- 相關(guān)推薦
贈(zèng)錢獻(xiàn)之序原文及譯文
【原文】
孔子沒而大道微,漢儒承秦滅學(xué)之后,始立專門,各抱一經(jīng),師弟傳受,儕偶怨怒嫉妬,不相通曉,其于圣人之道,猶筑墻垣而塞門巷也。久之,通儒漸出,貫穿群經(jīng),左右證明,擇其長(zhǎng)說。及其敝也,雜之以讖緯,亂之以怪僻猥碎,世又譏之。蓋魏晉之間空虛之談興以清言為高以章句為塵垢放誕頹壞迄亡天下然世猶或愛其說辭不忍廢也。自是南北乖分,學(xué)術(shù)異尚,五百余年。唐一天下,兼采南北之長(zhǎng),定為義疏,明示統(tǒng)貫,而所取或是或非,未有折衷。宋之時(shí),真儒乃得圣人之旨,群經(jīng)略有定說。元明守之,著為功令。當(dāng)明佚君亂政屢作,士大夫維持綱紀(jì),明守節(jié)義,使明久而后亡,其宋儒論學(xué)之效哉!
且夫天地之遠(yuǎn),久則必變。是故夏尚忠,商尚質(zhì),周尚文。學(xué)者之變也,有大儒操其本而齊其弊,則所尚也賢于其故,否則不及其故,自漢以來皆然已。明末至今日,學(xué)者頗厭功令所載為習(xí)聞,又惡陋儒不考古而蔽于近,于是專求古人名物制度訓(xùn)詁書數(shù),以博為量,以窺隙攻難為功。其甚者,欲盡舍程朱,而宗漢之士,枝之獵而去其根,細(xì)之蒐而遺其巨,夫?qū)幏潜闻c?
嘉定錢君獻(xiàn)之,強(qiáng)識(shí)而精思,為今士之魁杰,余嘗以余意告之,而不吾斥也。雖然,是猶居京師庬淆之間也。錢君將歸江南而適嶺表,行數(shù)千里,旁無朋友,獨(dú)見高山大川喬木,聞鳥獸之異鳴,四顧天地之內(nèi),寥乎茫乎,于以俯思古圣人垂訓(xùn)教世先其大者之意,其于余論,將益有合也哉。
【譯文】
孔子去世后,大道便衰微了。漢代儒生在秦始皇毀滅學(xué)術(shù)之后,開始設(shè)立專一的師門,各家抱住一部經(jīng)書,老師學(xué)生一代一代地傳授,同輩之間怒恨嫉妒,不肯互相交流理解彼此的學(xué)術(shù),對(duì)于圣人的道理,就像相互之間建筑了墻垣,閉塞了門戶里巷一樣。時(shí)間長(zhǎng)了,博通的儒家學(xué)者逐漸出現(xiàn),貫穿各類經(jīng)典,互相比較證明,擇取那些優(yōu)善的說法。到后來又衰弱了,便用讖緯的說法夾雜其間,用怪癖卑俗瑣碎的東西攪亂學(xué)術(shù),世人又譏笑這類學(xué)說。大約到魏晉時(shí)期,清談空論的風(fēng)氣大盛,學(xué)者們都以擅長(zhǎng)清談為高雅,把章句之學(xué)看得塵垢一般,一個(gè)個(gè)放縱怪誕,萎靡頹傷,直到天下滅亡。然而世間還是有人喜歡那些清談家的言論,不忍心廢棄。從此南朝北朝分裂對(duì)峙,學(xué)術(shù)主張也不相同,一直持續(xù)了五百多年。唐朝統(tǒng)一天下,兼采南北兩派的長(zhǎng)處,確定作出經(jīng)義的疏解,明白告示天下統(tǒng)一貫徹,但所取觀點(diǎn)有的正確有的不正確,還沒有折衷是非,取得公認(rèn)的說法。到了宋代,真儒才領(lǐng)會(huì)了圣人的要旨,各種經(jīng)書才大致有了確定的解釋。元代明代遵守宋儒的觀點(diǎn),并制定求取功名的法令。當(dāng)明代屢次出現(xiàn)昏君敗壞政治,士大夫卻能維持國(guó)家綱紀(jì)法制,明確守持節(jié)操道義,使明朝維持了很長(zhǎng)的時(shí)間才滅亡,這大概是宋儒論述力學(xué)的效果吧!
再說天地的運(yùn)動(dòng),時(shí)間長(zhǎng)了,必定要發(fā)生變化。所以夏朝崇尚忠義,商代崇尚樸質(zhì),周代崇尚文化。當(dāng)學(xué)者發(fā)生變化時(shí),如果有大儒把握根本,整治弊端,那么推崇的就會(huì)比原來的好,否則就趕不上原來的,從漢代以來都是這樣。從明末到現(xiàn)在,學(xué)者很討厭功令載錄的都是些老生常談的東西,有厭惡那些淺薄的儒生不考求古代的東西而被近代的東西所蒙蔽,于是專心于考求古代的名物制度、字句訓(xùn)釋、六藝知識(shí),以博洽來衡量學(xué)問,以相互挑毛病、相互批駁為努力的目標(biāo)。而嚴(yán)重的,竟想全部拋棄程朱理學(xué),而以漢儒為正宗,獵取枝節(jié)而舍棄根本,搜尋細(xì)微而漏掉重大,這難道不是太糊涂了嗎?
嘉定錢獻(xiàn)之君,記憶力強(qiáng),又精于思考,是當(dāng)今讀書人中的魁杰,我曾經(jīng)把我的想法告訴他,他并不排斥我的意見。雖然如此,但他畢竟還是居住在京師這種各學(xué)派混雜在一起的地方。錢君將要返回江南而到嶺南去,旅行幾千里,身邊沒有朋友,只能看到高山大川和高大的樹木,聽到鳥獸的怪異鳴叫,四面環(huán)視天地之內(nèi),寥廓蒼茫,在這種情況下低頭思索古代圣人留給后人的訓(xùn)導(dǎo)和教誨世人要以重要的東西放在首位的用意。那么和我的觀點(diǎn),將會(huì)變得更加一致吧!
【贈(zèng)錢獻(xiàn)之序原文及譯文】相關(guān)文章:
蘭亭序原文及譯文10-17
《贈(zèng)孟浩然》原文及譯文02-09
獻(xiàn)錢尚父原文翻譯06-19
《贈(zèng)黎安二生序》譯文05-29
滕王閣序原文及譯文12-01
《伶官傳序》原文及譯文10-20
陶淵明《閑情賦并序》原文與譯文10-19
蘭亭集序原文及譯文06-03
滕王閣序原文及譯文05-30
《蘭亭集序》原文與譯文06-23