中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

三十六計全文及譯文

時間:2023-08-18 17:55:43 嘉璇 古籍 我要投稿

三十六計全文及譯文

  三十六計是古代三十六個兵法策略,成書于明清時期,它是根據(jù)中國古代軍事思想和豐富的斗爭經(jīng)驗總結(jié)而成的兵書。三十六計又分為六套計策:勝戰(zhàn)計、敵戰(zhàn)計、攻戰(zhàn)計、混戰(zhàn)計、并戰(zhàn)計、敗戰(zhàn)計。以下是小編為您整理的三十六計全文及譯文,供您參考,歡迎閱讀與收藏。

三十六計全文及譯文

  總說

  六六三十六,數(shù)中有術(shù),術(shù)中有數(shù)。陰陽燮理,機在其中。機不可設(shè),設(shè)則不中。

  第一套 勝戰(zhàn)計

  第一計 瞞天過海

  原文:備周而意怠,常見則不疑,陰在陽之內(nèi),不在陽之對。太陽,太陰。

  翻譯:認為準備萬分周到,就容易松勁;平時看慣了的,就往往不在懷疑了,秘計隱藏在暴露的事物中,而不是和公開的形式相排斥。非常公開的往往蘊藏著非常機密的。

  第二計 圍魏救趙

  原文:共敵不如分敵,敵陽不如敵陰。

  翻譯:樹敵不可過多,對敵要各個擊破,對現(xiàn)在還不忙于消滅的,要隱藏我們的意圖。

  第三計 借刀殺人

  原文:敵已明,友未定,引友殺敵,不出自力,以損推演。

  翻譯:作戰(zhàn)的對象已經(jīng)確定,而朋友的態(tài)度還不穩(wěn)定,要誘導(dǎo)朋友去消滅敵人,避免消耗自己的力量。

  第四計 以逸待勞

  原文:困敵之勢,不以戰(zhàn),損剛益柔。

  翻譯:控制敵方力量發(fā)展的命脈來扼殺他,而不采取進攻的形勢,這就是“損剛益柔”原理的演用。

  第五計 趁火打劫

  原文:敵之害大,就勢取利,剛決柔也。

  翻譯:敵方的危機很大,就乘機取利,用優(yōu)勢力量攻擊軟弱的。

  第六計 聲東擊西

  原文:亂志亂萃,不虞“坤下兌上”之象;利其不自主而取之。

  翻譯:敵人亂撞瞎碰,摸不清情況,這是《易經(jīng)》“萃”封上所說的“坤下兌上”的混亂征狀。必須利用敵方失去控制力的時機加以消滅。

  第二套 敵戰(zhàn)計

  第七計 無中生有

  原文:誑也,非誑也,實其所誑也。少陰,太陰,太陽。

  翻譯:無中生有是運用假象,但不是弄假到底。而是使假象變真象,大小假象,掩護真象。

  第八計 暗渡陳倉

  原文:示之以動,利其靜而有主,“益動而巽”。

  翻譯:故意暴露行動,利用敵方固守的時機,便主動偷襲。

  第九計 隔岸觀火

  原文:陽乖序亂,陰以待逆,暴戾恣睢,其勢自斃。順以動豫,豫順以動。

  翻譯:敵人內(nèi)部分裂,秩序混亂,我便等待他發(fā)生,那時敵人窮兇極惡,翻目仇殺,勢必自行滅亡。我要根據(jù)敵人變動作好準備;作好準備之后,還要根據(jù)敵人的變動而行動。

  第十計 笑里藏刀

  原文:信而安之,陰以圖之,備而后動,勿使有變:剛中柔外也。

  翻譯:使敵人相信我方,并使其麻痹松懈,我則暗中策劃,充分準備,一有機會,立即動手,使他來不及應(yīng)變,這是暗中厲害,表面柔和的策略。

  第十一計 李代桃僵

  原文:勢必有損,損陰以益陽。

  翻譯:當(dāng)局勢發(fā)展有所損失的時候,要舍得局部的損失,以換取全局的優(yōu)勢。

  第十二計 順手牽羊

  原文:微隙在所必乘,微利在所必得。少陰,少陽。

  翻譯:微小的漏洞必須利用,微小的利益,也必須獲得。變敵人小的疏忽,為我方小的勝利。

  第三套 攻戰(zhàn)計

  第十三計 打草驚蛇

  原文:疑為叩實,察而后動,復(fù)者,陰之媒也。

  翻譯:有懷疑的就要偵察實情,完全掌握了實情再行動。反復(fù)偵察,是發(fā)現(xiàn)暗藏敵人的因素。

  第十四計 借尸還魂

  原文:有用者不可借,不能用者,求借,借不能用者而用之。匪我求童蒙,童蒙求我。

  翻譯:有用的不可以利用,怕的是我不能控制它,不能利用的卻要去利用,因為我完全可以控制它,利用不能用的而控制它,這不是我受別人的支配,而是我支配別人。

  第十五計 調(diào)虎離山

  原文:待天以困之,用人以誘之,“往蹇來返”。

  翻譯:等待天時對敵方不利時再去圍困他,用人假象去誘騙他“往前有危險,就返身離開”。

  第十六計 欲擒故縱

  原文:逼則反兵,走則減勢,緊隨勿迫。累其氣力,消其斗志,散而后擒。兵不血刃,需,有孚光。

  翻譯:逼得敵人無路可走,就會遭到堅決的反撲;讓他逃走,就會消滅敵人的氣勢,所以要緊緊地跟蹤敵人,但不要逼迫他,借以消耗他的體力,瓦解他的士氣,等他的兵力分散了,再行再以捕捉。這樣用兵可以避免流血,不逼迫敵人,并讓他相信,這對戰(zhàn)爭是有利的。

  第十七計 拋磚引玉

  原文:類以誘之,擊蒙也。

  翻譯:用類似的東西去迷惑敵人,使敵人遭懵上當(dāng)。

  第十八計 擒賊擒王

  原文:摧其堅,奪其魁,以解其體;龍戰(zhàn)于野,其道窮也。

  翻譯:徹底地摧毀敵人的主力,抓住他的首領(lǐng),借以粉碎他的戰(zhàn)爭機構(gòu),這是一場激烈的總決戰(zhàn)。

  第四套 混戰(zhàn)計

  第十九計 釜底抽薪

  原文:不敵其力,而消其勢,兌下乾上之象。

  翻譯:力量上不能戰(zhàn)勝敵人,可以瓦解他的氣勢,這就是《易經(jīng)》兌下乾上的《履卦》上所說的“柔履剛”的辦法。

  第二十計 混水摸魚

  原文:乘其陰亂,利其弱而無主,隨,以向晦入宴息。

  翻譯:乘著敵人內(nèi)部混亂,利用他還是弱小而沒有主見,他隨從我,像人隨著天時吃飯、休息一樣。

  第二十一計 金蟬脫殼

  原文:存其形,完其勢;友不疑,敵不動;巽而上蠱。

  翻譯:保存陣地的原形,造成強大的聲勢,使友軍不懷疑,敵人也不敢貿(mào)然進犯,而我卻可以隱蔽地擊破另一支敵軍。

  第二十二計 關(guān)門捉賊

  原文:小敵困之,剝,不利有攸往。

  翻譯:對弱小的敵人,要加以包圍殲滅;對垂死掙扎的敵人,如果從后面急追遠趕,那是很不利的。

  第二十三計 遠交近攻

  原文:形禁勢格,利以近取。害以遠隔,上火下澤。

  翻譯:處于(扭轉(zhuǎn))不利的形勢(局面),要考慮(阻止)它發(fā)展的方向(趨勢),(利于)攻取附近的地方,就有利,(不利于)攻擊遠隔的地方,就有害。《易經(jīng)·聧》卦說:“火苗向上冒,池水向下流,志向不同,也可以結(jié)交。”

  第二十四計 假途代虢

  原文:兩大之間,敵脅以從,我假以勢,困,有言不信。

  翻譯:對處的兩個強大敵人中間的國家,敵人脅迫它時,我方卻作援求它,立即出兵。《易經(jīng)·困》卦說:“對處在困迫狀況下的國家,光空談而沒有行動,是不會被他信任的!

  第五套 并戰(zhàn)計

  第二十五計 偷梁換柱

  原文:頻更其陣,抽其勁旅,待其自敗,而后乘之,曳其輪也。

  翻譯:多次變動敵人的陣容,把他的兵力調(diào)開,等待他自己敗陣,然后用謀進攻他,《易經(jīng)·既濟》卦說:“先拖住敵人,然后再替換他!

  第二十六計 指桑罵槐

  原文:大凌小者,警以誘之。剛中而應(yīng),行險而順。

  翻譯:強大的懾服弱小的,要用警戒的方法來誘導(dǎo)它!兑捉(jīng)·師》卦說:適當(dāng)?shù)膹娪,可以得到擁護;施用險詐,可以得到順從。

  第二十七計 假癡不癲

  原文:寧偽作不知不為,不偽作假知妄為,靜不露機,云雷屯也。

  翻譯:寧可假裝不知道的,不行動,不可假裝知道而輕舉妄動。要沉著,不要泄露一點機密,就像迅猛激烈的云雷,在冬季藏入地下般的平靜。

  第二十八計 上屋抽梯

  原文:假之以便,唆之使前,斷其援應(yīng),陷之死地,遇毒,位不當(dāng)也。

  翻譯:故意露出破綻,引誘敵人深入我方,然后選擇有利時機,斷絕敵人的前應(yīng)和后援,使它完全處于死地。敵人這樣的下場《易經(jīng)·嗑》上說的好:搶吃臘肉的嗑掉了牙,怪自己的動作不當(dāng)。

  第二十九計 樹上開花

  原文:借局布勢,力小勢大;鴻漸于陸,其羽可用為儀也。

  翻譯:借別人的局面布成陣勢,兵力弱小的看來陣容也顯得強大!兑捉(jīng)·漸》卦說:鴻雁飛向大陸,全憑它的羽毛豐滿助長氣勢。

  第三十計 反客為主

  原文:乘隙插足,扼其主機,漸之進也。

  翻譯:有空子就要插腳進去,扼住他的主腦機關(guān)!兑捉(jīng)·漸》卦說:“循序而進”就是這個意思。

  第六套 敗戰(zhàn)計

  第三十一計 美人計

  原文:兵強者,攻其將。將智者,伐其情。將弱兵頹,其勢自萎。利用御寇,順相保也。

  翻譯:兵力強大的,就要攻打他的將帥;將帥明智的,就打擊他的情緒。將帥斗志衰弱、部隊士氣消沉,他的氣勢必定自行萎縮!兑捉(jīng)·漸》卦說:利用敵人內(nèi)部的嚴重弱點來控制敵人,可以有把握地保存自己的實力。

  第三十二計 空城計

  原文:虛者虛之,疑中生疑;剛?cè)嶂H,奇而復(fù)奇。

  翻譯:空虛的就讓它空虛,使人更加難以揣測;在進攻和防御中運用空虛的戰(zhàn)術(shù)來隱蔽自己的空虛,越發(fā)顯得用兵出奇。

  第三十三計 反間計

  原文:疑中之疑,比之向內(nèi),不自失也。

  翻譯:在疑陣中再布置一層疑陣。《易經(jīng)·比》卦說:來自敵方內(nèi)部的援助,自己不會受到損失。

  第三十四計 苦肉計

  原文:人不自害,受害必真。假真真假,間以得行。童蒙之吉,順以巽也。

  翻譯:人不自己迫害自己,受迫害必然是真的;真的變假,間諜便乘機活動!兑捉(jīng)·蒙》卦說:把他騙得乖乖的,順著他活動。

  第三十五計 連環(huán)計

  原文:將多兵眾,不可以敵,使其自累,以殺其勢。在師中吉,承天寵也。

  翻譯:敵方兵力強大,不能硬打,應(yīng)當(dāng)運用謀略,使倉儲自相牽制,借以削弱他的力量!兑捉(jīng)·師》卦說:將帥靠指軍不偏不倚,慣打勝仗的就是用兵如神。

  第三十六計 走為上

  原文:全師避敵,在次無咎,未失常也。

  翻譯:全軍退卻,甩開敵人,以退為進,待機破敗,這是不違背正常的法則的。

  書籍簡介

  背景

  “三十六計”一語,先于著書之年,語源可考自南朝宋將檀道濟(?—公元436年),據(jù)《南齊書·王敬則傳》:“檀公三十六策,走為上計,汝父子唯應(yīng)走耳!币鉃閿【忠讯ǎ瑹o可挽回,唯有退卻,方是上策。此語后人賡相沿用,宋代惠洪《冷齋夜話》:“三十六計,走為上計!薄<懊髂┣宄,引用此語的人更多。于是有心人采集群書,編撰成《三十六計》。但此書為何時何人所撰已難確考。

  內(nèi)容介紹

  原書按計名排列,共分六套,即勝戰(zhàn)計、敵戰(zhàn)計、攻戰(zhàn)計、混戰(zhàn)計、并戰(zhàn)計、敗戰(zhàn)計。前三套是處于優(yōu)勢所用之計,后三套是處于劣勢所用之計。每套各包含六計,總共三十六計。其中每計名稱后的解說,均系依據(jù)《易經(jīng)》中的陰陽變化之理及古代兵家剛?cè)、奇正、攻防、彼己、虛實、主客等對立關(guān)系相互轉(zhuǎn)化的思想推演而成,含有樸素的軍事辯證法的因素。解說后的按語,多引證宋代以前的戰(zhàn)例和孫武、吳起、尉繚子等兵家的精辟語句。全書還有總說和跋。

  三十六計是中國古代兵家計謀的總結(jié)和軍事謀略學(xué)的寶貴遺產(chǎn),為便于人們熟記這三十六條妙計,有位學(xué)者在三十六計中每取一字,依序組成一首詩:金玉檀公策,借以擒劫賊,魚蛇海間笑,羊虎桃桑隔,樹暗走癡故,釜空苦遠客,屋梁有美尸,擊魏連伐虢。

  全詩除了檀公策外,每字包含了三十六計中的一計,依序為:金蟬脫殼、拋磚引玉、借刀殺人、以逸待勞、擒賊擒王、趁火打劫、關(guān)門捉賊、渾水摸魚、打草驚蛇、瞞天過海、反間計、笑里藏刀、順手牽羊、調(diào)虎離山、李代桃僵、指桑罵槐、隔岸觀火、樹上開花、暗度陳倉、走為上計、假癡不癲、欲擒故縱、釜底抽薪、空城計、苦肉計、遠交近攻、反客為主、上屋抽梯、偷梁換柱、無中生有、美人計、借尸還魂、聲東擊西、圍魏救趙、連環(huán)計、假道伐虢。

  另有一好事者,也作了一首伏頭藏尾打油詩,曰:下策金玉借,以指劫擒賊;草魚海間笑,山羊桃中擊;樹暗癡故走,釜空苦遠客;屋梁連人尸,隔魏虢國滅。

  詩去掉頭尾的“下策”、“國滅”各二字,余三十六字,一字一計,依序為:金蟬脫殼、拋磚引玉、借刀殺人、以逸待勞、指桑罵槐、趁火打劫、擒賊擒王、關(guān)門捉賊、打草驚蛇、渾水摸魚、瞞天過海、反間計、笑里藏刀、調(diào)虎離山、順手牽羊、李代桃僵、無中生有、聲東擊西、樹上開花、暗渡陳倉、假癡不癲、欲擒故縱、走為上計、釜底抽薪、空城計、苦肉計、遠交近攻、反客為主、上屋抽梯、偷梁換柱、連環(huán)計、美人計、借尸還魂、隔岸觀火、圍魏救趙、假道伐虢。

  原典

  六六三十六,數(shù)中有術(shù)①,術(shù)中有數(shù)。陰陽燮理②,機在其中。機不可設(shè),設(shè)則不中③。

  注釋

  ①數(shù)中有術(shù):數(shù)目里包含著謀略。

 、陉庩栛评恚宏庩栂嗷f(xié)調(diào)的道理。

 、蹤C不可設(shè),設(shè)則不中:時機不能過分完備,過分完備就會貽誤戰(zhàn)機。

  按語

  解語重數(shù)不重理。蓋里,術(shù)語自明;而數(shù),則在言外。若徒知術(shù)之為術(shù),而不知術(shù)中有數(shù),則數(shù)多不應(yīng)。且詭謀權(quán)術(shù),原在事理之中,人情之內(nèi)。倘事出不經(jīng),則詭異立見,詫事惑俗,而機謀泄矣;蛟唬谌嬛,每六計成為一套,第一套為勝戰(zhàn)計;第二套為敵戰(zhàn)計;第三套為攻戰(zhàn)計;第四套為混戰(zhàn)計;第五套為并戰(zhàn)計;第六套為敗戰(zhàn)計。

【三十六計全文及譯文】相關(guān)文章:

三十六計全文譯文及注解03-04

孝經(jīng)全文及譯文12-31

大學(xué)全文的譯文05-09

《大學(xué)》的全文及譯文11-17

秋水全文及譯文12-30

花影全文及譯文05-25

尚書全文及譯文03-11

反經(jīng)全文及譯文07-27

勸學(xué)全文及譯文10-20