- 相關(guān)推薦
《戰(zhàn)國(guó)策梁王魏嬰觴諸侯于范臺(tái)》原譯文賞析
《魯共公擇言》是選自《戰(zhàn)國(guó)策·魏策三》上的一章,文章記敘了梁惠王在范臺(tái)宴集諸侯時(shí),魯共公在席間的一番祝酒辭。以下是小編收集整理的《戰(zhàn)國(guó)策梁王魏嬰觴諸侯于范臺(tái)》原譯文賞析,歡迎大家分享。
【原文】
“今主君之尊,儀狄之酒也;主君之味,易牙之調(diào)也;左白臺(tái)而閭須,南城之美也;前夾林而后蘭臺(tái),強(qiáng)臺(tái)之樂(lè)也。有一于此,足以亡其國(guó)。今主君兼此四者,可無(wú)戒與?”
梁王稱善相屬。
【注釋】
、俑剩焊拭。
②燔炙:燒烤。
【譯文】
梁惠王魏嬰在范臺(tái)宴請(qǐng)各諸侯。當(dāng)酒興正濃時(shí),梁惠王向魯共公勸酒。魯君站起來(lái),離開坐席,恭敬地祝酒說(shuō):“從前,堯帝的女兒儀狄造酒,味道很美,進(jìn)獻(xiàn)給大禹,大禹喝了感到味道甘美,就疏遠(yuǎn)了儀狄,并戒絕美酒,說(shuō):‘后世必有因嗜酒而亡國(guó)的!R桓公半夜感到餓了,易牙就烹熬燒烤,做出五味調(diào)和的菜肴獻(xiàn)給齊桓公,桓公吃了感到很滿足,一直睡到第二天早晨還沒(méi)有醒來(lái),他說(shuō):‘后世必有因貪味而亡國(guó)的!瘯x文公得到美女之威,一連三天因迷戀美色不理朝政,他就推開南之威,疏遠(yuǎn)了她,說(shuō):“后世必有因好色而亡國(guó)的!背醯巧蠌(qiáng)臺(tái),遠(yuǎn)望崩山,俯瞰左邊是長(zhǎng)江,右邊是洞庭,下臨彷徨大澤,以致樂(lè)而忘死,于是他發(fā)誓不再登上強(qiáng)臺(tái),說(shuō):‘后世必有因陶醉于高臺(tái)、美池而亡國(guó)的!F(xiàn)在主君的杯子里,裝的是象儀狄釀的美酒;吃的都是象易牙烹調(diào)的美味佳肴,左手抱著美女白臺(tái),右手摟著美女閭須,都是象南之威那樣美麗;您前面擁有夾林,后邊擁有蘭臺(tái),都是象強(qiáng)臺(tái)那樣的樂(lè)苑。這只要有其中之一,就足以亡國(guó),現(xiàn)在主君對(duì)這四種兼而有之,能不引以為戒嗎?”梁惠王很稱贊魯君這一番議論,并告訴在座的諸侯要引以為戒。
【《戰(zhàn)國(guó)策梁王魏嬰觴諸侯于范臺(tái)》原譯文賞析】相關(guān)文章:
魏野《登原州城呈張賁從事》賞析(含譯文)06-20
《原道》原文以及譯文賞析09-24
韓愈原道原文及譯文賞析08-01
《史記魏公子列傳》的原文及譯文賞析04-13
蘇軾梁賈說(shuō)原文及譯文賞析04-17
詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·魏風(fēng)·碩鼠》譯文及注釋賞析07-21
《戰(zhàn)國(guó)策·楚一·楚王問(wèn)于范環(huán)》原文譯文09-24
《孟子·梁惠王上》原文及譯文分析07-18