同兒輩賦未開(kāi)海棠的原文翻譯及賞析
朝代:金朝
作者:元好問(wèn)
原文:
枝間新綠一重重, 小蕾深藏?cái)?shù)點(diǎn)紅。
愛(ài)惜芳心莫輕吐, 且教桃李鬧春風(fēng)。
譯文
海棠枝間新長(zhǎng)出的綠葉層層疊疊的,小花蕾隱匿其間微微泛出些許的紅色。
一定要愛(ài)惜自己那芳香的心,不要輕易地盛開(kāi),姑且讓桃花李花在春風(fēng)中盡情綻放吧!
注釋
1.賦:吟詠。
2.同兒輩賦句:和兒女們一起做關(guān)于還沒(méi)開(kāi)放的海棠花的詩(shī)。
3.一重重:一層又一層。形容新生的綠葉茂盛繁密。
4.小蕾:指海棠花的花蕾。
5.芳心:原指年輕女子的心。這里一語(yǔ)雙關(guān),一指海棠的花芯,二指兒輩們的心。
6.輕吐:輕易、隨便地開(kāi)放。
7.且教:還是讓。
8.鬧春風(fēng):在春天里爭(zhēng)妍斗艷。
1、 李修生.元曲大辭典:鳳凰出版社,2003年:124
賞析
詩(shī)句寫(xiě)了深藏于重重新綠之中的、尚未開(kāi)放而僅僅是“數(shù)點(diǎn)紅”的海棠蓓蕾。詩(shī)人忠告它“愛(ài)惜芳心”,不要輕易地吐蕾。那么,詩(shī)人為什么要如此深情地忠告?也許,詩(shī)人想到了,如果一旦開(kāi)放,幾場(chǎng)風(fēng)雨之后,花就會(huì)很快墜落、凋零,“林花謝了太匆匆”,為了它的不至于很快謝落,為了它的長(zhǎng)久,詩(shī)人寧愿紅蕾深藏。也許,詩(shī)人想得更深,認(rèn)為真正的“芳心”是不應(yīng)該輕易吐露的,像桃李那樣在春風(fēng)中追逐、嬉鬧,只是一種炫耀,一種淺薄的表現(xiàn)。詩(shī)人不希望像“桃李賣陽(yáng)艷”,希望“慎勿作桃李”(李白《贈(zèng)韋侍御黃裳》)?傊,詩(shī)句雖然用語(yǔ)平易,卻意味醇厚,耐人咀嚼,留給我們很多的思考。詩(shī)人曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“動(dòng)可以周萬(wàn)物而濟(jì)天下,靜可以崇高節(jié)而抗浮云!保ā缎慢S賦》)詩(shī)人作此詩(shī)時(shí)已入暮年,時(shí)金已滅亡,他回到了自己的故鄉(xiāng),抱定了“今是中原一布衣”(《為鄧人作詩(shī)》)、“衰年那與世相關(guān)”(《已卯端陽(yáng)日感懷》)的態(tài)度,過(guò)著遺民生活,他自覺(jué)已無(wú)能周濟(jì)天下,于是只能堅(jiān)守自己節(jié)操,獨(dú)善其身。詩(shī)人也許從一個(gè)側(cè)面,借告誡未開(kāi)之海棠,不要輕易吐露花蕊,寄托了自己的這種心態(tài)。
海棠花比桃花、李花開(kāi)得晚,而且花朵兒紅白相間,色彩淡雅,深藏在濃密的綠葉之中,并不起眼,不像桃花、李花那樣,在春天爭(zhēng)相開(kāi)放,吸引人們的眼球。詩(shī)人通過(guò)對(duì)海棠的描述,贊美海棠潔身自愛(ài),甘于清靜的品性。
它的清新,它的傳神,它的志趣,無(wú)一不感動(dòng)著我。公歷四月上、中旬,正是百花盛開(kāi)的時(shí)候。當(dāng)然,最早開(kāi)放的是桃杏了。故有“占斷春風(fēng)是此花”(唐·白敏中)和“紅杏枝頭春意鬧”(宋·宋祁)的歌詠。海棠,開(kāi)放略晚,先葉后花。當(dāng)那嫩綠的葉片重重疊起的時(shí)候,它的花蕾也才剛剛綻裂花萼,露出花瓣的點(diǎn)點(diǎn)鮮紅。作者所賦的就是這時(shí)的海棠。我特別贊嘆作者抓取的時(shí)機(jī)是那么的準(zhǔn)確,觀察的.是如此細(xì)致!然而作者的本意卻在后面兩句,贊揚(yáng)海棠的矜持高潔,不趨時(shí),不與群芳爭(zhēng)艷。這正是作者自己精神的寫(xiě)照。
作者以一首海棠詩(shī)暗示、告誡自己的兒女們要穩(wěn)重行事,要像海棠一樣不輕易顯露自己的芳心,保持自己內(nèi)心的純潔。
“芳心”是一個(gè)雙關(guān)詞語(yǔ),一層意思是海棠花的花心。另一層是兒女的愛(ài)慕之心。
創(chuàng)作背景
詩(shī)人作此詩(shī)時(shí)已入暮年,時(shí)金已滅亡,他回到了自已的故鄉(xiāng),抱定了與世無(wú)爭(zhēng)的態(tài)度,過(guò)著遺民生活,他自覺(jué)已無(wú)能周濟(jì)天下,于是只能堅(jiān)守自已節(jié)操,獨(dú)善其身。詩(shī)句也許從一個(gè)側(cè)面,借未開(kāi)之海棠,寄托了自已的這種心態(tài)。
【同兒輩賦未開(kāi)海棠的原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
同兒輩賦未開(kāi)海棠原文翻譯及賞析05-30
同兒輩賦未開(kāi)海棠原文翻譯及賞析08-17
同兒輩賦未開(kāi)海棠原文及賞析10-12
《同兒輩賦未開(kāi)海棠》原文及賞析08-18
同兒輩賦未開(kāi)海棠翻譯及賞析02-14
同兒輩賦未開(kāi)海棠原文12-15