六國(guó)論原文翻譯
《六國(guó)論》是蘇洵政表作品!读鶉(guó)論》提出并論證了六國(guó)滅亡“弊在賂秦”的精辟論點(diǎn),以下是“六國(guó)論原文翻譯”,希望給大家?guī)韼椭?/p>
六國(guó)論
作者:蘇洵
六國(guó)破滅,非兵不利 ,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。賂秦而力虧,破滅之道也。或曰:六國(guó)互喪,率①賂秦耶?曰:不賂者以賂者喪,蓋失強(qiáng)援,不能獨(dú)完。故曰:弊在賂秦也。
秦以攻取之外,小則獲邑,大則得城。較秦之所得,與戰(zhàn)勝而得者,其實(shí)百倍;諸侯之所亡,與戰(zhàn)敗而亡者,其實(shí)亦百倍。則秦之所大欲,諸侯之所大患,固不在戰(zhàn)矣。思厥先祖父,暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地。子孫視之不甚惜,舉以予人,如棄草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寢。起視四境,而秦兵又至矣。然則諸侯之地有限,暴秦之欲無厭,奉之彌繁,侵之愈急。故不戰(zhàn)而強(qiáng)弱勝負(fù)已判②矣。至于顛覆,理固宜然。古人云:“以地事秦,猶抱薪救火,薪不盡,火不滅。③”此言得之。
齊人未嘗賂秦,終④繼五國(guó)遷(31)滅,何哉?與⑤嬴而不助五國(guó)也。五國(guó)既⑥喪,齊亦不免⑦矣。燕趙之君,始有遠(yuǎn)略,能守其土,義⑧不賂秦。是故(32)燕雖小國(guó)而后亡,斯用兵之效也。至丹以荊卿為計(jì),始(33)速⑨禍焉。趙嘗五戰(zhàn)于秦,二敗而三勝。后秦?fù)糈w者再⑩,李牧連卻之⑾。洎⑿牧以讒⒀誅,邯鄲為郡,惜其用武而不終也。且燕趙處秦革滅殆⒁盡之際,可謂智力⒂孤危,戰(zhàn)敗而亡,誠(chéng)不得已。向使⒃三國(guó)各愛其地,齊人勿附于秦,刺客不行,良將猶在,則勝負(fù)之?dāng)?shù),存亡之理⒄,當(dāng)(tǎng)(34)與秦相較,或未易量。
嗚呼!以⒅賂秦之地封天下之謀臣,以事⒆秦之心禮⒇天下之奇才,并力西向,則吾恐秦人食之不得下咽(21)也。悲夫!有如此之勢(shì)(22),而(23)為秦人積威之所劫,日削月割,以趨于亡(24)。為(25)國(guó)者無使為積威之所劫(26)哉!
夫六國(guó)與秦皆諸侯,其勢(shì)弱于(27)秦,而猶有可以(28)不賂而勝之之勢(shì)。茍以(29)天下之大,而從六國(guó)破亡之故事(30),是又在六國(guó)下矣。
注釋
1.率:一律,一概。
2.判:確定,斷定。
3.“以地事秦……火不滅”:語見《史記 魏世家》和《戰(zhàn)國(guó)策 魏策》。
4.終:最后。
5.與:親附、親近。
6.既:已經(jīng)。
7.免:幸免。
8.義:形容詞作名詞,堅(jiān)持正義。
9.速:招致。
10.再:兩次。
11.連卻之:動(dòng)詞的使動(dòng)用法。
12.洎:及,等到。
13.讒:小人的壞話。
14.殆:快要。
15.智力:智謀和力量。
16.使:假如。
17.勝負(fù)之?dāng)?shù),存亡之理:勝負(fù)存亡的命運(yùn)。數(shù),天數(shù)。理,命運(yùn)。
18.以賂秦之地封天下之謀臣:以,用。
19.事:侍奉。
20.禮:禮待。名為動(dòng)。
21.則吾恐秦人食之不得下咽也 下:吞下。名為動(dòng)。咽:咽喉。
22.勢(shì):形勢(shì)。
23. 而為秦人積威之所劫:而,卻。
24.日削月割,以趨于亡:日,每天,名為狀。 月,每月,名為狀。以,而。
25.為:治理
26.劫:脅迫,挾制。
27.勢(shì)弱于秦。 于:比。
28.而猶有可以不賂而勝之之勢(shì)。 可以:可以憑借。
29.茍以天下之大 茍:如果 以:憑著。
30.故事:舊例。
31.遷:改變
32.是故:因此
33.始:才
34.當(dāng):如果
譯文
六國(guó)的滅亡,不是(因?yàn)樗麄兊模┪淦鞑讳h利,仗打得不好,弊端在于用土地來賄賂秦國(guó)。拿土地賄賂秦國(guó)虧損了自己的力量,(這就)是滅亡的原因。有人問:“六國(guó)一個(gè)接一個(gè)的滅亡,難道全部是因?yàn)橘V賂秦國(guó)嗎?”(回答)說:“不賄賂秦國(guó)的國(guó)家因?yàn)橛匈V賂秦國(guó)的國(guó)家而滅亡。原因是不賄賂秦國(guó)的國(guó)家失掉了強(qiáng)有力的外援,不能獨(dú)自保全。所以說:弊病在于賄賂秦國(guó)!
秦國(guó)除了用戰(zhàn)爭(zhēng)奪取土地以外,(還受到諸侯的賄賂),小的就獲得邑鎮(zhèn),大的就獲得城池。比較秦國(guó)賂所得到的土地與戰(zhàn)勝別國(guó)所得到的土地,(前者)實(shí)際多百倍。六國(guó)諸侯(賄賂秦國(guó))所喪失的土地與戰(zhàn)敗所喪失的土地相比,實(shí)際也要多百倍。那么秦國(guó)最想要的,與六國(guó)諸侯最擔(dān)心的,本來就不在于戰(zhàn)爭(zhēng)。想到他們的祖輩和父輩,冒著寒霜雨露,披荊斬棘,才有了很少的一點(diǎn)土地。子孫對(duì)那些土地卻不很愛惜,全都拿來送給別人,就像扔掉小草一樣不珍惜。今天割掉五座城,明天割掉十座城,這才能睡一夜安穩(wěn)覺。明天起床一看四周邊境,秦國(guó)的軍隊(duì)又來了。既然這樣,那么諸侯的土地有限,的秦國(guó)的欲望永遠(yuǎn)不會(huì)滿足,(諸侯)送給他的越多,他侵犯得就越急迫。所以用不著戰(zhàn)爭(zhēng),誰強(qiáng)誰弱,誰勝誰負(fù)就已經(jīng)決定了。到了覆滅的地步,道理本來就是這樣子的。古人說:“用土地侍奉秦國(guó),就好像抱柴救火,柴不燒完,火就不會(huì)滅。”這話說的很正確。
齊國(guó)不曾賄賂秦國(guó),(可是)最終也隨著五國(guó)滅亡了,為什么呢?(是因?yàn)辇R國(guó))跟秦國(guó)交好而不幫助其他五國(guó)。五國(guó)已經(jīng)滅亡了,齊國(guó)也就沒法幸免了。燕國(guó)和趙國(guó)的國(guó)君,起初有長(zhǎng)遠(yuǎn)的謀略,能夠守住他們的國(guó)土,堅(jiān)持正義,不賄賂秦國(guó)。因此燕雖然是個(gè)小國(guó),卻后來才滅亡,這就是用兵抗秦的效果。等到后來燕太子丹用派遣荊軻刺殺秦王作對(duì)付秦國(guó)的計(jì)策,這才招致了(滅亡的)禍患。趙國(guó)曾經(jīng)與秦國(guó)交戰(zhàn)五次,打了兩次敗仗,三次勝仗。后來秦國(guó)兩次攻打趙國(guó)。(趙國(guó)大將)李牧接連打退秦國(guó)的進(jìn)攻。等到李牧因受誣陷而被殺死,(趙國(guó)都城)邯鄲變成(秦國(guó)的一個(gè))郡,可惜趙國(guó)用武力抗秦而沒能堅(jiān)持到底。而且燕趙兩國(guó)正處在秦國(guó)把其他國(guó)家快要消滅干凈的時(shí)候,可以說是智謀窮竭,國(guó)勢(shì)孤立危急,戰(zhàn)敗了而亡國(guó),確實(shí)是不得已的事。假使韓、魏、楚三國(guó)都愛惜他們的國(guó)土,齊國(guó)不依附秦國(guó)。(燕國(guó)的)刺客不去(刺秦王)(趙國(guó)的)良將李牧還活著,那么勝敗的命運(yùn),存亡的理數(shù),倘若與秦國(guó)相比較,也許還不容易衡量(出高低來)呢。
唉。ㄈ绻鶉(guó)諸侯)用賄賂秦國(guó)的土地來封給天下的謀臣,用侍奉秦國(guó)的心來禮遇天下的奇才,齊心合力地向西(對(duì)付秦國(guó)),那么,我恐怕秦國(guó)人飯也不能咽下去。真可悲。∮羞@樣的有利形勢(shì),卻被秦國(guó)積久的威勢(shì)所脅迫,天天割地,月月割地,以至于走向滅亡。治理國(guó)家的人不要被積久的威勢(shì)所脅迫。
六國(guó)和秦國(guó)都是諸侯之國(guó),他們的勢(shì)力比秦國(guó)弱,卻還有可以不賄賂秦國(guó)而戰(zhàn)勝它的優(yōu)勢(shì)。如果憑借偌大國(guó)家,卻追隨六國(guó)滅亡的前例,這就比不上六國(guó)了。
六國(guó)論賞析
六國(guó)被秦國(guó)滅亡的教訓(xùn),是許多文史家關(guān)注的話題。僅“三蘇”就每人寫了一篇《六國(guó)論》。蘇軾的《六國(guó)論》,針對(duì)六國(guó)久存而秦速亡的對(duì)比分析,突出強(qiáng)調(diào)了“士”的作用。蘇軾認(rèn)為,六國(guó)諸侯卿相皆爭(zhēng)養(yǎng)士,是久存的原因。只要把那些“士”養(yǎng)起來,老百姓想造反也找不到帶頭人了,國(guó)家就可以安定了。蘇轍的《六國(guó)論》則是針對(duì)六國(guó)不免于滅亡的史實(shí),指出他們相繼滅亡的原因是不能團(tuán)結(jié)一致,共同抗戰(zhàn),滅國(guó)是咎由自取。
蘇洵的《六國(guó)論》不同于以上兩篇。蘇洵不是就事論事,而是借題發(fā)揮。蘇洵的寫作目的不在于總結(jié)六國(guó)滅亡的教訓(xùn),而在于警告宋朝統(tǒng)治者勿蹈六國(guó)滅亡的覆轍。借古喻今,以談?wù)摎v史供當(dāng)今統(tǒng)治者借鑒,這是蘇洵高出其二子的地方。從歷史情況看,六國(guó)滅亡的原因并不是“賂秦”。六國(guó)的失敗,主要是政治上保守,因循守舊,不重視改革,不能堅(jiān)持“合縱”政策去對(duì)付秦國(guó)的“連橫”政策,被秦國(guó)遠(yuǎn)交近攻的手段各個(gè)擊破。另一方面,秦孝公任用商鞅變法,使秦國(guó)國(guó)力大增,具備了統(tǒng)一中國(guó)的實(shí)力。加上戰(zhàn)國(guó)長(zhǎng)期的戰(zhàn)亂,民不聊生,由分裂到統(tǒng)一,符合人們的愿望。秦國(guó)統(tǒng)一中國(guó),是歷史發(fā)展的必然趨勢(shì)。蘇洵對(duì)此并非不知,他在文中也承認(rèn)這一點(diǎn):“以賂秦之地,封天下之謀臣;以事秦之心,禮天下之奇才,并力西向,則吾恐秦人食之不得下咽也!比欢髡哂靡獠辉诖,他的意圖是點(diǎn)明賂秦是六國(guó)滅亡的原因,以此警告宋朝統(tǒng)治者,不要用賄賂的方法對(duì)待契丹和西夏,要用武力,要抵抗。明代何仲默說過:“老泉論六國(guó)賂秦,其實(shí)借論宋賂契丹之事,而卒以此亡,可謂深謀先見之識(shí)矣!
宋朝建國(guó)后,宋太祖片面地接受唐朝藩鎮(zhèn)割據(jù),尾大不掉,以至滅亡的教訓(xùn),采取了“虛外實(shí)內(nèi)”的政策,削弱邊關(guān)的實(shí)力,調(diào)集重兵駐守京城。結(jié)果造成了邊關(guān)的空虛。遼國(guó)乘虛而入,屢犯邊疆。宋太宗繼位后,曾兩次派兵擊遼,均遭失敗。后宋太宗兩次進(jìn)攻幽州,企圖奪回幽云十六州,又遭敗績(jī)。真宗景德元年(1004年),遼大兵壓境,直逼澶州城下(今河南濮陽(yáng)),威脅汴京開封。于是,宋與遼簽定了“澶淵之盟”,答應(yīng)向遼輸歲幣銀十萬兩,絹二十萬匹。到了仁宗慶歷二年(1042年),遼再次要挾,宋只得增加幣銀十萬兩,絹十萬匹。第二年(1043年),西夏也來要,又是賜歲幣銀十萬兩,絹十萬匹,茶三萬斤。人民的血汗就在這種納賜之中,付之東流。蘇洵對(duì)此痛心疾首,他借古喻今,縱橫恣肆,痛陳利弊,對(duì)當(dāng)權(quán)者進(jìn)行規(guī)勸,希望其改弦易轍,增強(qiáng)國(guó)力,與敵斗爭(zhēng)。蘇洵的議論雖不無可商榷處,但總的立論是正確的,并且不幸為蘇洵所言中:就在蘇洵死后六十年,終于發(fā)生了“靖康之變”(1126年),北宋重蹈了六國(guó)的覆轍,為后起的金所滅,徽、欽二帝被俘,客死異國(guó)他鄉(xiāng)。
《六國(guó)論》除去在立論上具有借題發(fā)揮、借古喻今的寫作特點(diǎn)外,在論證的嚴(yán)密性、語言的生動(dòng)性上也堪稱典范。第一段的邏輯性是非常嚴(yán)密的。作者開篇亮出觀點(diǎn):“六國(guó)破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦!遍_宗明義,直截了當(dāng),使讀者一眼就抓住了論者的中心。然后,作者解釋論點(diǎn):“賂秦而力虧,破滅之道也。”這就指出了賄賂的危害,言簡(jiǎn)意賅,要言不煩。再后,作者設(shè)問:“六國(guó)互喪,率賂秦耶?”答曰:“不賂者以賂者喪。蓋失強(qiáng)援,不能獨(dú)完。”這就使得文章邏輯嚴(yán)密,無懈可擊。最后一句總結(jié)全段:“故曰弊在賂秦也!边@一段起到了“綱”的作用,后面的二、三兩段實(shí)際上是圍繞第一段展開的。
本文的語言生動(dòng)有力。議論性的句子簡(jiǎn)捷有力,敘述性的句子生動(dòng)感人。比如:“思厥先祖父,暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地。子孫視之不甚惜,舉以予人,如棄草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寢。起視四境,而秦兵又至矣!边@些敘述語言本身帶有主觀感情,還有描述的特點(diǎn)。作者還運(yùn)用引用、對(duì)比、比喻等手法,使語言靈活多樣,增強(qiáng)了表達(dá)效果。本文的句式也整飭有度,特別是四字句占了一定比例,讀起來鏗鏘有力,擲地有聲,富有節(jié)奏感。文章史實(shí)論據(jù)典型、充分,分析、對(duì)比、比喻等論證具有很強(qiáng)的邏輯性和說服力,句式多變,感情激切,富有感染力。本文雖是史論,但作者本意不在于論證六國(guó)滅亡的原因,而在于引出歷史教訓(xùn),諷諫北宋王朝放棄妥協(xié)茍安的政策,警惕重蹈六國(guó)滅亡的覆轍。
歐陽(yáng)修評(píng)價(jià)蘇洵的文章說:“吾閱文士多矣,獨(dú)喜尹師魯、石守道,然意猶有所未足,今見子(蘇洵)之文,吾意足矣!钡拇_如此,蘇洵此文,奔騰上下,縱橫出入,氣勢(shì)猶如江河決口。他見識(shí)深遠(yuǎn),眼光犀利,議論精辟透徹,足警世人。無怪乎本文近千年來盛傳不衰!
【六國(guó)論原文翻譯】相關(guān)文章:
《六國(guó)論》原文及翻譯10-09
六國(guó)論的原文及翻譯08-03
六國(guó)論的原文翻譯01-29
《六國(guó)論》原文及翻譯六國(guó)論重點(diǎn)句子翻譯10-02
六國(guó)論原文及字詞翻譯04-15
《六國(guó)論》蘇轍原文及翻譯08-16
六國(guó)論原文附翻譯11-02
蘇轍六國(guó)論原文及翻譯09-21
六國(guó)論原文翻譯及賞析04-01
蘇洵六國(guó)論原文及翻譯07-10