- 相關(guān)推薦
徐伯珍的原文及譯文
文言文的翻譯大家都知道吧,這是我們學(xué)習(xí)的重點(diǎn),這個(gè)時(shí)候,我們可以看看下面的徐伯珍的原文及譯文,歡迎閱讀哦!
徐伯珍字文楚,東陽(yáng)太末人也。伯珍少孤貧,學(xué)書無(wú)紙,常以竹箭、箬葉、甘蕉及地上學(xué)書。山水暴出,漂溺宅舍,村鄰皆奔走;伯珍累床而坐,誦書不輟。積十年,究尋經(jīng)史,游學(xué)者多依之。太守瑯琊王曇生、吳郡張淹①并加禮辟②,伯珍應(yīng)召便退,如此者凡十二焉。吳郡顧歡擿出《尚書》滯義,伯珍訓(xùn)答,甚有條理,儒者宗之。
宅南九里有高山,班固謂之九巖山,后漢龍丘萇③隱處也。二年,伯珍移居之。門前生梓樹(shù),一年便合抱。家甚貧窶④兄弟四人皆白首相對(duì)時(shí)人呼為四皓。建武四年,卒,年八十四。受業(yè)生凡千余人。
。ㄟx自《南史》卷七十六,有刪節(jié))
【注釋】
、佻樼鹜鯐疑、吳郡張淹:與下文的“吳郡顧歡”都是地名人名。
、诒伲赫髡伲楣伲
、埤埱鹑O:人名。
、芨M:貧窮。
參考譯文
徐伯珍,字文楚,東陽(yáng)太末人。徐伯珍早年喪父,家境貧困,在竹葉及地上寫字練字。山洪暴發(fā),淹沒(méi)了房屋,村裹鄰居都急忙逃走,徐伯珍卻把床疊架起來(lái),留在上面,讀書不止。經(jīng)過(guò)十年,對(duì)經(jīng)籍子史都很有研究,所以游學(xué)的學(xué)子大多依從于他。太守瑯邪王蕭曇生、吳郡人張淹都曾禮聘他,徐伯珍應(yīng)召后便立即退歸,這樣做共有十二次。吳郡人顧歡挑剔出《尚書》中含義不通的地方,徐伯珍訓(xùn)釋回答得很有條理,因此儒學(xué)之士對(duì)他極為宗仰.
他家就南邊九里有座高山,班固稱之為九巖山,足后漢龍丘萇隱居的地方。二年之后,徐伯珍移居逭里。他家門前長(zhǎng)著一棵梓樹(shù),一年便艮得很粗壯,須兩人合抱。家境很足貧乏,兄弟四人,都白首相對(duì),時(shí)人稱之為“四皓”。建武四年,徐伯珍去世,享年八卜四歲。接受他教誨的人共有一千余人。
【徐伯珍的原文及譯文】相關(guān)文章:
徐伯珍字文楚閱讀答案12-13
《宿新市徐公店》原文及譯文01-18
徐俯《春游湖》原文譯文及賞析08-05
徐文長(zhǎng)傳原文解析及譯文鑒賞12-29
莊子徐無(wú)鬼原文及其譯文04-14
《宋定伯捉鬼》原文譯文06-20
宿新市徐公店原文、譯文、注釋及賞析10-15
《列御寇為伯昏無(wú)人射》原文及譯文02-28