- 相關(guān)推薦
《猩猩嗜酒》原文及譯文
相信大家在日常學(xué)習(xí)生活中都讀過許許多多的故事吧,那么你聽過哪些經(jīng)典的故事呢?下面是小編為大家收集整理的《猩猩嗜酒》原文及譯文,希望對您有所幫助!
【原文】
猩猩,獸之嗜[1]酒者也。山麓[2]之人設(shè)以醴,陳[3]之飲器,小大具列焉。又織草為履,使相屬也,而置之道旁。猩猩見則知其誘之也,又知設(shè)者之姓名與其父母祖先,一一數(shù)[4]而罵之。已而[5]謂其朋曰:“盍少嘗之?慎勿多飲矣!”相與[6]取小器飲,罵而去之。已而取差大者飲,又罵而去之。如是者數(shù)四,不勝其唇吻之甘也,遂大爵而忘其醉。醉則群睨[7]嘻笑,取草履著之。麓人追之,其履相拌,無一得[8]免焉。夫猩猩智矣,惡其為誘而卒不免于死,貪為之也。
【譯文】
猩猩是一種喜歡喝酒的動物。山腳下的人,擺下裝滿甜酒的酒壺,旁邊放著大大小小的酒杯,還編了許多草鞋,把它們勾連編綴起來,放在道路旁邊。猩猩一看,就知道這些都是引誘自己上當(dāng)?shù),它們連設(shè)這些圈套的人的姓名和他們的父母祖先都知道,便一一指名罵起來?墒遣痪昧R完以后,有的猩猩就對同伴說:“為什么不去稍微嘗它一點酒呢?不過要小心,千萬不要多喝了!”于是就一同拿起小杯來喝。喝完了,還一邊罵著,一邊把酒杯扔掉?墒沁^了一會兒,它們又拿起比較大的酒杯來喝酒,喝完酒了,又罵著把酒杯扔掉。這樣重復(fù)多次,喝得嘴唇邊甜蜜蜜的,再也克制不住了,它們就干脆拿起最大的酒杯,大喝起來,根本忘了會喝醉這一回事。它們喝醉了以后,便在一起擠眉弄眼地嬉笑玩耍,還把草鞋拿來穿上。就在這個時候,山腳下的人就跑出來追捕它們,它們穿著擦鞋,羈絆得不能奔跑,亂作一團,一個個都被人捉住了。猩猩可算是很聰明的了,知道憎恨人家的引誘,可是最終還免不了一死,這都是貪心(得意)造成的嘛。
【注釋】
[1]嗜:喜歡。
[2]麓:山腳。
[3]陳:放 ,擺放,陳放。
[4]數(shù):指名(數(shù)落,列數(shù))。
[5]已而:隨后(不久)。
[6]相與:一同(互相)。
[7]睨:瞇眼,斜著眼睛看。
[8]得:得以(能夠)。
拓展閱讀:
簡評
寓言“猩猩嗜酒”,耐人尋味。獵人為捕獲猩猩,投其所好,以甜酒作誘餌。猩猩明知是圈套,但聞到酒香不能自制,邊罵邊嘗,直到爛醉如泥成為獵物。想想來,有時候人的墮落軌跡,與這些猩猩,是如出一轍吧。
說明
本文選自明代文學(xué)家劉元卿的寓言集《賢奕編警喻》。劉元卿(1544-1609),字調(diào)甫,號旋宇,一號瀘瀟,江西萍鄉(xiāng)人,明代著名教育家,著有《大學(xué)新編》、《山居草》、《還山續(xù)草》、《通鑒纂要》、《六鑒》、《諸儒學(xué)案》、《賢奕編》、《劉聘君全集》等。他的寓言集《賢奕編》膾炙人口,曾收入《叢書集成》。
作者簡介
劉元卿(1544—1609),字調(diào)甫,號旋宇,一號瀘瀟,江西萍鄉(xiāng)人,明代著名教育家。他從小發(fā)奮讀書,1570年(隆慶四年)在江西鄉(xiāng)試中奪魁,后來在他人的推薦下,帶著向朝廷的上書和文卷參加會試,但因“五策傷時,懺張居正”,未獲取錄,還險遭殺身之禍。1572年(隆慶六年),他創(chuàng)立了復(fù)禮書院。1574年(萬歷二年)再次參加考試,又沒有被取錄,于是絕意功名,回到家鄉(xiāng),研究理學(xué),收徒講學(xué)。后來由于知名度提高,受到其他官員的推薦,再三推辭不掉,只好應(yīng)召入京。他在朝三年,提出了許多有利于封建王朝的舉措,可惜得不到皇帝的采納,于是稱病辭歸,告老還鄉(xiāng)。著有《大學(xué)新編》、《山居草》、《還山續(xù)草》、《通鑒纂要》、《六鑒》、《諸儒學(xué)案》、《賢奕編》、《劉聘君全集》等,他的寓言集《賢奕編》膾炙人口,曾收入《叢書集成》。
【《猩猩嗜酒》原文及譯文】相關(guān)文章:
《氓》原文及譯文07-18
經(jīng)典古文原文譯文06-12
論語原文及譯文02-09
《樵夫》原文及譯文12-08
《刻舟求劍》原文及譯文03-01
《寒夜》原文及譯文03-11
《湖上》原文及譯文11-21
《墨梅》原文及譯文01-22
《元日》原文及譯文03-21