中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《周公誡子》原文注釋及翻譯

時(shí)間:2022-09-06 06:27:03 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《周公誡子》原文注釋及翻譯

  《周公誡子》:中國(guó)著名的古訓(xùn)。選自《韓詩(shī)外傳》。說(shuō)的是周公告誡兒子立國(guó)的道理。不要因?yàn)槭芊庥隰攪?guó)(有了國(guó)土)就怠慢、輕視人才,以下是小編為大家精心整理的文言文《周公誡子》原文注釋及翻譯,歡迎大家參考!

  【原文】

  成王封伯禽于魯。周公誡之曰:“往矣,子無(wú)以魯國(guó)驕?zhǔn)。吾文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不輕矣。然一沐三握發(fā),一飯三吐哺,猶恐失天下之士。吾聞,德行寬裕,守之以恭者,榮;土地廣大,守之以儉者,安;祿位尊盛,守之以卑者,貴;人眾兵強(qiáng),守之以畏者,勝;聰明睿智,守之以愚者,哲;博聞強(qiáng)記,守之以淺者,智。夫此六者,皆謙德也。夫貴為天子,富有四海,由此德也。不謙而失天下,亡其身者,桀、紂是也?刹簧鳉e?”

  【注釋】

  恭:肅敬,謙遜有禮.

  榮:榮華顯貴.

  儉:行為約束而有節(jié)制,不放縱.

  尊盛:位高勢(shì)盛.

  卑:低下。

  貴:地位顯要。

  畏:同“威”,威嚴(yán)。

  聰明:指明察事理.

  睿智:聰慧,明智.

  愚:愚拙,不巧偽.

  哲:明智,聰明.

  博聞強(qiáng)記:見聞廣博,記憶力強(qiáng)。

  由:奉行,遵從.

  慎:謹(jǐn)慎,慎重.

  【翻譯】

  周成王將魯國(guó)土地封給周公姬旦的兒子伯禽。周公姬旦告誡兒子說(shuō):“去了以后,你不要因?yàn)槭芊庥隰攪?guó)(有了國(guó)土)就怠慢、輕視人才。我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼輔佐皇上的重任,我在天下的地位也不算輕的了。可是,一次沐浴,要多次停下來(lái),握著自己已散的頭發(fā)。吃一頓飯,要多次停下來(lái),以接待賓客,(即使這樣)還怕因怠慢而失去人才。我聽說(shuō),道德品行寬容,并用謙遜的品行來(lái)保有它的人,必會(huì)得到榮耀;封地遼闊,并憑借行為約束而有節(jié)制來(lái)保有它的人,他的封地必定安定;官職顯赫,并用謙卑來(lái)保有它的人,必定高貴;人口眾多、隊(duì)伍強(qiáng)大,并用威嚴(yán)來(lái)統(tǒng)御它的人,必定會(huì)勝利;用愚笨來(lái)保有聰明睿智,就是明智;見識(shí)廣博,并用淺陋來(lái)保有它的人,必定智慧。這六點(diǎn)都是謙虛謹(jǐn)慎的美德。即使尊貴如天子,富裕得擁有天下,便是因?yàn)閾碛羞@些品德。不謙虛謹(jǐn)慎從而失去天下,(進(jìn)而導(dǎo)致)自己身亡的人,桀、紂就是這樣。(你)能不謹(jǐn)慎嗎?”

【《周公誡子》原文注釋及翻譯】相關(guān)文章:

周公誡子翻譯及原文10-26

周公誡子原文及翻譯08-02

文言文《周公誡子》的原文及翻譯11-11

周公誡子原文及譯文賞析11-28

周公誡伯禽原文翻譯04-02

誡子書原文翻譯注釋及賞析09-12

(熱門)誡子書原文翻譯注釋及賞析09-12

《諸葛亮誡子書》原文注釋及翻譯賞析11-16

誡兄子嚴(yán)敦書原文翻譯及賞析04-20