- 相關(guān)推薦
《宋史·詹體仁傳》原文及譯文
宋史
【原文】
詹體仁,字元善,建寧浦城人。父慥,與胡宏、劉子翚游,調(diào)贛州信豐尉。金人渝盟,慥見張浚論滅金秘計,浚辟為屬。體仁登隆興元年進(jìn)士第,調(diào)饒州浮梁尉?ど象w仁獲盜功狀當(dāng)賞,體仁曰:“以是受賞,非□愿也。”謝不就。為泉州晉江丞。入為太學(xué)錄,升太學(xué)博士、太常博士,遷太常丞,攝金部郎官。
光宗即位,提舉浙西常平,除戶部員外郎、湖廣總領(lǐng),就升司農(nóng)少卿。奏蠲諸郡賦輸積欠百余萬。有逃卒千人入大冶,□鐵鑄錢,剽掠為變。體仁語戎帥:“此去京師千余里,若比上請得報,賊勢張矣。宜速加誅討!睅浻闷溲,群黨悉散。
孝宗崩。時議大行皇帝謚,體仁言:“壽皇圣帝事德壽二十余年,極天下之養(yǎng),諒陰三年,不御常服,漢、唐以來未之有,宜謚曰‘孝’!弊溆闷溲浴P⒆趯(fù)土,體仁言:“永阜陵地勢卑下,非所以妥安神靈。”與宰相異議,除太府卿。尋直龍圖閣、知福州,言者竟以前論山陵事罷之。退居霅川,日以經(jīng)史自娛,人莫窺其際。
始,體仁使浙右,時蘇師旦□胥吏執(zhí)役,后倚侂胄躐躋大官,至是遣介通殷勤。體仁曰:“小人乘君子之器,禍至無日矣,烏得以污我!”未幾,果敗。
復(fù)直龍圖閣、知靜江府,閣十縣稅錢一萬四千,蠲雜賦八千。移守鄂州,除司農(nóng)卿,復(fù)總湖廣餉事。時歲兇艱食,即以便宜發(fā)廩振救而后以聞。
侂胄建議開邊,一時爭談兵以規(guī)進(jìn)用。體仁移書廟堂,言兵不可輕動,宜遵養(yǎng)俟時;矢Ρ笞砸詫⒓易,好言兵,體仁語僚屬,謂斌必敗,已而果然。開禧二年卒,年六十四。
體仁穎邁特立博極群書少從朱熹學(xué)以存誠慎獨(dú)為主為文明暢悉根諸理。周必大當(dāng)國,體仁嘗疏薦三十余人,皆當(dāng)世知名士。郡人真德秀早從其游,嘗問居官蒞民之法,體仁曰:“盡心、平心而已。盡心則無愧,平心則無偏。”世服其確論云。
(選自《宋史·詹體仁傳》,有刪節(jié))
【譯文】
詹體仁字元善,建寧浦城人.其父詹慥,與胡宏、劉子翚交游甚多,被調(diào)任贛州信豐縣尉.金人背棄盟約后,詹忄造拜見張浚陳述了滅金之計,張浚召他為屬下.詹體仁在隆興元年(1163)考中進(jìn)士,被調(diào)任饒州浮梁縣尉.郡府呈上詹體仁捕捉盜寇的立功狀建議加以賞賜,詹體仁說:“因此而受賞,不是我的本意.”婉言謝絕了賞賜.詹體仁任泉州晉江縣丞.宰相梁克家是泉州人,他向朝廷推薦詹體仁.詹體仁進(jìn)入朝中為太學(xué)錄,被升為太學(xué)博士、太常博士,調(diào)任太常丞,攝金部郎官.
光宗即位后,詹體仁任提舉浙西常平官,拜為戶部員外郎、湖廣總領(lǐng),就任司農(nóng)少卿.詹體仁奏請蠲除各郡積欠的應(yīng)交納的賦稅一百余萬.有逃跑的士兵一千人進(jìn)入大冶境,他們用鐵鑄錢,剽掠財物,騷擾百姓.詹體仁告誡駐地軍隊統(tǒng)帥“:這里離京師一千多里,如果等到向上面請示得到回音,敵人的勢力已十分囂張了.應(yīng)立即加以討伐.”統(tǒng)帥按照他的意見行事,亂黨全部散去.
孝宗駕崩,當(dāng)時討論大行皇帝謚號,詹體仁說:“壽皇圣帝事奉德壽皇二十多年,奉獻(xiàn)了天下所能有的最好的奉養(yǎng),居喪三年間,不穿常服,漢唐以來從未有過,應(yīng)贈謚號‘孝’.”最終采用了詹體仁的意見.孝宗將要被入殮,詹體仁說:“永阜陵地勢低下,不能使神靈得以妥善安置.”詹體仁與宰相意見不同,被任命為太府卿.不久為直龍圖閣、福州知州,言官竟由于他以前議論過山陵之事而罷免了他.詹體仁退任后居住在較川,每天以經(jīng)史自娛,人們沒有能窺視到他的內(nèi)心的.
起初,詹體仁出使浙右,當(dāng)時蘇師旦以胥吏身份主管役事,后倚仗韓侂胄的勢力躋身為大官,到這時他派人來獻(xiàn)殷勤.詹體仁說:“小人得到天子的器重,其災(zāi)禍來到?jīng)]有幾日了,不要玷污了我.”不久,蘇師旦果然失敗.
詹體仁恢復(fù)直龍圖閣、靜江府知府之職,擱置十縣稅錢一萬四千,蠲免雜賦八千.詹體仁被任守鄂州,拜為司農(nóng)卿,又任總湖廣餉事之職.當(dāng)時年成不好百姓難以吃飽,詹體仁不等請示,自做主張發(fā)放倉中糧食以賑濟(jì)百姓,事情過后才報告皇上得知.
韓侂胄建議擴(kuò)大疆域,一時間大家爭相談?wù)撥娛乱灾\求進(jìn)升.詹體仁上書給朝廷,說軍隊不可以輕舉妄動,應(yīng)養(yǎng)精蓄銳等待時機(jī).皇甫斌自以為是將家之子,好談兵,詹體仁與屬下談?wù)摃r說他必定失敗,結(jié)果果然如此.開禧二年(1206),詹體仁死去,終年六十四歲.
詹體仁特別聰明勤勉,有超人之品行,又博覽群書.少年時跟隨朱熹學(xué)習(xí),以心存良知、慎于獨(dú)處時之所為為根本.寫文章明白暢達(dá),窮究各種道理.周必大當(dāng)政時,詹體仁曾上疏推薦了三十多個人,都是當(dāng)時世上的知名士人.郡人劉德秀早年跟隨他游歷,曾問以居位治民之法,詹體仁說:“盡心、平心而已,盡心就心中無愧,平心就不會有偏袒.”世人信服他的言論正確.
【《宋史·詹體仁傳》原文及譯文】相關(guān)文章:
《宋史·蘇轍傳》原文及譯文10-20
《宋史?晏殊傳》原文及譯文鑒賞06-06
《明史王守仁傳》的原文及譯文解析03-22
《宋史·孔道輔》原文及譯文08-13
宋史 文天祥傳 譯文05-11
《明史王守仁傳》原文和譯文解析04-24
《宋史·程頤傳》原文及翻譯08-07
《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯08-16
《宋史·王安石傳》原文及翻譯06-23
宋史王安石傳原文翻譯08-05