《阮郎歸》秦觀詞全文注釋參考翻譯賞析
阮郎歸 秦觀
湘天風(fēng)雨破寒初,深沉庭院虛。麗譙吹罷小單于①,迢迢清夜徂②。
鄉(xiāng)夢斷,旅魂孤,崢嶸歲月除③。衡陽猶有雁傳書,郴陽和雁無④。
[注釋]
、冫愖S(qiáo):彩飾樓門。
、谛危╟hán)于:唐曲有《小單于》。
、坩蓿╟ú):過去,逝。
④崢嶸:本意為高峻險(xiǎn)阻,引伸為嚴(yán)峻、凜厲。
、莩唬╟hēn)陽:湖南省郴州市,在衡陽南。
[賞析]
此詞寫困居郴州貶所的.孤寂凄涼,上闋寫寒夜夢醒,只感覺庭院深深,聽到城樓門頭傳來陣陣邊地樂曲,漫長的清夜又過去了。反映了羈居貶所的凄涼困境。下闋就夢斷寫異鄉(xiāng)飄泊的孤獨(dú)幽怨。接近除夕,還沒有見親人來信,正是引發(fā)夢中相思及夢斷悲苦的原因。詞尾真實(shí)地寫出作者身在貶所,舉目無親,孤寂難耐的況味。全詞凄婉動(dòng)人,淺談之中蘊(yùn)有深味,很有感染力量。
【《阮郎歸》秦觀詞全文注釋參考翻譯賞析】相關(guān)文章:
阮郎歸秦觀翻譯10-30
《阮郎歸 》秦觀詩詞原文翻譯與賞析12-22
阮郎歸秦觀賞析10-29
秦觀《阮郎歸》12-13
阮郎歸 秦觀10-30
阮郎歸秦觀10-29
阮郎歸秦觀詞鑒賞11-07
阮郎歸·初夏|注釋|賞析10-11
《阮郎歸》秦觀詞作鑒賞11-04