- 節(jié)選自《史記·商君列傳》閱讀答案原文及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
商君列傳原文及翻譯
商君即我們熟悉的商鞅,下面是小編搜集的商君列傳原文及翻譯,歡迎查看!
原文
商君者,衛(wèi)之諸庶孽公子也,名鞅,姓公孫氏,其祖本姬姓也。鞅少好刑名之學(xué),事魏相公叔座,為中庶子。公叔座知其賢,未及進(jìn)。會座病,魏惠王親往問病,曰:“公叔病有如不可諱,將柰社稷何?”公叔曰:“座之中庶子公孫鞅,年雖少,有奇才,原王舉國而聽之!蓖鹾偃。王且去,座屏人言曰:“王即不聽用鞅,必殺之,無令出境!蓖踉S諾而去。公叔座召鞅謝曰:“今者王問可以為相者,我言若,王色不許我。我方先君後臣,因謂王即弗用鞅,當(dāng)殺之。王許我。汝可疾去矣,且見禽!摈痹唬骸氨送醪荒苡镁匀纬迹职材苡镁詺⒊己?”卒不去;萃跫热ィ^左右曰:“公叔病甚,悲乎,欲令寡人以國聽公孫鞅也,豈不悖哉!”
公叔既死,公孫鞅聞秦孝公下令國中求賢者,將修繆公之業(yè),東復(fù)侵地,乃遂西入秦,因孝公寵臣景監(jiān),以求見孝公。孝公既見衛(wèi)鞅,語事良久,孝公時時睡,弗聽。罷而孝公怒景監(jiān)曰:“子之客妄人耳,安足用邪!”景監(jiān)以讓衛(wèi)鞅。衛(wèi)鞅曰:“吾說公以帝道,其志不開悟矣!贬嵛迦眨瑥(fù)求見鞅。鞅復(fù)見孝公,益愈,然而未中旨。罷而孝公復(fù)讓景監(jiān),景監(jiān)亦讓鞅。鞅曰:“吾說公以王道而未入也。請復(fù)見鞅。”鞅復(fù)見孝公,孝公善之而未用也。罷而去。孝公謂景監(jiān)曰:“汝客善,可與語矣!摈痹唬骸拔嵴f公以霸道,其意欲用之矣。誠復(fù)見我,我知之矣!毙l(wèi)鞅復(fù)見孝公。公與語,不自知跶之前於席也。語數(shù)日不厭。景監(jiān)曰:“子何以中吾君?吾君之驩甚也!摈痹唬骸拔嵴f君以帝王之道比三代,而君曰:‘久遠(yuǎn),吾不能待。且賢君者,各及其身顯名天下,安能邑邑待數(shù)十百年以成帝王乎?’故吾以彊國之術(shù)說君,君大說之耳。然亦難以比德於殷周矣。”
孝公既用衛(wèi)鞅,鞅欲變法,恐天下議己。衛(wèi)鞅曰:“疑行無名,疑事無功。且夫有高人之行者,固見非於世;有獨知之慮者,必見敖於民。愚者闇於成事,知者見於未萌。民不可與慮始而可與樂成。論至德者不和於俗,成大功者不謀於眾。是以圣人茍可以彊國,不法其故;茍可以利民,不循其禮!毙⒐唬骸吧啤!备数堅唬骸安蝗。圣人不易民而教,知者不變法而治。因民而教,不勞而成功;緣法而治者,吏習(xí)而民安之!毙l(wèi)鞅曰:“龍之所言,世俗之言也。常人安於故俗,學(xué)者溺於所聞。以此兩者居官守法可也,非所與論於法之外也。三代不同禮而王,五伯不同法而霸。智者作法,愚者制焉;賢者更禮,不肖者拘焉。”杜摯曰:“利不百,不變法;功不十,不易器。法古無過,循禮無邪!毙l(wèi)鞅曰:“治世不一道,便國不法古。故湯武不循古而王,夏殷不易禮而亡。反古者不可非,而循禮者不足多!毙⒐唬骸吧啤!币孕l(wèi)鞅為左庶長,卒定變法之令。
令民為什伍,而相牧司連坐。不告奸者腰斬,告奸者與斬敵首同賞,匿奸者與降敵同罰。民有二男以上不分異者,倍其賦。有軍功者,各以率受上爵;為私斗者,各以輕重被刑大小。僇力本業(yè),耕織致粟帛多者復(fù)其身。事末利及怠而貧者,舉以為收孥。宗室非有軍功論,不得為屬籍。明尊卑爵秩等級,各以差次名田宅,臣妾衣服以家次。有功者顯榮,無功者雖富無所芬華。
丈之令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木於國都市南門,募民有能徙置北門者予十金。民怪之,莫敢徙。復(fù)曰“能徙者予五十金”。有一人徙之,輒予五十金,以明不欺。卒下令。
鞅新令行於民期年,秦民之國都言初令之不便者以千數(shù)。於是太子犯法。衛(wèi)鞅曰:“法之不行,自上犯之!睂⒎ㄌ印L,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黥其師公孫賈。明日,秦人皆趨令。行之十年,秦民大說,道不拾遺,山無盜賊,家給人足。民勇於公戰(zhàn),怯於私斗,鄉(xiāng)邑大治。秦民初言令不便者有來言令便者,衛(wèi)鞅曰“此皆亂化之民也”,盡遷之於邊城。其後民莫敢議令。
於是以鞅為大良造。將兵圍魏安邑,降之。居三年,作為筑冀闕宮庭於咸陽,秦自雍徙都之。而令民父子兄弟同室內(nèi)息者為禁。而集小鄉(xiāng)邑聚為縣,置令、丞,凡三十一縣。為田開阡陌封疆,而賦稅平。平斗桶權(quán)衡丈尺。行之四年,公子虔復(fù)犯約,劓之。居五年,秦人富彊,天子致胙於孝公,諸侯畢賀。
其明年,齊敗魏兵於馬陵,虜其太子申,殺將軍龐涓。其明年,衛(wèi)鞅說孝公曰:“秦之與魏,譬若人之有腹心疾,非魏并秦,秦即并魏。何者?魏居領(lǐng)厄之西,都安邑,與秦界河而獨擅山東之利。利則西侵秦,病則東收地。今以君之賢圣,國賴以盛。而魏往年大破於齊,諸侯畔之,可因此時伐魏。魏不支秦,必東徙。東徙,秦?fù)?jù)河山之固,東鄉(xiāng)以制諸侯,此帝王之業(yè)也!毙⒐詾槿,使衛(wèi)鞅將而伐魏。魏使公子卬將而擊之。軍既相距,衛(wèi)鞅遺魏將公子卬書曰:“吾始與公子驩,今俱為兩國將,不忍相攻,可與公子面相見,盟,樂飲而罷兵,以安秦魏!蔽汗訁n以為然。會盟已,飲,而衛(wèi)鞅伏甲士而襲虜魏公子卬,因攻其軍,盡破之以歸秦。魏惠王兵數(shù)破於齊秦,國內(nèi)空,日以削,恐,乃使使割河西之地獻(xiàn)於秦以和。而魏遂去安邑,徙都大梁。梁惠王曰:“寡人恨不用公叔座之言也!毙l(wèi)鞅既破魏還,秦封之於、商十五邑,號為商君。
商君相秦十年,宗室貴戚多怨望者。趙良見商君。商君曰:“鞅之得見也,從孟蘭皋,今鞅請得交,可乎?”趙良曰:“仆弗敢原也?浊鹩醒栽唬骸瀑t而戴者進(jìn),聚不肖而王者退!筒恍ぃ什桓沂苊。仆聞之曰:‘非其位而居之曰貪位,非其名而有之曰貪名。’仆聽君之義,則恐仆貪位貪名也。故不敢聞命!鄙叹唬骸白硬徽f吾治秦與?”。趙良曰:“反聽之謂聰,內(nèi)視之謂明,自勝之謂彊。虞舜有言曰:‘自卑也尚矣!蝗舻烙菟粗,無為問仆矣!鄙叹唬骸笆记厝值灾蹋缸訜o別,同室而居。今我更制其教,而為其男女之別,大筑冀闕,營如魯衛(wèi)矣。子觀我治秦也,孰與五羖大夫賢?”趙良曰:“千羊之皮,不如一狐之掖;千人之諾諾,不如一士之諤諤。武王諤諤以昌,殷紂墨墨以亡。君若不非武王乎,則仆請終日正言而無誅,可乎?”商君曰:“語有之矣,貌言華也,至言實也,苦言藥也,甘言疾也。夫子果肯終日正言,鞅之藥也。鞅將事子,子又何辭焉!”趙良曰:“夫五羖大夫,荊之鄙人也。聞秦繆公之賢而原望見,行而無資,自粥於秦客,被褐食牛。期年,繆公知之,舉之?谥拢又傩罩,秦國莫敢望焉。相秦六七年,而東伐鄭,三置晉國之君,一救荊國之禍。發(fā)教封內(nèi),而巴人致貢;施德諸侯,而八戎來服。由余聞之,款關(guān)請見。五羖大夫之相秦也,勞不坐乘,暑不張蓋,行於國中,不從車乘,不操干戈,功名藏於府庫,德行施於後世。五羖大夫死,秦國男女流涕,童子不歌謠,舂者不相杵。集解鄭玄曰:“相謂送杵聲,以聲音自勸也!贝宋辶l大夫之德也。今君之見秦王也,因嬖人景監(jiān)以為主,非所以為名也。相秦不以百姓為事,而大筑冀闕,非所以為功也。刑黥太子之師傅,殘傷民以駿刑,是積怨畜禍也。教之化民也深於命,民之效上也捷於令。今君又左建外易,非所以為教也。君又南面而稱寡人,日繩秦之貴公子。詩曰:‘相鼠有體,人而無禮,人而無禮,何不遄死!栽娪^之,非所以為壽也。公子虔杜門不出已八年矣,君又殺祝懽而黥公孫賈。詩曰:‘得人者興,失人者崩!藬(shù)事者,非所以得人也。君之出也,後車十?dāng)?shù),從車載甲,多力而駢脅者為驂乘,持矛而操闟戟者旁車而趨。此一物不具,君固不出。書曰:‘恃德者昌,恃力者亡!H舫,尚將欲延年益壽乎?則何不歸十五都,灌園於鄙,勸秦王顯巖穴之士,養(yǎng)老存孤,敬父兄,序有功,尊有德,可以少安。君尚將貪商於之富,寵秦國之教,畜百姓之怨,秦王一旦捐賓客而不立朝,秦國之所以收君者,豈其微哉?亡可翹足而待!鄙叹摹
後五月而秦孝公卒,太子立。公子虔之徒告商君欲反,發(fā)吏捕商君。商君亡至關(guān)下,欲舍客舍?腿瞬恢涫巧叹,曰:“商君之法,舍人無驗者坐之!鄙叹叭粐@曰:“嗟乎,為法之敝一至此哉!”去之魏。魏人怨其欺公子卬而破魏師,弗受。商君欲之他國。魏人曰:“商君,秦之賊。秦彊而賊入魏,弗歸,不可。”遂內(nèi)秦。商君既復(fù)入秦,走商邑,與其徒屬發(fā)邑兵北出擊鄭。秦發(fā)兵攻商君,殺之於鄭黽池。秦惠王車裂商君以徇,曰:“莫如商鞅反者!”遂滅商君之家。
太史公曰:商君,其天資刻薄人也。跡其欲干孝公以帝王術(shù),挾持浮說,非其質(zhì)矣。且所因由嬖臣,及得用,刑公子虔,欺魏將卬,不師趙良之言,亦足發(fā)明商君之少恩矣。余嘗讀商君開塞耕戰(zhàn)書,與其人行事相類。卒受惡名於秦,有以也夫!
譯文
商君是衛(wèi)國公室的庶出公子,名鞅,姓公孫,他的祖先原本姓姬。商鞅年少時喜好刑名之學(xué),事奉魏國相國公叔座當(dāng)中庶子。公叔座知道他有才干,還沒有來得及向魏王進(jìn)薦。適遇公叔座病重,魏惠王親自前往探望病情,說:“您的病倘若有三長兩短,國家將怎么辦?”公叔座說:“我的中庶子公孫鞅,年紀(jì)雖輕,卻身懷奇才,希望大王把全部國政交付給他!蔽和醭聊徽Z。魏王將要離去,公叔座屏退旁人而說道:“大王如果不起用公孫鞅,就一定要殺掉他,別讓他出國境!蔽和跻豢趹(yīng)承而離去。公叔座召見商鞅告訴道:“今日大王詢問可以擔(dān)任相國的人選,我說了你,看大王的表情不贊成我的意見。我理應(yīng)先國君后臣子,便對大王說如果不任用公孫鞅,就該殺掉他。大王應(yīng)承了我。你可以趕緊離開了,(不然,)將要被逮捕!鄙眺闭f:“大王他既然不采納您的話任用我,又怎么能采納您的話殺我呢?”結(jié)果設(shè)有離去。魏惠王離開公叔座後,便對身邊的人說:“公叔座病得很重,令人悲傷啊!他想讓我把國政交付給公孫鞅,豈不荒唐呀!”
公叔座已死,公孫鞅聽說秦孝公在國中下令尋求賢才,準(zhǔn)備重建秦繆公的霸業(yè),東方要收復(fù)被魏國侵占的土地,于是就西行進(jìn)入秦國,通過秦孝公的寵臣景監(jiān)來求見孝公。秦孝公立即會見衛(wèi)鞅,交談?wù)潞荛L時間,孝公常常打瞌睡,沒有聽。談完后孝公對景監(jiān)發(fā)脾氣說:“你的那位來客只不過是個無知狂妄之徒罷了,哪配任用呢!”景監(jiān)因此責(zé)備衛(wèi)鞅。衛(wèi)鞅說:“我用五帝之道勸說孝公,他的心思不加理會呀。”五日之后,衛(wèi)鞅又要求孝公接見自己。衛(wèi)鞅又進(jìn)見孝公,談得比前次更多,然而沒有中孝公的意。談完后孝公又責(zé)備景監(jiān),景監(jiān)也責(zé)備衛(wèi)鞅。衛(wèi)鞅說:“我用三王之道勸說孝公,而他聽不進(jìn)。請求再一次召見我!毙l(wèi)鞅再一次進(jìn)見秦孝公,孝公覺得好而沒有采用。談完后衛(wèi)鞅離開。孝公對景監(jiān)說:“你的那位來客好,可以同他交談了。”衛(wèi)鞅說:“我用霸道勸說孝公,他的意思要采用了。如果再召見我,我知道該說什么了。”衛(wèi)鞅果然又進(jìn)見秦孝公。孝公與他交談,不知不覺膝蓋在席上直往前挪動。交談了好幾天還不滿足。景監(jiān)對衛(wèi)鞅說:“你用什么說中我國君的心意?我的國君高興得很啊。”衛(wèi)鞅說:“我用帝王之道達(dá)到夏、商、周三代盛世來勸說國君,可國君說:‘時間太長,我沒法等待。況且賢能的君主,都在自身就揚名天下,哪里能默默無聞地等待幾十年、幾百年來成就帝王之業(yè)呢?’因此我就用強(qiáng)國之術(shù)向國君陳述,國君大為高興。但這樣就難以同殷、周的德治相比擬了。”
秦孝公立即任用衛(wèi)鞅,衛(wèi)鞅準(zhǔn)備變法,但秦孝公擔(dān)心天下非議自己。衛(wèi)鞅說:“行動遲疑不決就不會成名,做事猶豫不定就不會成功。那些有過人舉動的人,本來就會被世浴所非難;有獨到見識的謀劃者,必定會被百姓所譏諷。愚蠢的人對已經(jīng)完成的事情都感到困惑,智慧的人對沒有發(fā)生的事情都能預(yù)見。百姓,不可以同他們謀劃事業(yè)的創(chuàng)始,只可以同他們歡慶事業(yè)的成功。講論最高道德的人不附和世俗,成就偉大功績的人不征詢民眾。因此圣人如果可以強(qiáng)國,就不襲用成法;如果可以利民,就不遵循舊禮!鼻匦⒐f:“好!备数堈f:“不對。圣人不改民俗而施教,智者不變法度而治國。依照民俗而施教,不費氣力就會成功;根據(jù)成法而治國,官吏習(xí)慣而百姓平安!毙l(wèi)鞅說:“甘龍所說的話,是凡夫俗子的言論。常人茍安于舊習(xí)俗,學(xué)者局限于所見所聞。用這兩種人當(dāng)官守法是可以的,但不是與之探討成法之外事情的人,三代不同禮教而成就王業(yè),五伯不同法制而建立霸業(yè)。智慧的人制定法律,愚蠢的人受制于法律;賢能的人更改禮教,無能的人拘泥舊禮!倍艙凑f:“沒有百倍的利益,不能改變法度;沒有十倍的功效,不更換器具。效法古代沒有過失,遵循舊禮沒有邪惡!毙l(wèi)鞅說:“治理社會不只一條道路,有利國家不必效法古代。所以商湯、周武不循古道而締造王業(yè),夏桀、商紂不改禮制而亡國。違反古道的不可以否定,而因循舊禮的不值得贊美。”秦孝公說:“好!庇眯l(wèi)鞅為左庶長,終于決定變法的命令。
下令百姓五家為伍,十家為什,相互監(jiān)視,實行連坐。不告發(fā)奸惡者處以腰斬,告發(fā)奸惡者給予和斬獲敵人首級相同的賞賜,藏匿奸惡者給予和投降敵人相同的懲罰。百姓家中有兩個成年男子不分立門戶者,加倍征收他們的口賦。有戰(zhàn)功者,各按規(guī)定接受更高的爵位;進(jìn)行私下斗毆者,各按情節(jié)輕重給予大小刑罰。努力從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn),耕耘紡織送交糧食布帛多者,免除本人徭役。專事工商未利以及因懶惰而貧困者,全部將他們收捕,沒入官府為奴。國君宗室中沒有軍功記錄的,不得載入宗室名冊。明確尊貴卑賤爵位奉祿等級。各按等級班次占有田地住宅,奴婢、衣著眼飾也按各家的等級班次享用。有戰(zhàn)功者顯赫尊榮,沒有戰(zhàn)功者盡管富有也無處炫耀夸示。
法令已經(jīng)完備,但沒有公布,恐怕百姓不信任,于是在都城市場南門立起一根三丈長的木頭,招募百姓有能搬到北門的給十鎰黃金。百姓對此感到驚奇,沒有人敢搬。就又宣布說“有能搬的人給五十鎰黃金”。有一個人搬走木頭,立即給他五十鎰黃金,以表明沒有欺詐。終于頒下法令。
法令在百姓中實行一年,秦國百姓到國都來說新法不適宜的人數(shù)以千計。在這時太子觸犯法令。衛(wèi)鞅說:“法令不能實行,是由于上面的人觸犯法令!睖(zhǔn)備依法懲處太子。太子,是國君的繼承人,不能施加刑罰,便對太子傅公子虔行刑,并對太子師公孫賈處以黥刑。第二天,秦國百姓都服從法令了。實行新法十年,秦國百姓皆大歡喜,路上不撿拾他人遺物,山中沒有蟊賊強(qiáng)盜,家家富裕,人人滿足。百姓勇敢為國作戰(zhàn),害怕私人斗毆,城鄉(xiāng)大治。秦國百姓中當(dāng)初說法令不適宜者有來說法令適宜的,衛(wèi)鞅說“這些都是擾亂教化的人”,全部遷居到邊境城堡。此后百姓中就沒有人敢于議論法令了。
于是秦孝公任用衛(wèi)鞅為大良造。衛(wèi)鞅率領(lǐng)軍隊包圍魏國安邑,迫使安邑投降,經(jīng)過三年,在咸陽大興土木建造冀闕、宮殿,秦國從雍遷都到咸陽。而后下令禁止百姓父子兄弟同居共室養(yǎng)育后代。合并小都、小鄉(xiāng)、小邑、小聚為縣,設(shè)置縣令、縣丞,共三十一個縣。整治田地,開立阡陌封疆作為地界,從而使賦稅征收整齊劃一。統(tǒng)一斗桶、權(quán)衡、丈尺的標(biāo)準(zhǔn)。實行第二次新法四年,公子虔再次違反規(guī)約,處以劓刑。經(jīng)過五年,秦人國富兵強(qiáng),周天子贈送祭肉給秦孝公,諸侯都來祝賀。
第二年,齊軍在馬陵擊敗魏軍,俘虜魏太子申,殺死將軍龐涓。又過一年,衛(wèi)鞅勸說秦孝公道:“秦國與魏國,就譬如人有心腹之病,(不能兩全,)不是魏國吞并秦國,就是秦國吞并魏國。什么原因呢?魏國居于崇山峻嶺的西面,在安邑建都。與秦國以黃河為界而獨占山東的地利。情況有利就向西侵伐秦國,情況不妙就向東擴(kuò)展土地。如今靠國君的賢能圣明,國家賴以強(qiáng)盛。而魏國去年被齊軍打得大敗,諸侯紛紛背離,可以乘這時機(jī)攻伐魏國。魏國抵擋不住秦軍,必定向東遷移。魏東遷之后,秦國占據(jù)黃河、華山的天險,向東可以控制諸侯,這是千秋帝王之業(yè)啊!鼻匦⒐J(rèn)為是這樣,派遣衛(wèi)鞅領(lǐng)兵攻伐魏國。魏王派公子印領(lǐng)兵迎擊秦軍。兩軍已經(jīng)相遇,衛(wèi)鞅送信給魏軍將領(lǐng)公子印說:“我當(dāng)初與公子相交甚好,如今同為兩國之將,不忍心互相攻伐,是否可以同公子當(dāng)面相見,締結(jié)盟約,痛飲一番而后撤兵,以安定秦國和魏國!蔽汗佑≌J(rèn)為好。兩人會面訂立盟約完畢,設(shè)宴對飲,可是衛(wèi)鞅事先埋伏穿戴盔甲的武士而襲擊俘虜了魏公子印,乘勢攻擊他的軍隊,全部打垮魏軍而返回秦國。魏惠王因軍隊屢次敗于齊國、秦國,國內(nèi)十分空虛,日益衰落,非常恐慌,于是派遣使者割讓河西之地奉送給秦國以求和解。而后魏惠王就離開安邑,遷都到大梁。魏惠王說:“我悔恨當(dāng)初不聽公叔座的話啊。”衛(wèi)鞅擊敗魏軍歸來,秦孝公封給他於、商之間的十五個邑,從此號稱商君。
商君為秦國相十年,公室貴族中有很多怨恨不滿的人。趙良會見商君。商君說:“我能見到您,是通過孟蘭皋,現(xiàn)在我請求能同您結(jié)交,可以嗎?”趙良說:“我不敢奢望啊!孔丘有話這樣說:‘推舉賢才而受到擁護(hù)的人進(jìn)用,收羅不才而成就王業(yè)的人辭退!也徊牛识桓覐拿。我聽說這樣的話:‘不該有的地位而占據(jù)它叫做貪位,不該有的名聲而享有它叫做貪名!胰袈爮哪囊馑,就怕我要成為貪圖地位、貪圖名聲的人了。故而不敢從命。”商君說:“您不高興我治理秦國吧?”趙良說:“能聽取反面的話叫做聰,能自我反省叫做明,能約束自己叫做強(qiáng)。虞舜有話這樣說:‘自我謙卑就高尚了!蝗鐚嵭杏菟粗,那就不必再來問我了!鄙叹f:“當(dāng)初秦國通行戎翟的習(xí)俗,父子之間沒有區(qū)別,男女同室共居。如今我改造他們的舊俗陳規(guī),而制定男女的區(qū)別,大建懸示政教法令的門闕,造得如同魯國、衛(wèi)國的一樣。您看我治理秦國,跟五毅大夫相比誰高明?”趙良說:“一千只羊的皮,不如一只狐貍的腋毛;一千人的隨聲附和,不如一個士的直言爭辯。周武王倡導(dǎo)直言爭辯而昌盛,殷紂王喜好無人進(jìn)言而滅亡。您倘若不以周武王為非,那未我便請求始終直言而不受責(zé)難,可以嗎?”商君說:“常言有這樣的話:‘美言巧語好比花朵,直言不諱好比果實,苦口逆耳好比藥石,甜言蜜語好比疾病!(dāng)真肯始終直言,便是我治病的良藥。我將以您為師,您又何必推辭呢!”趙良說:“那位五羖大夫,原是楚國郊野之人,聽說秦繆公賢明而希望謁見,可上路沒有盤纏,便將自己賣給秦國客商,身穿粗麻服裝喂牛。一年之后,秦繆公得知他,將他從?谥绿岚纹饋,讓他凌駕于百姓之上,秦國沒有人敢同他相比。任秦相六、七年,東面討伐鄭國,三次置立晉國的君主,一次挽救楚國北侵的禍患。在境內(nèi)發(fā)布政教,連巴人都來進(jìn)納貢品;對諸侯施予德澤,連八方戎翟都來臣服。由余風(fēng)聞,也來叩關(guān)求見。五羖大夫當(dāng)秦國的相,即使疲勞也不坐安車,即使酷暑也不打傘蓋,在國中巡行,不要隨從的車輛,也不攜帶武器,他的功績名字載入史冊保存在府庫中,他的德澤品行流傳到后代。五羖大夫去世,秦國男男女女痛哭流涕,小孩子不唱歌謠,春谷人不哼小調(diào)。這就是五羖大夫的德行啊。如今您進(jìn)見秦王,利用寵臣景監(jiān)作為薦主,不是成名的正道。任秦相不拿百姓當(dāng)事,而大建宮殿門闕,不是立功的舉動。對太子的師博處以懲罰和黥刑,用嚴(yán)刑酷法殘害平民百姓,這是在積聚怨恨醞釀禍患啊。政教感化百姓的力量超過了君命,百姓服從上司的動作比執(zhí)行君令還要迅速。如今您又搞歪門邪道讓國君大權(quán)旁落,這不是實施政教的辦法。您同時又在封邑中坐北朝南自稱寡人,卻時時用法律約束秦國的貴胄子弟!对姟氛f道:‘看那老鼠都有肢體,做人卻沒有禮儀;做人沒有禮儀,為什么不快死?’用《詩》中說的話來觀察您的所作所為,實在不是謀求長壽善終的行為。公子虔閉門不出已經(jīng)八年了,您又殺死祝懽而判處公孫賈黥刑。《詩》說道:‘得人心者興旺發(fā)達(dá),失人心者土崩瓦解!@幾件事,是不得人心的啊。您一出行,后面隨從的車乘幾十輛,車上載滿全副武裝的衛(wèi)士,力大而肌肉發(fā)達(dá)的作陪乘,手持矛戟的武士緊緊護(hù)衛(wèi)著您的車乘而疾走。這中間有一樣不齊,您就堅決不外出!稌飞险f:‘依仗德行的昌盛,依仗暴力的滅亡!纳kU得像早晨的露水(太陽一出就會消失)。您還想延年益壽嗎?那就為什么不歸還封賜的十五個都邑,自己到郊外耕灌菜園,勸說秦王起用身居山林的賢士,奉養(yǎng)老人,撫恤孤兒,敬重父兄,敘用有功,尊崇有德,才可以稍微求得平安。您若還要貪戀商、於的財富,專擅秦國的政教,積聚百姓的怨怒,秦王一旦拋棄賓客而不再在朝,秦國用以收拾您的罪名,難道會輕嗎?到那時死期就指日可待了。”商君沒有聽從。
五個月后秦孝公去世,太子即位。公子虔一幫人告發(fā)商君要謀反,國君就派出官吏逮捕商君。商君逃亡到邊關(guān)之下,打算住客棧。客棧的人不知他是商君,說:“商君的法令:留宿沒有通行證件的人要判罪!鄙叹叭粐@息道:“唉,制訂法令的弊端竟然到了這種地步!”離開秦國前往魏國,魏人怨恨他欺騙公子印而大敗魏軍,拒絕接納。魏國有人說:“商君,是秦國的盜賊。秦國強(qiáng)大而他的盜賊進(jìn)入魏國,不遣返,是不可以的!庇谑菍⑸叹突厍貒。商君再次進(jìn)入秦國,便直奔封地商邑,與其黨徒調(diào)動邑中軍隊往北攻擊鄭邑。秦王派兵攻打商君,在鄭邑池殺死他。秦惠王車裂商君尸體而示眾,說:“不許再有像商鞅這樣的造反者!”于是又殺滅商君的家族。
太史公說:商君,是個天性刻薄的人?疾樗鸪跤玫弁踔g(shù)來求取秦孝公的信任,只不過是一時操持浮夸不根之說,并非他的本性。況且通過寵臣走門路,到了取得任用。施刑宗室公子虔,欺詐魏將公子印,不聽從趙良的話,也都足以說明商君的寡恩了。我曾經(jīng)讀過商君《開塞》、《耕戰(zhàn)》等著作。同他本人的行為處事極相類似。他最終在秦國蒙受惡名,是有其緣由的啊!
【商君列傳原文及翻譯】相關(guān)文章:
節(jié)選自《史記·商君列傳》閱讀答案原文及翻譯06-05
商君書·立本的原文及翻譯09-24
孟嘗君列傳原文及翻譯09-24
管仲列傳原文及翻譯10-20
游俠列傳翻譯原文08-29
貨殖列傳原文及翻譯10-04
游俠列傳原文及翻譯09-24
滑稽列傳原文及翻譯10-13
蘇軾列傳原文及翻譯09-28