊不得視,因以火燒布,布然馬驚,奔突賊陣,因使后車(chē)弓弩亂發(fā),鉦鼓鳴震。群盜波駭破散,追逐傷斬?zé)o數(shù),梟其渠帥,郡境以清。

 、矍G州刺史趙凱,誣奏琁實(shí)非身破賊,而妄有其功,I與相章奏。凱有黨助,遂檻車(chē)征琁。防禁嚴(yán)密,無(wú)由自訟,乃噬臂出血,書(shū)衣為章,具陳破賊形勢(shì),又言凱所誣狀,潛令親屬詣闕通之。詔書(shū)原琁,拜議郎,凱反受誣人之罪。

  ④琁三遷為勃海太守,所在有異政,以事免。后尚書(shū)令張溫特表薦之,征拜尚書(shū)仆射。以病乞骸骨,卒于家。

 、菡撛唬喊病㈨樢院,風(fēng)威稍薄,寇攘寖橫,緣隙而生,剽人盜邑者不闋時(shí)月,假署皇王者益以十?dāng)?shù);蛲序(yàn)神道,或矯妄冕服。然其雄渠魁長(zhǎng),未有聞焉,猶至壘盈四郊,奔命首尾。若夫數(shù)將者,并宣力勤慮,以勞定功,而景風(fēng)之賞未甄,膚受之言互及。以此而推,政道難乎以免。

 、拶澰唬含I能用譎,亦云振旅。(選自《后漢書(shū)》列傳第二十八,有刪節(jié))

  譯文:

  楊琁字機(jī)平,會(huì)稽烏傷人。高祖父楊茂,本河?xùn)|人,跟隨光武帝征伐,做了威寇將軍,封為烏傷新陽(yáng)鄉(xiāng)侯。建武年間,到了國(guó)都,傳封三世,后因有罪被革除,因此回了老家。父親楊扶,交阯刺史,有辦事能干的.名聲。兄楊喬,做了尚書(shū),容儀偉麗,多次上書(shū)議論政事,桓帝喜歡他的才貌,下詔要把公主嫁給他,楊喬堅(jiān)決辭讓?zhuān)噬喜宦?tīng),于是閉口不吃東西,七天竟死了。

  楊琁開(kāi)始被舉為孝廉,過(guò)了些時(shí),靈帝時(shí)做了零陵太守。這時(shí)蒼梧、桂陽(yáng)狡猾地盜賊相聚,攻打郡縣、賊人眾多而楊璇兵力薄弱,官吏百姓非常擔(dān)心害怕。楊琁于是特制馬車(chē)數(shù)十輛,用一排袋子盛石灰于車(chē)上,系布索于馬尾,又做兵車(chē),專(zhuān)彀弓弩,約定日期會(huì)戰(zhàn)。于是叫馬車(chē)在前面,順風(fēng)鼓灰,賊人不得張目,就用火燒布,馬受驚,奔突賊陣,再叫后車(chē)弓弩亂發(fā),征鼓鳴聲震天,群賊驚駭四散,追逐傷斬賊人無(wú)數(shù),將其頭目梟首示眾,郡境以?xún)?nèi)得以安寧。

  荊州刺史趙凱,誣奏楊琁不是親身破賊,而妄有其功。楊琁相與章奏,趙凱有黨羽相助,于是朝廷用檻車(chē)將楊琁召回。防禁嚴(yán)密,沒(méi)有機(jī)會(huì)辯明理由, 楊琁于是咬臂出血,用血寫(xiě)成章奏,具體陳述破賊地形勢(shì),并且說(shuō)到趙凱所誣狀,暗地叫親戚和下屬到朝廷通報(bào)。詔書(shū)原諒了楊琁,任命他為議郎,趙凱反受誣告他人之罪。

  楊琁三次升遷做了勃海太守,所到之處都有異政表現(xiàn),后因事免職。后來(lái)尚書(shū)令張溫特上表推薦他,征拜尚書(shū)仆射。因病請(qǐng)求退休,死在家中。

  論曰:安、順以后,朝廷的聲威漸漸下降,盜賊不斷侵?jǐn)_橫行,他們沿著武力地空隙生存,不停地?fù)屄影傩展ゴ虺强h,假冒皇帝侯王地情況有十幾次。有地偽造神跡道術(shù)地靈驗(yàn),有地非法偽造使用朝廷衣冠。然而他們地頭領(lǐng)魁首,都沒(méi)有名聲,官軍卻甚至還在四郊不滿(mǎn)壁壘,疲于奔命。至于那幾位將軍,都是盡力勤思,靠辛勞建立戰(zhàn)功,可是景風(fēng)之賞未表彰,浮泛不實(shí)地讒言反而一并加身。由此推論,政道也很難避免。

【楊琁傳原文及翻譯】相關(guān)文章:

《楊琁傳》的閱讀答案10-22

后漢書(shū)楊琁傳文言文翻譯04-09

楊烈婦傳翻譯及原文03-25

楊時(shí)傳原文及翻譯03-18

楊烈婦傳原文及翻譯02-17

《楊烈婦傳》原文及翻譯03-04

《楊士奇?zhèn)鳌吩募胺g04-12

宋史楊時(shí)傳原文翻譯03-08

宋史楊時(shí)傳原文及翻譯03-07