- 相關(guān)推薦
《象傳下·鼎》原文及翻譯
象傳下·鼎
作者:佚名
木上有火,鼎;君子以正位凝命。
鼎顛趾,未悖也。利出否,以從貴也。鼎有實(shí),慎所之也。我仇有疾,終無(wú)尤也。鼎耳革,失其義也。覆公饣束,信如何也。鼎黃耳,中以為實(shí)也。玉鉉在上,剛?cè)峁?jié)也。
譯文
作者:佚名
《鼎卦》的卦象是巽(木)下離(火)上,為木上燃著火之表象,是烹飪的象征,稱為鼎;君子應(yīng)當(dāng)像鼎那樣端正而穩(wěn)重,以此完成使命。
“烹飪食物的鼎足顛翻”,看似反常,實(shí)則不然;“卻順利地倒出了鼎中陳積的污穢之物”,便于除舊布新,反常的現(xiàn)象得以向好的方面轉(zhuǎn)化!岸χ惺M了烹飪的食物,好比人有才干”,應(yīng)該謹(jǐn)慎行事,不要走錯(cuò)方向;“我的對(duì)立面嫉妒我”,但因無(wú)隙可乘,故終將無(wú)所怨尤!岸ζ鞯亩堪l(fā)生了變化”,鼎無(wú)法移動(dòng),也就失去了它虛中納物的意義!巴豕锏闹囡垉A倒出來了”,哪里還有什么信譽(yù)可言呢!“鼎配上黃色的鼎耳”,是由于六五爻居中,自然可獲得實(shí)惠!坝裰频亩Ω芨咛幧戏,表明剛?cè)嵯酀?jì),互相調(diào)節(jié)。
【《象傳下·鼎》原文及翻譯】相關(guān)文章:
象傳下·困原文及翻譯參考08-14
村居高鼎原文、翻譯及賞析11-21
《申屠敦之鼎》原文及翻譯07-19
高鼎村居原文翻譯及賞析03-02
《畫》高鼎原文注釋翻譯賞析09-28
《村居》高鼎原文注釋翻譯賞析04-28
象祠記原文及翻譯06-07
昔齊攻魯,求其岑鼎原文翻譯及賞析02-11
昔齊攻魯,求其岑鼎原文翻譯及賞析(2篇)09-25
昔齊攻魯,求其岑鼎原文翻譯及賞析2篇04-22