進學(xué)解原文及翻譯
韓愈
國子先生清晨來到太學(xué),把學(xué)生們召集來,站在講舍之下,訓(xùn)導(dǎo)他們說:“學(xué)業(yè)靠勤奮才能精湛,如果貪玩就會荒廢;德行靠思考才能形成,如果隨大流就會毀掉。當今朝廷,圣明的君主與賢良的大臣遇合到了一起,規(guī)章制度全都建立起來了,它們能鏟除奸邪,提拔賢俊,略微有點兒優(yōu)點的人都會被錄用,以一種技藝見稱的人都不會被拋棄。仔細地搜羅人才、改變他們的缺點,發(fā)揚他們的優(yōu)點。只有才行不夠而僥幸被選拔上來的人,哪里會有學(xué)行優(yōu)長卻沒有被捉舉的人呢?學(xué)生們,不要擔心選拔人才的人眼睛不亮,只怕你們的學(xué)業(yè)不能精湛;不要擔心他們做不到公平,只怕你們的德行無所成就!”
國子先生晨入太學(xué),招諸生立館下,誨之日:“業(yè)精于勤,荒于嬉;行成于思,毀于隨。方今圣賢相逢,治具畢張,拔去兇邪,登崇俊良。占小善者率以錄,名一藝者無不庸。爬羅剔抉,刮垢磨光。蓋有幸而獲選,孰云多而不揚。諸生業(yè)患不能精,無患有司之不明;行患不能成,無患有司之不公!
話還沒說完,隊列中有個人笑著說:“先生是在欺騙我們吧。學(xué)生跟著先生,到今天也有些年了。先生口里就沒有停止過吟誦六經(jīng)之文,手里也不曾停止過翻閱諸子之書,記事的一定給它提出主要內(nèi)容來,立論的一定勾劃出它的奧妙之處來。貪圖多得,務(wù)求有收獲,不論無關(guān)緊要的還是意義重大的都不讓它漏掉。太陽下去了,就燃起油燈,一年到頭,永遠在那里孜孜不倦地研究。先生對于學(xué)業(yè),可以說是夠勤奮了吧。抵制排除那些異端邪說,驅(qū)除排斥佛家和道家的學(xué)說,補充完善儒學(xué)理論上的缺陷與不足,闡發(fā)光大其深奧隱微的意義,鉆研那些久已失傳的古代儒家學(xué)說,還要特別廣泛地發(fā)掘和繼承它們。阻止異端邪說,像攔截洪水一樣,向東海排去,把將被狂瀾壓倒的正氣重新挽救回來。先生對于儒家學(xué)說,可以說是立了功勞的吧。沉浸在如醇厚美酒般的典籍中,咀嚼品味著它們的菁華,寫起文章來,一屋子堆得滿滿的。上取法于虞、夏之書,那是多么的博大無垠啊,周誥文、殷盤銘,那是多么的曲折拗口啊!洞呵铩肥嵌嗝吹闹攪,《左傳》又是多么的鋪張!兑捉(jīng)》奇異而有法則,《詩經(jīng)》純正而又華美。下及《莊子》、《離騷》、太史公的《史記》,以及揚雄、司馬相如的`著述,它們雖然各不相同,美妙精能這一點卻都是一樣的。先生對于文章,可以說是造詣精深博大而下筆波瀾壯闊了吧。先生少年就知道好學(xué),敢作敢為,長大以后,通曉禮義,行為得體。先生對于做人,可以說是很成熟的了吧?墒悄,在官場上不被人所信用,私交上也沒人幫助你。你就同狼一樣,往前走會踩住自己的頷肉,往后退又要絆著自己的尾巴,一舉一動都會招來過錯。當了一段時間的御史,又被貶逐到邊,遠的南方。當了三年的博士,懶懶散散,也沒表現(xiàn)出什么政績。你的運氣就像與你有仇似的,早晚總要碰得一敗涂地的。冬天天氣暖和,你的孩子還要叫冷;年歲本來富饒,你的妻子還要喊餓。頭發(fā)也光了,牙齒也缺了,你就是死了,又于事何補呢?你不想一想這些,還要來教訓(xùn)人,這是為什么呢?”
言未既,有笑于列者日:“先生欺余哉!弟子事先生,于茲有年矣。先生口不絕吟于六藝之文,手不停披于百家之編;紀事者必提其要,纂言者必鉤其玄;貪多務(wù)得,細大不捐;焚膏油以繼晷,恒兀兀以窮年。先生之業(yè),可謂勤矣。觗排異端,攘斥佛老;補苴罅漏,張皇幽眇;尋墜緒之茫茫,獨旁搜而遠紹;障百川而東之,回狂瀾于既倒。先生之于儒,可謂勞矣。沉浸釀郁,含英咀華。作為文章,其書滿家。上規(guī)姚姒,渾渾無涯,周《誥》殷《盤》,佶屈聱牙,《春秋》謹嚴,《左氏》浮夸,《易》奇而法,《詩》正而葩;下逮《莊》、《騷》,太史所錄,子云、相如,同工異曲。先生之于文,可謂閎其中而肆其外矣。少始知學(xué),勇于敢為;長通于方,左右具宜。先生之于為人,可謂成矣。然而公不見信于人,私不見助于友,跋前疐后,動輒得咎。暫為御史,遂竄南夷。三年博士,冗不見治。命與仇謀,取敗幾時。冬暖而兒號寒,年豐而妻啼饑。頭童齒豁,竟死何裨?不知慮此,反教人為?”
【進學(xué)解原文及翻譯】相關(guān)文章:
進學(xué)解原文及翻譯答案04-11
《進學(xué)解》原文及譯文04-21
《進學(xué)解》閱讀訓(xùn)練答案及原文翻譯賞析06-12
官人解原文及翻譯06-12
屈節(jié)解原文及翻譯06-12
正論解原文及翻譯06-13
《進學(xué)解》教案08-27
韓愈進學(xué)解10-01
韓愈《進學(xué)解》10-01